Охота на «Икара» - Зан Тимоти (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗
— Будем надеяться, что по прошествии стольких лет он еще функционирует, — проворчал Иксиль, усаживая Пакса на плечо.
— Но он же потребляет энергию, — напомнил я ему. — Хотя откуда он ее берет, я понятия не имею. Предупреди Пакса, чтобы не совал лапы и нос куда ни попадя, и пусть не торопится. Нам пока еще спешить некуда.
Иксиль кивнул и погрузился в молчаливое общение со своим посланником. Потом, тяжело вздохнув, он снял Пакса с плеча и поставил его около люка. Какое-то время хорек обнюхивал край отверстия, его маленький носик сморщился, будто ему пришелся не по нраву запах веков, исходящий от сферы. Потом он тихонько пискнул — словно хотел подбодрить то ли себя, то ли нас, — перебрался через край отверстия и скрылся в недрах загадочной конструкции.
Иксиль тут же присел на корточки рядом с люком, отобрал у меня фонарь и принялся вглядываться в путаницу проводов.
— Похоже, там полностью отсутствует гравитация, — сказал он, вытягивая шею, чтобы заглянуть подальше. — Пакс пробирается среди проводов так, словно находится в невесомости.
Я вопросительно посмотрел на Теру.
— Я не знаю, — ответила она. — Хотя если здесь назначение гравитационного поля сводится к тому, чтобы сохранять свободным центр резонатора, то в малой сфере в этом нет необходимости.
Иксиль что-то неразборчиво буркнул, и несколько минут мы провели в напряженном молчании. Потом мой напарник еще раз тяжело вздохнул, уныло ссутулился и встал с корточек.
— Он исчез, — сказал Иксиль, возвращая мне фонарь. — Скрылся за чем-то вроде коаксиального ответвителя.
Тера жалостливо погладила моего напарника по плечу.
— Все будет хорошо, — тихо сказала она. — Паксу же все время приходится пробираться сквозь такие лабиринты, верно?
Иксиль опять что-то невнятно буркнул — он явно был не в том настроении, чтобы так просто взять и поверить, что все будет хорошо.
— Мне лучше вернуться в машинное, там много работы по калибровке и настройке, а Эверет не способен сам произвести необходимые вычисления, — уныло сказал он. — Позовите меня, когда Пакс вернется, ладно?
— Конечно, — заверил я его. — Вообще-то, Тера, ты можешь пойти с ним и открыть второй люк, о котором ты говорила, за распределительным щитком. Если Пакс вдруг заблудится, лучше, если из сферы будет два выхода.
— Неплохая идея, — согласилась она. — Пойдем, Иксиль.
Они прошли по плавному изгибу сферы (мне до сих пор становилось немного не по себе, когда приходилось наблюдать, как люди ходят по стенам) и скрылись в переходном тоннеле, где сейчас и вовсе отсутствовала гравитация. Я проводил их взглядом, вздохнул и снова занял наблюдательную позицию, растянувшись на животе прямо на плитах внешнего корпуса. Да, Пакс действительно исчез из виду, но мне временами казалось, что я слышу, как он шебуршит там, пробираясь сквозь лабиринт загадочной аппаратуры. Тогда я подполз ближе к люку (из-за радиального притяжения большой сферы он для меня был в.«полу») и осторожно свесился «вниз». Точнее, сунул в лаз голову и принялся медленно, последовательно и тщательно изучать в свете фонарика все, что можно было разглядеть с моего наблюдательного поста.
Вот так я и ползал в своем последовательном изучении вокруг люка и уже прополз примерно половину окружности, когда увидел большой просвет в проводах.
Спустя минуту-другую вернулась Тера, а я все еще лежал на палубе.
— Иксиль так расстроился, правда? — заговорила она, усаживаясь рядом со мной по-турецки. — Он говорит, что это не просто домашние любимцы, но я думаю…
— Чоу и его люди делали снимки того, что отсюда видно ? — перебил я.
Барышне потребовалось несколько секунд, чтобы переключить передачу.
— Думаю, да, — ответила она. — По крайней мере несколько штук. Я не пыталась вытащить их из памяти компьютера раньше, потому что…
— Вот теперь и вытаскивай, — велел я. Мною овладело нехорошее предчувствие, но я очень надеялся, что по мне это не слишком заметно. — Мне нужен снимок, на котором был бы виден серый трапецоид с золотистыми клеммами по краям. От клемм отходит с десяток проводов.
Тера была уже у компьютера и проворно стучала по клавишам.
— А в чем дело? — забеспокоилась она.
— Просто найди мне снимок, — не вдаваясь в подробности, сказал я.
Как выяснилось, люди доктора Чоу сделали множество фотографий. Тере потребовалось около минуты, чтобы найти снимок той части сферы, которая меня интересовала.
И когда она это сделала, мое мрачное предчувствие превратилось в не менее мрачную уверенность.
— Тера, ты говорила, что твой отец сошел с корабля на Потоси, — сказал я. — Откуда ты это знаешь? Он оставил какую-нибудь записку?
Она покачала головой и изогнулась в своем рабочем кресле, едва не вывернув шею, чтобы посмотреть мне в глаза.
— Нет, ничего подобного, — ответила Тера почти испуганно — должно быть, почувствовала мое настроение. — Я же сказала тебе: он и его вещи пропали, и я не смогла разыскать его на корабле.
— Да, ты говорила, — кивнул я. — Но в малую сферу ты заглянуть не догадалась, верно?
Тера потрясенно уставилась на меня, глаза ее расширились от невыразимого ужаса.
— О нет, — прошептала она, — Он же не… о боже!
— Нет-нет, я его не видел, — поспешил я заверить ее. — То есть, ну, видел кое-что, но не…
— Не труп?
— Не труп, — подтвердил я. По крайней мере, мне действительно не удалось разглядеть мертвого тела. — Просто там, рядом с этим трапецоидом, есть просвет в проводах. Большой просвет, словно кто-то их раздвигали пробирался в глубь сферы.
— А это не мог быть Пакс ? — без всякой надежды спросила Тера.
— Там такая дыра, сквозь которую вполне мог пролезть человек, — мягко сказал я ей. — Слушай, может, твой отец просто решил залечь там на дно…
Она покачала головой, коротко и скованно.
— Нет, мы уже дня два работаем рядом с этим люком. Он бы услышал мой голос и вышел. — Она напряженно сглотнула. — Если бы мог.
Я посмотрел на люк в «полу». У меня не оставалось выбора, и я понимал это.
— Я иду туда, — объявил я, шагнув к люку. Больше одного шага мне сделать не удалось. Тонкая женская ручка молниеносно, словно гремучая змея, настигающая добычу, метнулась ко мне и ухватила за запястье.
— Нет! — выпалила Тера, вцепившись в мою руку с неженской силой. — Нет! Если отец мертв, значит, что-то убило его. Мы не можем рисковать еще и тобой.
— Надо же, какая забота о презренном контрабандисте! — хмыкнул я. Не очень-то хорошо было так грубить барышне, но у меня самого на душе было нелегко. — А тебе не приходило в голову, что Камерон необязательно лежит там мертвый? Может быть, он ранен, или без сознания, или парализован? Возможно, он не может добраться до отверстия и даже не может позвать нас?
— Если отец забрался туда, пока мы были на Потоси, он провел там уже одиннадцать дней, — напомнила Тера убитым голосом, ни на йоту не ослабив хватки. — И если он пострадал так серьезно, что не смог выбраться без посторонней помощи, то он давно уже мертв.
— Но это в том случае, если ранение он получил сразу же, как только туда забрался, — возразил я. Я тоже не собирался отступать. — Может, с ним что-то случилось, когда я бросал корабль из стороны в сторону, пытаясь уклониться от обстрела у Утено. Тогда он может быть еще жив.
Тера тяжело вздохнула.
— Подождем, пока вернется Пакс.
— Ждем полчаса, — согласился я.
— Час.
Я начал было протестовать, потом взглянул на ее лицо и сдался.
— Хорошо, час, — уступил я.
Тера кивнула и уставилась на люк в «полу» долгим, полным боли и страха взглядом. Потом все же взяла себя в руки, дала компьютеру команду убрать с дисплея снимок, который мы искали, и села на палубу.
— Расскажи мне о себе, Маккелл, — попросила она. Я пожал плечами и сел на палубу рядом с ней.
— Да рассказывать особо-то и нечего.
— — Нет, наверняка есть, — тихо сказала она. — У тебя же были когда-то надежды, планы, мечты. Может, и до сих пор есть. Чем бы ты сейчас занимался, если бы не был контрабандистом?