Плетельщица снов - Буджолд Лоис Макмастер (читаем книги .txt) 📗
– Да, меня предупреждали, – улыбнулся Кинси.
– Если вы по поводу открытки ко дню рождения, то примите мои извинения. У меня сломался синтезатор, пришлось отправить его в ремонт. Быть может, я смогу вам это чем-то возместить?
Кинси слегка встревожился.
– Ничего страшного, мисс Рюи, и вам вовсе незачем беспокоить хозяина. Если вы подойдете к воротам, я очень быстро завершу свое дело.
«Не сомневаюсь», – подумала Анайя и улыбнулась.
– Подождите, пожалуйста, – попросила она и нажала кнопку «пауза».
– Чалмис! – закричала Анайя, припустив во весь дух. Пробежка на полсотню метров привела ее на кухню, где Чалмис испытывал терпение повара. – Он здесь! У ворот. Сам Кинси. Хочет со мной встретиться.
– Да, знаю, – небрежно отозвался Чалмис, обмакивая палец в соус. – Он больше часа бродил вдоль периметра силового экрана. Наверное, понял, что пролезть не удастся, решил рискнуть и атаковать с фронта.
Анайя метнула на своего друга яростный взгляд:
– Так ты знал! И даже не предупредил меня!
– Не было времени, – спокойно ответил он.
– Что будем делать?
– Ты можешь пойти к фону и вызвать шерифа Йодера. Попроси его заехать примерно через час. Потом жди в кабинете. Чарлз, отложи обед на час. Думаю, мы управимся.
– О-о-о! – Анайя приплясывала вокруг Чалмиса, как нетерпеливая планетка-спутник вокруг Юпитера. – А ты что собираешься делать?
– Пригласить нашего гостя на прогулку.
– Ладно, будь по-твоему, – хмуро согласилась она. – Но, пожалуйста, осторожней.
– Я всегда осторожен. И не забудь – ты согласилась предоставить эту часть плана мне.
Чалмис вышел из дома, направляясь к воротам. Сгущались сумерки.
«Главные ворота» представляли собой похожую на паутину конструкцию, расположенную в некотором удалении от дома. Интерком был вмонтирован с наружной стороны в один из пилонов ворот. Кинси ждал рядом, прислонившись к пилону и ковыряя землю острым носком ботинка. Он насторожился, заметив Чалмиса, потом слегка расслабился, убедившись, что хозяин пришел один.
– Господин Кинси? – вежливо осведомился Чалмис.
– Э-э… капитан Дюбаор? – вопросил Кинси. – Очень сожалею, что побеспокоил вас, но мне надо обсудить очень срочное дело с вашей гостьей, мисс Рюи.
– Да, она мне передала. – Чалмис набрал код. – Проведите свой флайер через ворота, поставьте его на той полянке, и мы пройдем к мисс Рюи.
Кинси выполнил его инструкции. Было заметно, что он нервничает. Чалмис запер ворота другой кодовой комбинацией и направился к лесистому участку на своей территории. Вскоре его догнал Кинси.
– Это довольно деликатное и личное дело, – намекнул Кинси. – Возможно, она пожелает обсудить его только со мной. – Его тон подразумевал некие близкие отношения с Анайей. Чалмис оценил артистизм фразы.
– Ну конечно, – сердечно согласился он. – Мисс Рюи в летнем домике, как раз за этим лесом. Там вам ничто не помешает: полное уединение.
– Наше дело потребует некоторого времени. – Кинси мгновенно проглотил приманку.
Они вошли в лес. Здесь было темнее, прохладные влажные лощины и землю под ногами покрывал толстый упругий слой листьев, накопившийся за много лет. Сверху они потрескивали, а ниже размягчались до скользкой черноты, заглушая звуки шагов. Подлесок выбрасывал на тропу щупальца ветвей и кривых узловатых корней.
– Идите впереди, дальше тропа станет узковатой для двоих, – предупредил Чалмис. Он остановился и присел стряхнуть какой-то мусор с обуви, потом достал из кармана дистанционный пульт и магнитофон. Пройдя еще несколько шагов, он поудобнее расположился на упавшем дереве и произвел кое-какие манипуляции.
– Пожалуй, мы зашли достаточно далеко, господин Кинси. Мне не хочется, чтобы вы заблудились в лесу.
Чалмис положил пульт и магнитофон на бревно рядом с собой. Кинси резко обернулся, на его лице вспыхнуло подозрение.
– Что это? – Глаза гостя обшарили Чалмиса. Не обнаружив ничего напоминающего оружие, он бросился к хозяину и с разбегу наткнулся на невидимую стену силового экрана. Кинси отпрянул, но не упал. – В чем дело, капитан?
– А ни в чем, – радушно ответил Чалмис. – Я просто подумал – вдруг вам захочется со мной поговорить? – И он с намеком постучал пальцем по магнитофону.
– О чем? – спросил Кинси, неуверенно нащупывая хоть какую-то точку опоры в изменившейся ситуации.
– Тему я предоставляю выбрать вам, – сказал Чалмис. – И не сомневаюсь, что через некоторое время вы вспомните что-нибудь интересное.
Наступило долгое молчание.
– Чтобы расшевелить вашу память, могу указать на несколько пикантных особенностей ситуации, в которой вы оказались, – пришел на помощь гостю Чалмис. – Как мне кажется, вы проявили большую осторожность, и никто не знает, где вы. Вы совсем один, без транспортного средства, в незнакомой местности, где наступает ночь. До ближайшего соседа как минимум восемь километров – вы уж извините, если я не подскажу, в каком направлении, – и на этом пути вас ждет пересеченная местность: кустарники, болота и так далее. Вы мне кажетесь городским человеком… интересно, когда вы в последний раз путешествовали пешком?
Кинси злобно сверкнул глазами, но промолчал. Один из первых вечерних москитов превратился в беззвучную вспышку, наткнувшись на силовой экран.
– Ах да, совсем забыл про москитов, – продолжил Чалмис. – Вы, жители цивилизованного юга, и понятия не имеете о ненасытности насекомых здесь, на диком и радиоактивном севере. Хотя неправда, что они могут высосать из человека кровь за пятнадцать минут – на это им нужно гораздо больше времени. Однако гораздо меньше, чем требуется человеку, чтобы прошагать восемь километров.
– Да вы сумасшедший! – заорал Кинси и выхватил из кармана пиджака маленький лучевой пистолет. – Немедленно прекратите! – потребовал он.
– О, друг мой, надеюсь, вы немного разбираетесь в физике, – предупредил Чалмис, даже не шелохнувшись.
Выражение на лице Кинси подтвердило, что в физике он разбирается. Сжав губы, он сунул лучевик в карман.
– Благодарю вас. Магнитный резонанс – очень мощная сила. Там, где вы стоите, получилась бы внушительная воронка. Я мог бы превратить ее в пруд для золотых рыбок. Но вы правильно сделали, что не выбросили оружие. Оно вам может потом потребоваться, если вы все же решите прогуляться. Знаете, тут водятся лесовики.
– Какие еще лесовики? – не сдержался Кинси.
– Ну, это были довольно неуклюжие маленькие и мохнатые животные – когда я был мальчиком, еще до войны. Война настолько все изменила. Москиты, лесовики… – Чалмис смолк, поглядывая на вспыхивающие за листьями вдоль границы силового экрана искры погибающих москитов. Кинси, обрушив на хозяина поток яростной брани, отошел было в лес, но тут же вернулся.
– Москиты, – назидательно пояснил Чалмис, – отыскивают жертву, улавливая углекислоту, которая содержится в выдыхаемом млекопитающими воздухе. Могу вам посоветовать некоторое время не дышать.
Над головой Кинси послышалось назойливое басовитое жужжание. Взвизгнув, он отбил крупное насекомое ладонью. Кинси прислонился к экрану, образовавшему вокруг него золотистую ауру.
– Чего вы от меня добиваетесь? – рявкнул он. – Признания? Любое признание, полученное под угрозой, не считается в суде доказательством.
– Верно, если признание выбито полицией, – согласился Чалмис. – Но когда дело касается частных лиц, понятие угрозы несколько расплывается и утрачивает четкость. Рад, что вы догадались: я весьма заинтересован в правосудии. Хочу лишь напомнить, что для исполнения правосудия совершенно не обязательно прибегать к помощи неповоротливой судебной машины.
– Вы говорите об убийстве! – взвизгнул Кинси. В серых глазах Чалмиса на мгновение вспыхнул огонек гнева, и Кинси, позабыв о москитах, отпрянул от силового экрана, точно впервые осознав, насколько силен хозяин поместья. Затем Чалмис слегка опустил веки, и на его лице вновь появилась маска ироничного шутника.
– Я как раз надеялся, что мы подойдем к этой теме. Что-то я монополизировал разговор…