Охотники за мраком - Михайлов Сергей (бесплатные онлайн книги читаем полные версии TXT) 📗
— Зеленую Макло!..
— Я так понимаю, старик, что это подвиг, достойный деяний доблестных рыцарей из древних легенд, — заметил Флойд. — Расскажи-ка нам свою историю, Марк.
Марк вкратце поведал им все, что приключилось с ним в прошлую ночь.
Джералд присвистнул.
— А девочка и впрямь спасла тебе жизнь. Представляю, каково тебе пришлось в объятиях твоей пучеглазой зеленой подружки.
— Удовольствия мало, это уж точно. Тогда-то я и извалялся в этом зеленом дерьме.
— Ничего, Марк, мы тебя отмоем. Правда, Флориана? — Джералд подмигнул девушке.
— Пробовал. Ничего не выходит. — Марк безнадежно махнул рукой. — Целых три часа отмокал в реке, а как был зеленым, так им и остался.
— Гм. А мне нравится твой цвет, старик. Очень даже неплохо смотришься.
— Замолкни, зануда, — огрызнулся Марк и продолжил свой рассказ: — Потом я спрыгнул вниз. Светало. Глорки вели себя смирно и не проявляли признаков агрессивности. Напротив, я заметил в них готовность служить мне, как некогда они служили Зеленой Макло. Труп чудовища медленно терял свое свечение, пока не померк совсем и не превратился в отвратительную груду гниющей плоти. Тех несчастных, которых, как и меня, наметили в жертву Зеленой Макло, я велел отпустить. Глорки беспрекословно повиновались. И тогда у меня созрел план. Видя, что эти зверушки преданы мне до самозабвения, я решил воспользоваться этим обстоятельством и из таинственных врагов превратить в послушных друзей. Тогда я уже знал, какой ужас наводят они на людей. Не долго думая, я двинул свое войско на Порт Халаши, но застал там одни развалины. Спуститься в подземелье я не мог, так как оно оказалось затопленным. Что-то говорило мне, что вы не могли погибнуть. А если вы живы, сообразил я, то вас следует искать возле космического корабля. И тогда я пустился по предполагаемому следу, а чтобы вернее найти дорогу, прихватил в качестве проводника одного из холопов Халаши, чудом уцелевшего в этой бойне.
— Ты говоришь о том типе, который пялится на нас уже добрых полчаса? — указал Флойд на трясущегося оборванца, испуганно глазевшего по сторонам в сотне ярдов от корабля. Поначалу его никто не заметил.
— Он самый, малыш, — кивнул Марк. — Пожалуй, его следует отпустить, а не то он, чего доброго, совсем спятит от страха. Эй, приятель, ты свободен!
Оборванец отчаянно замотал головой.
— Куда же он пойдет, когда вокруг твои трехглазые дружки! — заметил Джералд.
— А ведь верно, старик, — Марк сделал рукой едва уловимый жест, и кольцо глорков мгновенно разомкнулось, образовав узкий проход. — Ступай, друг, они не тронут тебя.
Холоп съежился, затравленно посмотрел на Марка и вдруг припустился бежать сквозь раздавшиеся ряды глорков. Скоро он исчез за ближайшим холмом.
— Они повинуются тебе, как богу, — сказал Стюарт.
— А я для них бог и есть, командир. Убив Зеленую Макло, я занял ее место. Готов побиться об заклад, мое свечение сыграло во всем этом не последнюю роль. Теперь я — Зеленая Макло.
— Рад познакомиться, — склонился в шутовском поклоне Джералд. — Волк, эсквайр, для близких друзей можно просто Джерри.
Марк осклабился и хлопнул друга по плечу, от чего тот присел.
— Учти, старик, Зеленая Макло обожала человечинку. Как знать, может быть и мне, как богу и ее преемнику, когда-нибудь захочется отведать человеческого мясца. Если это вдруг случится, то обещаю, Джерри, оказать тебе великую милость и начать с твоей персоны. Ничего, что ты худой и тощий, как жердь, я не из брезгливых. Ради друга привередничать не стану. Кстати, о глорках. Эти славные зверушки вовсе не такие уж кровожадные, как твердит о них молва. Они питаются исключительно травкой и, так сказать, дарами леса. Вообще они очень смирные и послушные. А тех людей, которых они забирали в роковую Ночь Однолуния, пожирала их зеленая атаманша.
Пока велся этот непринужденный разговор, трое Халаши лежали на земле в тех самых позах, в которые уложил их Марк.
— Что будем делать с этими молодчиками? — кивнул в их сторону Крис Стюарт.
— Пускай проваливают, — махнул рукой Марк. — Они теперь не опаснее теленка. Зубы им пообломали, оружия лишили, все добро их сгорело вместе с домом, холопы либо убиты, либо разбежались — чего их теперь опасаться? Пусть катятся отсюда подобру-поздорову. Так, командир?
— Хорошо, — кивнул Стюарт, — пусть идут. Они свое получили.
— Эй, старый козел, слышал, что сказал командир? Я к тебе обращаюсь, Елпидифор. Поднимайся, трухлявый пень, и забирай своих бородатых недоумков.
Халаши медленно поднялся с земли. Взгляд его был тускл и мрачен, лицо синевато-серое, как у мертвеца. Следом поднялись оба его сына.
— Иди, старик. Если останешься жив, вспоминай иногда Охотников за Мраком. Это пойдет тебе на пользу.
Сгорбившись, Халаши побрел к живому коридору, образованному глорками. Он шел медленно, спотыкаясь, уперев взгляд в землю и ничего не видя вокруг. Он был сломлен, сломлен окончательно, навсегда. Следом плелись Агапит и Викул.
Они исчезли также, как исчез до этого перетрусивший оборванец, бывший холоп великого Халаши. Исчезли из жизни Охотников и девушки по имени Флориана.
— А теперь пора заняться делом, — сказал Марк, нарушив затянувшуюся паузу. — Как корабль? Вы уже осмотрели его?
Крис Стюарт помрачнел.
— Эта старая куча металлолома способна служить лишь убежищем для лесных бродяг. Мы никогда не улетим отсюда, Марк.
— Слишком много отчаяния, командир, — загадочно произнес боксер. — Не к лицу тебе это, готов поклясться. А ты что скажешь, малыш? — обернулся он к Флойду.
Ирландец безнадежно махнул рукой.
— Видать, придется тебе, старик, до конца дней своих ходить в богах у этих твоих славных зверушек. Эта древняя колымага никогда уже не взлетит.
Марк лукаво улыбнулся.
— А у меня есть для вас кое-что на десерт. Ну-ка, угадайте, что.
— Оставь, Марк, не до шуток сейчас, — отмахнулся Джералд.
— А я вовсе и не шучу. У меня там в лесу кое-что припрятано и, клянусь клыками железного дракона, вам это придется по вкусу.
— Не томи, Марк, говори, — нетерпеливо произнес Флойд. — Итак уже нервы на пределе. Ну, что у тебя там?
— Так, пустячок, всего-навсего корабль.
— Корабль! — ахнули Охотники.
— Вот-вот, обычный космический корабль. Вернее, необычный, совсем даже необычный. Признаюсь, я таких раньше никогда и не видывал.
— Так что же ты молчал, идиот зеленый! — воскликнул Флойд. — Нет, вы только посмотрите на него! Как только позеленел, так сразу и возомнил о себе невесть что.
— А ты побудь в моей шкуре, тогда поймешь, каково быть зеленым. Ну что, идем, или вы предпочитаете навеки поселиться на этой гостеприимной планете?
— Веди же, черт бы тебя побрал! — крикнул Флойд.
— Ай, как грубо, малыш. Неужто этому я тебя учил?
— Идем, Марк, — сказал Крис Стюарт. — Время дорого.
Марк обернулся к Флориане.
— Ты идешь с нами, красавица?
— Я пойду за тобой, Марк, куда скажешь. Не оставляй меня здесь одну.
— О! — в один голос воскликнули Джералд и Флойд и понимающе переглянулись.
— Будь я проклят, если когда-нибудь оставлю тебя!
— Как трогательно! Я сейчас заплачу, — всхлипнул Флойд.
Марк состроил свирепую рожу и отвесил ему здоровенную затрещину. Ирландец сразу умолк и больше не возникал до конца пути.
А путь их лежал через лес, к логову Зеленой Макло — туда, куда собиралась вести их Флориана.
До корабля они добрались около полудня. От прошедшей накануне грозы не осталось и следа. Небо совершенно очистилось от туч, солнце сияло и пекло как прежде. Глорки неизменно следовали за своим богом, а Флориану сопровождало около дюжины крылатых добби.
Странный корабль поразил Охотников необычностью своей формы.
— Ух ты! — воскликнул Флойд. — Летающая тарелка! А я полагал, что они существуют лишь в воображении писателей-фантастов.
— Это не земной корабль, — уверенно сказал Стюарт.
— Тогда откуда он? — удивленно спросил Джералд.