Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Магия Мериты (СИ) - Григоров Сергей Львович (читаемые книги читать онлайн бесплатно txt) 📗

Магия Мериты (СИ) - Григоров Сергей Львович (читаемые книги читать онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Магия Мериты (СИ) - Григоров Сергей Львович (читаемые книги читать онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Первую ночь после возвращения на Ценодва Вэр провел без сна, пытаясь хоть как-то систематизировать накопившиеся за его отсутствие бумаги. А утро принесло неожиданный подарок. Разбирая сообщения, поступившие по межзвездной связи, Вэр обнаружил письмо Лары. Короткое послание, всего несколько строчек. Она сообщала, что прилетает вместе с меритской делегацией на Генеральную ассамблею Содружества, и просила — естественно, если у него не окажется более важных дел — быть в это время на Ценодва. У нее есть, что ему сказать.

Короткое письмо. Но начиналось оно словами «Дорогой Вэр»…

Конечно, он будет здесь столько, сколько потребуется. Он во что бы то ни стало встретится с ней. О чем может быть разговор!? Как может быть иначе!? «Дорогой Вэр» жгло и ласкало.

Кстати, а стала бы Лара терпеть ту возню, что затеяна вокруг их инспекторского отчета? Наверняка — нет. Более того, она б и минуты лишней не осталась бы в Инспекции после того заявления Лонренка о своей принадлежности к КЗЧ.

Из состояния полусна-полубодрствования его вывел вызов по правительственной связи. Вэра приглашали в Инспекцию. Так, с воспаленными глазами и гудящей от недосыпания головой, но с победной улыбкой на устах, он отправился наводить справедливость.

Отказ Вэра подписаться под Лонреновской стряпней вызвал несказанное удивление. Почтенный чиновник, принимавший координатора, сначала делал недоумевающее лицо, пускался в длинные общие рассуждения. Нахваливал проделанную работу. Потом заговорил прямым текстом. Собственно, веских причин отрицать отчет у Вэра не должно быть. Его материалы оказались почти не тронутыми козачем. Единственное — вымарано все, что прямо или косвенно связывалось с получением меритцами извне комплекта Программаторов. Но так сделал бы, например, и Илвин, дай ему волю. Какие могут быть претензии?

Вэр упорствовал. Он понимал, что должен держаться, хотя и не знал, почему. Несколько часов его передавали от одной инстанции к другой, пока не зазвучало «надо к самому». Те трудности, с которыми пришлось добираться до места назначенной аудиенции, подсказали Вэру, что его ждало последнее объяснение.

Специальный лифт, многократно останавливаясь на промежуточных этажах, казалось, доставил координатора до самого центра планеты. Войдя в кабинет, Вэр застыл от неожиданности. Ему показалось, что он попал в круглую стеклянную кабинку, парившую в вышине. Удивительной красоты картины раскрылись перед ним. Горы, грозно окружившие легкие облачка белоснежными своими вершинами. Ниже бесплодные каменистые склоны сменялись изумрудными лугами, обрастая далее, словно кудрями, лавинами лесов. Холодная синева рек, быстрых и живых наверху, переплавлялась в застывшую серость на равнине, простиравшейся покуда хватало глаз. Далекие стада, плотно коричневые в середине, разбрызгивались отдельными каплями-точками по своим колышущимся краям. Такого не могло быть здесь, в подземелье. Обман. Бутафория. Но до чего живая и искусная! Лишь большой рабочий стол напоминал, что это кабинет, а не иллюзион. Хозяин стоял у порога.

Встретив жесткий изучающий взгляд, Вэр в свою очередь принялся вызывающе рассматривать обитателя подземелья-обманки. Внешне ничем не привлекательный человек, никаких запоминающихся штришков. Строгий серый костюм. Холеные руки с длинными нервными пальцами музыканта.

— Итак, вы Вэр Корев, стажер.

Вопрос или утверждение? Вэр лишь коротко кивнул.

— Я Рональд Грей, член коллегии. Чтоб не было никаких недомолвок, сразу ставлю вас в известность, что я отвечаю за координацию работы Инспекции и Комитета. Присаживайтесь, пожалуйста.

Короткий жест указывал не на кресло напротив рабочего стола, а куда-то в сторону. Вэр, оглянувшись, заметил низкий столик, уставленный множеством бокалов, кувшинов и бутылочек. Рядом примостились совсем крошечные стулья.

— Могу вам предложить поистине божественный напиток — коктейль из феитских соков. Неповторимый букет. Кроме того, место происхождения этого напитка позволяет надеяться на его исключительную полезность. Это остаток моих когда-то обширных запасов. Необычайная редкость. Поверьте, пройдет год-два, и это чудо будет нам абсолютно недоступно.

Рональд протянул высокий бокал с несколькими каплями темной жидкости у дна. Вэр уловил сложную гамму необычных запахов.

— Это принято пить очень маленькими глоточками. Буквально только чуть-чуть смачивать язык, растягивая удовольствие.

Вэр сделал приличный глоток, но не проглотил все сразу, а стал процеживать напиток сквозь зубы.

— Никак не могу представить себе, что этот божественный эликсир доставлен сюда в виде порошка. Исходный продукт подвергся сухой возгонке. Преодолел умопомрачительное расстояние. Здесь, в Зоне на Ценодва, извлечен из контейнера, смешан с местной водой, разлит по бутылкам… Между прочим, все товары перевозятся таким вот образом — специи, вина, ароматические вещества. Непозволительная роскошь — возить по межзвездным трассам воду, не так ли? Я понимаю, что технологии отлажены, но каждый раз задаюсь одним и тем же вопросом: а каким же было это чудо в первозданном виде? И смогу ли я когда-нибудь насладиться настоящим, свежим напитком?

— Почему же нет? Отправляйтесь на Фею и живите там.

— Это легче сказать, чем исполнить. Желающих очень много, особенно сейчас, когда открылись ее необычайные свойства. Придется долго ждать своей очереди. Да и сам перелет займет много времени. Я не могу надолго отрываться от работы, как и миллионы других граждан Содружества. Выход очевиден — следует наладить массовый товарообмен настоящими продуктами, а не суррогатами. Для этого необходимо соединить стационарными нуль-туннелями все планетные системы Галактического Содружества. Надеюсь, что недавно полученная нами меритская технология нуль-т позволит это сделать.

— Может быть.

— У вас какие-то сомнения?

— Видите ли, строительство только межзвездных н-туннелей ничего не решит, поскольку более затратной, как это ни парадоксально на первый взгляд, является доставка грузов на околопланетные орбиты. Необходимо предусматривать создание транспортных потоков от поверхности одной планеты сразу до поверхности другой. А это, как я себе представляю, гораздо более трудная задача.

— Да, вы правы. Нуль-транспортировка в областях с малой гравитацией осуществляется совсем по-другому, чем вблизи планет. Придется конструировать целую систему последовательных туннелей.

— А каждая община будет самостоятельно решать, строить ей нуль-туннель с выходом на поверхность своей планеты, или нет? На месте любого монопольного производителя какого-либо товара я бы десять раз подумал, прежде чем принял бы положительное решение. В первую очередь я позаботился бы не потерять контроль над грузовыми терминалами. Да заодно постарался, чтобы никто без моего разрешения не мог бы свободно перемещаться в ближнем космическом пространстве.

— Вы поднимаете сложные проблемы. Сразу чувствуется суждение специалиста. Экономисты вашей квалификации, несомненно, составляют золотой фонд Содружества. Ваша роль незаменима. Кстати, как раз сейчас, когда до открытия очередной Генеральной ассамблеи Содружества осталось чуть больше месяца, спешно разрабатывается поистине вселенский проект строительства нуль-туннелей. Предполагается, что в него будут вовлечены сотни планет, многие миллионы людей. Необходимо решить множество вопросов — от чисто технических, связанных со строительством циклопических сооружений в космосе, до весьма и весьма тонких, призванных заинтересовать отдельные общины в интенсификации соответствующих работ. Я полагаю, что вы могли бы возглавить этот проект в целом.

— Спасибо за доверие.

— Я говорю вполне серьезно. Кандидатуры лучше вашей, вероятно, невозможно придумать. Я готов хоть сегодня направить в Совет проект назначения.

— Право, не знаю, что и сказать… Довольно неожиданное предложение для меня.

— Вы, вероятно, еще не осознали как следует, что вам предлагается! Да соглашайтесь быстрее! Поверьте, подобный шанс выпадает раз в жизни, да и то одному из миллиона, не больше. Ваше имя будет вписано аршинными буквами в историю Галактики.

Перейти на страницу:

Григоров Сергей Львович читать все книги автора по порядку

Григоров Сергей Львович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Магия Мериты (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Магия Мериты (СИ), автор: Григоров Сергей Львович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*