Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Его высочество господин целитель - Башун Виталий Михайлович (читать книги бесплатно txt) 📗

Его высочество господин целитель - Башун Виталий Михайлович (читать книги бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Его высочество господин целитель - Башун Виталий Михайлович (читать книги бесплатно txt) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дверь камеры открылась, и на пороге возникла фигура герцога Манфреда. Его сиятельство смотрел на меня пристально, с прищуром, и ждал моих первых шагов в новой жизни. Всякие размышления отодвинулись на второй план, а на передний вышли мысли о выживании. Сначала выжить, а потом думать, как вернуться. Иначе никакого «потом» у меня не будет.

— Дядя! Блин!!! Я чуть не обделался, когда проснулся в этой клетке. Куда меня запихнули и что это было?

По губам герцога скользнула мимолетная довольная улыбка, и, учтиво поклонившись, он сказал:

— Ваше высочество, оздоровительные процедуры завершены по плану. Вы снова здоровы и готовы к подвигам. Как говорят наши многоуважаемые ученые, а у меня, всем известно, работают только самые лучшие, после двух суток регенерационных процедур неизбежен некоторый эмоциональный шок и небольшие провалы в памяти. Но ведь уже все прошло, не так ли, ваше высочество? А если и не вспомните, как мы летели сюда и как вас укладывали в камеру, то, думаю, ничего страшного не случится. Все было весьма обыденно и скучно.

— Ага. Так. Чего там…

— Тогда позвольте мне продолжить. Прежде всего я должен передать вам секретное послание от вашего отца, государя императора империи Нибелунг, Тадеуша Восьмого. Он велел передать его сразу, как только вы покинете камеру оздоровления. Желаете прочесть немедленно?

Так. Губки — гузкой, бровки — хмурим. Посопим для важности.

— Да. Милостиво повелеть изволю.

ГЛАВА 3

Когда охранники вкатили довольно громоздкий агрегат («читалка» секретной документации) и герцог предложил мне занять кресло на его платформе, напряжение в операционном зале лаборатории достигло апогея. Я же, внешне спокойный, а внутри подрагивая, взгромоздился в просторное вместилище седалища и ткнул клавишу активации. В момент касания анализаторы на клавише моментально взяли микроскопические образцы ткани и крови, заодно проверив, не является ли то, чем к ней прикоснулись, чужеродной накладкой на кисть руки.

Обработка данных завершилась в течение доли секунды, и весь агрегат вместе со мной моментально накрылся непроницаемым куполом силового поля. Рассмотрев его структуру, я восхитился мастерством инженеров — довольно интересное решение, хотя и не очень эффективное. Более подробное изучение оставил на потом, а сам сконцентрировал внимание на фантоме сильного мужчины с пронзительным взором, густыми бровями, пышными, загнутыми вверх усами и полными (их называют чувственными) губами. Фантом сидел в кресле за письменным столом и явно только что отложил какой-то печатный документ. Раз печатный, значит, дали на подпись.

— Сын… — торжественно начал «мой отец». — Я тебе доверяю одно очень важное дело. Никому другому его поручить невозможно. Ты летишь в королевство Арктур за невестой. Именно так! Никакие возражения не принимаются! Ты — наследник престола, поэтому забудь сказки о замарашках-уборщицах, на деле оказавшихся заколдованными принцессами. С королем Уинстоном Третьим достигнута предварительная договоренность. Твой брак скрепит наш договор о сотрудничестве и принесет нам хорошую прибыль. Но! — Император грозно нахмурился. — Король обожает свою дочь и поклялся, что выдаст принцессу замуж только с ее согласия. Ты понял? Добиться ее согласия, завоевать ее сердце — твоя главная задача. Если у тебя получится, свадьба состоится немедленно и прямо там. Мое благословение на ваш брак я уже передал в письменном виде твоему потенциальному тестю. — Бюст императора угрожающе навис надо мной, а сам он неожиданно рявкнул: — И не вздумай провалить дело! Это будет последняя твоя ошибка! Ты меня хорошо понял?!

Я понял. Но понял и еще кое-что. Мастер Виррано учил на совесть, а мне из-за наших специфических отношений пришлось изучить его предмет максимально углубленно. Тот учил не только расшифровывать ауру, но и обращать внимание на поведение человека — моторику пальцев, мимику, направление взгляда, позу, положение рук и ног. Учил отличать правду от лжи. Симулянтов везде хватает, как и искренне заблуждающихся, а особенности поведения вполне могут быть обусловлены какой-либо болезнью. Фантом императора аурой, разумеется, не обладал, однако масса тех самых незначительных деталей поведения и память Константина позволили мне расшифровать — приблизительно, конечно, — что на самом деле думает император. Может, я неправ, и очень хочется надеяться, что так оно и есть, но по всему выходит, что провал моей миссии устроит папеньку принца больше, нежели успех. Это очень странно. Не привык я, чтобы родители относились так к собственным детям.

— Я выделил тебе два миллиарда имперских марок и новейший, недавно построенный межзвездный город-крепость. Это третий в нашей империи. С его помощью можно завоевать полгалактики, а я выделяю тебе для обычной поездки за баб… э-э-э… за девушкой. В сопровождение никого дать не могу. Мне еще с оппозицией разбираться, поэтому командование целиком и полностью будет на тебе. Твои полномочия не ограничены. Делай что хочешь, но успех или неудача будут целиком и полностью твои.

Решив, что угроз достаточно, император переключился на патетику:

— Мы все переживаем за тебя. Твой брат лично комплектовал офицерский корпус лучшими кадрами из молодежи. Твоя мачеха с любовью подбирала воинам обмундирование и занималась продовольственными запасами, приглашала именитых торговцев и специалистов в сфере услуг. Мы все верим в тебя и желаем удачи. Наш духовник, батюшка Васисуалий неустанно молится за тебя! Не подведи, сынок. Манфред отвезет тебя в крепость и представит экипажу. Таков порядок. Все, что я сказал тебе, — государственная тайна. До свершения события ни одна душа из оппозиции не должна узнать об этом. Надеюсь на тебя, сынок, — завершил император пламенную речь и напоследок рыкнул: — А теперь вытряхивайся из кресла и дай поговорить с герцогом. Я знаю, этот лис рядом с тобой. Я сам введу его в курс дела. Можешь потом спросить у него совета, но попробуй все-таки думать своей головой — авось получится. У меня все!

Изображение пропало, купол погас, а я вылез из кресла в полнейшем недоумении. М-да, поговорили… Тихо, по-семейному. Не понимаю, зачем было секретить это сообщение, если те, от кого информацию действительно следовало бы скрыть, принимали самое активное участие в подготовке похода. Секрет Полишинеля. Или Полушинеля. Память принца не сохранила изначальный смысл фразы, а было бы интересно — кто таков этот тип и что за всемирно известный секрет у него такой. М-да. Что-то здесь не так.

Предложив герцогу занять освободившееся место, я дождался, когда он получит свою порцию ценных указаний и вылезет из кресла. Охранники стояли далеко и не должны бы слышать наш разговор, но я заговорил шепотом, сквозь зубы, непрерывно оглядываясь, словно балаганный шпион на задании:

— Дядя! Мне надо лететь в Арктур за невестой. Принцесской тамошней, а я ее и в глаза не видел. Вдруг макака какая?

Дядя отрешенно смотрел сквозь меня и хмурился. Было видно, как его мозг лихорадочно просчитывает варианты и расклады. Не обращая внимания на его размышления, я гнул свое:

— А моя мачеха, эта кобра в капюшоне, подсунула мне какую-то гадость. Я знаю. Так оно и есть. Продукты испорчены, обмундировка — хлам…

— Если можно, будьте любезны говорить поконкретнее, ваше высочество, — слегка раздраженно отреагировал Манфред.

— Папаша сказал, что она занималась поставками продовольствия и обмундирования для города-крепости. Я хочу, чтобы это все убрали и заново укомплектовали двойным… нет, тройным запасом. Сделайте это для меня, дядя, и я вас не забуду!

— Хорошо. Сделаю все возможное. — Потом спохватился, растянул губы в улыбке и добавил: — Для вашего высочества — и невозможное тоже. Немедленно отдам соответствующее распоряжение. К нашему прилету все будет готово.

Две с лишним недели полета — прыжков от звезды к звезде по сложной ломаной траектории — я не покидал хорошо оборудованный спортивный зал яхты Манфреда, повторяя до бесконечности комплексы упражнений Финь Ю и готовя тело к слиянию с магией. Без этого я чувствовал себя как в тесной и короткой одежде с чужого плеча. Даже думать в привычном темпе было сложно. Недаром учитель говорил, что тело тоже принимает самое непосредственное участие в процессе мышления. Вспомнить хотя бы изначальное ручное мышление, появившееся задолго до образного, а тем более до абстрактно-логического. Кроме того, выматывая себя физически, я постепенно переводил отчаянную тоску по своей планете, жене, дочери, академии, родителям и друзьям в тихую грусть. Иначе слишком уж тяжело было на душе.

Перейти на страницу:

Башун Виталий Михайлович читать все книги автора по порядку

Башун Виталий Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Его высочество господин целитель отзывы

Отзывы читателей о книге Его высочество господин целитель, автор: Башун Виталий Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*