Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Stella Gemina (СИ) - Измайлова Кира Алиевна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

Stella Gemina (СИ) - Измайлова Кира Алиевна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Stella Gemina (СИ) - Измайлова Кира Алиевна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Рауль, а ты плавать-то умеешь? — прищурился Грег. — Только не ври!

— Умею, — сухо ответил он. — Но…

— Но это было давно, неправда, и вообще тебе некогда, — окончательно развеселился Мартас. — Озеро тут, говоришь, есть… большое…

— Прекрати! — всерьез испугался Рауль. — Ты что задумал?

— Да пошутил я, — усмехнулся Грег. — Хотя не отказался бы искупаться, да… Но мало ли, здесь еще кто прогуливается, а тут я выхожу из воды, скромно прикрываясь кувшинкой… После такого зрелища бедняг откачивать придется! Ну что ты смеешься?!

— Ничего такого, — заверил Арье, живо представивший себе эту картину. — Ну и воображение у тебя!

— Богатое воображение, скорее, у тебя, — проворчал Мартас, — вижу я, как ты смехом давишься… Ну так что насчет бассейна?

— Видишь ли, если я прикажу подогнать технику и вырыть у себя в саду бассейн, это наверняка привлечет ненужное внимание.

— Жаль, — искренне сказал Грег. — Ты только вообрази: шезлонг, коктейль, солнечные блики на воде, несколько тамме тут же плещутся… Кстати, дарю идею — водное шоу! Уверяю, публика будет в восторге!

— Хм, пожалуй… — согласился Рауль.

— Ну а теперь-то ты что смеешься?

— Извини… Я представил Сенат в полном составе вокруг такого бассейна. В шезлонгах. И в… м-м-м… как там в Федерации принято отдыхать у воды?

— В плавках, — просветил Грег. — Хотя некоторые предпочитают в чем мать родила.

— Вот-вот…

— И непременно — коктейли с зонтиками, — добил Мартас, искоса глядя на Арье.

Ну вот, развеселился немного, и на том спасибо, а то напоминал натянутый стальной трос, тронь — и зазвенит. А в таком состоянии долго оставаться нельзя, уж Грегу ли не знать, трос и лопнуть может… Понять Рауля можно, шпионские игры — явно не его специальность, он постоянно опасается что-то упустить, чего-то не учесть, допустить ошибку, а известно, чем такая ошибка может закончиться! Ну а от всего этого заводится все сильнее и сильнее, высший он там или нет… Просто нормальный человек давно бы уже сорвался, а этот держится.

«А смех у него хороший», — подумал Грег и попробовал представить остальных в такой же вот неформальной обстановке. С Гиллианом это удалось без труда: если уж он умудряется сложную работу выполнять с юмором, то вряд ли в обычной жизни окажется сухарем. Тамир — пока непонятно. Очень уж он себе на уме, хотя в целом производит недурное впечатление. Джейсон… нет, вряд ли. У этого тоже имеется маска, но отличная от маски Гиллиана, и консул ее вряд ли снимет, не захочет демонстрировать лишнего. Ну а остальных Грег знал слишком плохо, чтобы представить их реакцию. Вернее, знать-то знал, но только по досье и коротким встречам, да еще по рассказам Рауля, а у того ведь свое восприятие, мало кореллирующее с восприятием стороннего человека…

— Ну что, пойдем к озеру? — осведомился он.

— Нет уж, не рискну, — решительно отказался Рауль. — Идем прямо, там будут цветники, на них стоит посмотреть.

— Ладно, — согласился Грег, — если там тень, то я согласен.

— Тени достаточно, — уверил тот. — Тем более, облака появились, видишь?

— А? Да, действительно. Дождь будет?

— Вполне вероятно.

— Не промокнем?

— Нет, с чего бы? Моментально ливень не налетает, всегда можно успеть дойти до какого-нибудь укрытия. А даже если и не успеем, вон те деревья совершенно не пропускают дождя.

— Жаль, — протянул Грег. — Я-то уж представил, как ты элегантно выливаешь воду из ботинок, пока я выжимаю волосы! И течет с нас, как с мокрых крыс…

— Прекрати, — предостерег Рауль. — Не то я тоже это себе представлю! Взгляни лучше вон туда.

— Ого! — произнес Мартас, а дальше ограничивался неопределенными междометиями и восхищенными ругательствами.

Цветники Хангин-парка действительно стоили того, чтобы ими восторгаться. Таких красок, подобранных в изысканных сочетаниях, таких клумб и живых изгородей, сплошь покрытых цветами самых разнообразных форм и расцветок, Грег не встречал еще ни на одной планете…

— И никто этого не видит! — посетовал он, наконец.

— Никто посторонний, — поправил Рауль. — Богатые горожане могут здесь побывать, хотя это недешево: прогулка в этом парке — своего рода показатель престижа. Изредка сюда допускают высокопоставленных гостей с иных планет, но это бывает нечасто.

— Вот и я о том же! Да любой турист тут с ума бы сошел!

— Вот и я о том же, — скопировал его интонацию Арье. — Я навидался федеральных туристов: только и смотрят, как сорвать цветок… И их счастье, если он окажется неядовитым!

— Гм… Ну, пусть так, — нехотя согласился Мартас. — В любом случае, я рад, что увидел это чудо. Думаю, ты приложил руку к его созданию, а?

— Отчасти, — улыбнулся Рауль. — Такие вещи для меня — развлечение, а на развлечения сейчас совсем нет времени… Грег, я думаю, пора возвращаться домой.

— Да, идем, — кивнул тот, взглянув на небо, стремительно затягивающееся тучами. — Что-то мне не хочется вымокнуть.

— Пойдем прямо, — взял его за локоть Арье. — Рей перегонит машину к другому выходу, так проще.

— Как скажешь, я здесь вообще не ориентируюсь…

Они шли, перебрасываясь короткими, ничего не значащими репликами. Грег просто отдыхал, стараясь впрок насмотреться здешних красот: сколько можно пялиться на экран монитора! Тут хоть зелень живая, ветерок свежий, даже дорожки некоторые не вымощены, а будто бы протоптаны. Он представил, как армия рабочих (или андроидов) усердно вытаптывает стежку между колючими кустами, и улыбнулся.

Охранники, как и обещал Рауль, не показывались на глаза, и можно было забыть об их существовании. Право, что может угрожать в Хангин-парке, куда не пускают чужаков? Сейчас здесь, похоже, ни одной живой души…

Подумав так, Грег взглянул по сторонам: сейчас они двигались по неширокой дорожке, вымощенной диким камнем (или искусной имитацией оного), кругом вздымались серебристые стволы неведомых деревьев и шелестела высокая трава, в которой пестрели дикие цветы — не такие яркие, как те, на клумбах, но в них была своя, особенная прелесть. Засмотревшись на нечто, более всего схожее с ромашкой, Грег запнулся о камень и, выругавшись про себя, стал внимательнее смотреть под ноги.

Рауль спросил о чем-то, он собрался ответить, но в этот момент выглянуло солнце, осветило дорожку, и Грег увидел яркий лепесток, повисший в полудюйме над нею. Он знал, что это такое, доводилось сталкиваться, но соотнести это с реалиями Арау разум сразу не смог… И остановиться на полушаге, снова обо что-то запнувшись, Грег тоже не сумел, да и не помогло бы это!

Все, что он успел сделать — это сгрести Рауля в охапку и рухнуть в траву, навалившись на сенатора всей тяжестью.

Это заняло долю секунды, но взрыв грянул, когда они еще падали.

Что-то рвануло Грега по бедру, по камням застучали осколки, сверху посыпался мусор… ветки, кажется, трава и земляное крошево… В ушах звенело. Прямо перед собой он видел широко распахнутые — Гиллиан от зависти бы удавился! — глаза Рауля.

С треском ломилась сквозь кусты охрана.

— Ты цел? — Вопрос нелишний, потому что когда тебя с размаху швыряют наземь, а сверху припечатывают этакой тяжестью, немудрено повредить себе что-нибудь.

— А ты? — одними губами спросил Рауль.

— Пока не знаю… — Грег сел, скривился от боли: ну да, так и есть. — Дай что-нибудь, быстро!

К чести Рауля, соображать хуже он не стал: мгновенно сдернул с шеи щегольской шелковый шарф, отдал Грегу. Тот быстро перетянул бедро.

— Осколком чиркнуло, — пояснил он. — Помоги встать…

— Нужно срочно ехать… — начал Арье, легко подняв его на ноги.

— Ни в коем случае, — прошипел Грег, скосившись в сторону. — Так… Никогда я не был настолько благодарен вашей кретинской моде! Брюки черные, на них не видно… Взгляни, сквозь полу еще не просочилось?

— Нет.

— Хорошо. Встань с этой стороны, прикроешь…

— Да в чем дело?!

— Я — андроид, — сказал Грег и состроил каменную физиономию.

Тут уже и несколько растерявшийся Рауль — такого с ним еще никогда не приключалось — увидел, что кроме собственной опоздавшей охраны вокруг столпилось несколько чужих андроидов, а еще — к ним быстрым шагом направляется Тамир Варт.

Перейти на страницу:

Измайлова Кира Алиевна читать все книги автора по порядку

Измайлова Кира Алиевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Stella Gemina (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Stella Gemina (СИ), автор: Измайлова Кира Алиевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*