Сквозь пространство (СИ) - Михайлова Анастасия (серии книг читать бесплатно TXT) 📗
— Не заставляй меня повторять дважды.
Джини огляделась в поисках веревки или чего-то похожего. К удивлению, она действительно заметила веревку на столе в нескольких шагах от нее. Видимо, Эмма разглядывала лабораторию вовсе не с таким восторгом, как Джини, а чисто с практическим интересом.
Взяв в руки веревку, Вирджиния подошла к капитану, стоявшему недалеко от колонны.
— Ближе, Мэл, — приказала Эмма.
Малкольм вздохнул, но встал вплотную к колонне.
Вирджиния довольно быстро привязала его, но, впрочем, не слишком туго.
— Сильнее, Каррингтон, — явно угадав намерения Джини, проговорила Эмма и подошла ближе, чтобы понаблюдать за процессом. Лишь когда Вирджиния туго затянула веревку, Эмма удовлетворенно кивнула, а потом пошла по направлению к большому экрану.
— Это чтобы ты, Кэмпбелл, не натворил глупостей. К тому же обычное эстетическое удовольствие, — дойдя до длинного хромированного стола, Эмма опустилась на стул и тут же стала быстро печатать на сенсорной клавиатуре. На экране стали выводиться какие-то коды, система запросила пароль, а Эмма ввела какую-то длинную последовательность цифр и букв, как было с дверью. В конце концов, Эмма поднялась, когда установила что-то на таймер. На экране появились три блока: часы, минуты, секунды. Чтобы там ни было, но должно произойти через полчаса. Секунды побежали, отмеряя оставшееся время.
Эмма стремительным шагом направилась к выходу, по пути убирая второй пистолет в небольшую сумку на бедре. Подойдя к двери, она обернулась к застывшей Джини, и на ее губах мелькнула улыбка.
— Мне нужно было убрать следы. Взорвать к чертям эту лабораторию. Вот почему Союз спонсировал этот полет, — начала она, выгнув бровь. — Я не собиралась скакать тут, выискивая растения. Ты оказалась слабой и глупой, Вирджиния. Из тебя бы все равно не вышло настоящего ученого. А капитан Малкольм далеко не чист перед законом, за его смерть меня лишь поблагодарят. Как и за пропажу всей его команды головорезов. Первоначально план был иной, но вы все не оставили мне выбора. Ни про то, что находится сейчас на планете, ни про живых Коллекционеров не должна знать ни одна живая душа. Некоторые знания не предназначены для толпы, — она бросила взгляд на экран с таймером. — Меньше чем через полчаса от этой лаборатории и всех парников наверху не останется и следа. Удачно вам провести время, голубки, — с этими словами она развернулась и вышла за дверь.
Вирджиния побежала следом, желая хоть как-то остановить движение двери, но затормозила, заметив Эмму. Она держала пистолет и насмешливо улыбалась, понимая, что Джини не выйдет к ней только для того, чтобы получить пулю в сердце. Вирджиния смотрела Эмме в глаза, пока механизм запечатывал ее и Мэла в ловушке… Пока расстояние не стало слишком узким, чтобы в него можно было пролезть. А потом дверь снова пискнула, герметично закрываясь.
Глава 27
Джини глубоко задышала, почувствовав себя не лучше, чем при приступах клаустрофобии. Не то чтобы она страдала этим заболеванием, но сейчас вдруг усиленно хватала ртом воздух, боясь, что он здесь вскоре закончится. От бессилия она ударила ладонью по металлической поверхности. Вспыхнуло табло «Блокировка». Видимо, после активации чего-то, больше похожего на самоуничтожение, механизм запечатывался намертво.
— Чудесно, — выдохнула она. Ее вдруг охватила злость. Вирджиния посмотрела на все еще молчавшего и задумчивого Мэла и не смогла сдержать свой язык. — Видимо, ты до смерти ужасен в постели, если Эмма захотела от тебя избавиться почти сразу после секса.
— Чт…? — капитан ожил и обескураженно посмотрел на девушку. — Господи, Вирджиния, ты и правда сейчас думаешь именно об этом? О том, что мы спали, и я плох в постели? — громко возмутился Мэл. — Серьезно?!
Он пошевелил плечами и руками, стараясь ослабить веревку, но вместо этого, она только сильнее натянулась, впиваясь в тело через одежду.
— Не стой там, развяжи меня, — промедление и острый взгляд Джини только вызвали еще большее раздражение у капитана. — Да за кого ты меня держишь? К твоему сведению, я не трахаюсь с пассажирками, даже если они сами на меня вешаются, — проговорил он, сощурившись. — Давай уже, развязывай. Я попытаюсь нас вытащить.
Джини не долго размышляла, скрестив на груди руки. А после, закатив глаза и буркнув что-то под нос, подошла к нему и начала развязывать. На самом деле, Мэла не впервые связывали, и все же в этот раз все было куда нервознее, нежели раньше. Еще никогда ситуация не была столь безнадежна. Сердце быстро колотилось в груди, отмеряя ударами время до освобождения от пут, показавшееся ему в той внутренней спешке вечностью. Ученой пришлось повозиться, но тем не менее, веревка через какое-то время упала к ногам капитана.
Незамедлительно он кинулся к терминалу, с помощью которого Эмма захотела тут все взорвать к чертовой матери. Конечно же, он оказался заблокирован, отображая только одно — время до их смерти. Капитан закусил губу, пытаясь взломать старую машину, но не вышло. Единственное в чем была хороша устаревшая техника, так это в своей надежной упрямости. Это сейчас у любой команды была куча альтернатив и путей отмены, но вот раньше… если ты решил уничтожить лабораторию, то так оно и случалось, как бы ты ни старался потом свое решение поменять.
— Черт, черт, черт! — после долгих манипуляций ему так и не удалось ничего сделать, отчего он несколько раз в ярости ударил по терминалу. — Хренова машина!
Положив руки по обе стороны от клавиатуры, Мэл попытался вернуть себе ясный ум, глубоко вдыхая спертый воздух. А после метнулся к массивным дверям.
— И тут глухо, — сдавленно выдал он, вдруг ощутив странное спокойствие. Отлично, теперь Банадае убьет не только его родителей, но и его самого. — Да чтоб вас всех и этот заказ. Зачем я только послушал Танишу?
Кэмпбелл ударил кулаком о створки и обернулся к Джини.
— Как детей уделали. В задницу это все, лучше бы и дальше перебивались мелочью, чем связывались с учеными.
— С учеными? — переспросила Джини, до этого с каким-то нездоровым интересом наблюдавшая за действиями Мэла. Впрочем, у него все равно ничего не вышло, и Вирджиния ощутила разочарование. Внутри образовалось какое-то неприятное ощущение пустоты. — Знаешь что, умник, не у одного тебя сейчас проблемы. Так что следи за словами, наш наивный ни в чем не повинный ангелочек, — едко отозвалась она. — Судя по словам мисс Кларк, ты — изменник. У меня не возникает нареканий к ней за все действия против тебя, но вот в моей смерти я обвиню именно твое лицемерное личико, — она повысила голос. — Я ничего ей не сделала, так что единственное объяснение тому, что я здесь: твоя любовница приревновала тебя ко мне, чего бы ни случилось, держи ты своего дружка в штанах, или хотя бы если бы он у тебя был моногамным. Ты же, очевидно, приставал ко всем подряд. Может, Нариса тоже пыталась добраться до меня из-за тебя, а? Вы так мило звали друг друга по имени, — Джини сложила на груди руки. — И если говоря про то, что на тебя вешались, ты подразумевал меня, то немедленно возьми свои слова назад.
— Черт тебя дери, — взвинчено тряхнул перед собой руками Мэл. — О, я польщен, что ты думаешь о моем дружке, но посмотри уже дальше моих штанов! Ни с кем я не спал, ни к кому не приставал, просто когда-то я принял правильную сторону. Встал на защиту бедных колоний. Я убивал своих бывших коллег, руководителей, солдатов Союза, за тысячи голодных, узурпируемых чертовым Союзом людей, — вторя ее громкому тону, Малкольм так же повысил голос. — И сделал бы тот же самый выбор еще раз. Я изменник нашей чертовой межсистемной власти, которая выжимает все соки из простых людей! Вся наша команда! И это лучше тебе забрать слова про лицемера обратно. Не я разбалтывал всем подряд о нелегкой судьбе капитана.
— А что, я что ли о чем-то болтала? На это намекаешь? — прищурилась Вирджиния и подошла ближе к Мэлу, гордо посмотрев ему в глаза. — Никогда не была треплом. А то, что я рассказываю До, Феликсу или моей улучшенной версии Мэла, тебя не касается. Никогда не касалось и касаться не будет. С того самого дня, как оскорбил меня в том кафе!