Артефакт (СИ) - Красников Андрей Андреевич (бесплатные серии книг TXT, FB2) 📗
— Еще как, — согласно кивнул Кристенсен. — Спасибо, Джошуа. Не знаю, что бы мы без вас делали.
— Благодарю. Напомню, что мой текущий контракт скоро закончится и вам следует подобрать новый персонал для обеспечения дальнейшей работы представительства.
— Да, конечно…
Обед прошел в достаточно тяжелой и неприятной атмосфере — я вспоминал о своих вечерних подозрениях, Люси грустила из-за внезапно оборвавшегося отдыха, а Кристенсен, на плечи которого в очередной раз свалилась основная часть работы, просто отдыхал, меланхолично пережевывая пищу.
— Ник.
— Да? — я отвлекся от салата и обернулся в сторону шефа. — Слушаю?
— Ты уже решил, кто тебе здесь понадобится? Кого нанимать?
— Еще нет. Но Джошуа подготовил какие-то списки.
— Нужен повар, — безапелляционно заявила Люси. — И горничные. А еще охрана. И секретарь.
Я вспомнил что на Барнарде все эти функции совершенно спокойно выполнял один-единственный спутник, грустно вздохнул, после чего коротко мотнул головой в сторону терминала:
— Там список есть, говорю же. Сокращенный вариант, полный, расширенный.
— А расширенный для чего?
— Это если нужно будет какой-нибудь прием устроить.
— Разберемся, — кивнул начальник. — Помогу с выбором, если хочешь.
Лично на мой взгляд, выбирать здесь было совершенно нечего — все предложенные кандидаты почти наверняка сотрудничали с местными спецслужбами, так что тратить время на оценку их профессиональных качеств явно не стоило. С другой стороны, эта процедура выглядела слишком естественной, чтобы от нее отказываться.
— Благодарю, шеф.
Сразу после обеда нам снова пришлось окунуться в работу. Согласование мелких и не совсем очевидных моментов, получение новых документов, верификация их электронных копий, собеседования с потенциальными сотрудниками — вся эта рутина затянулась до позднего вечера. А затем продолжилась на следующий день.
Будущее торговое представительство мало-помалу стало обретать реальные контуры. В сети появился собственный раздел с контактами и формами обращений, на стоянке за домом обосновались две дополнительные машины, договоры с охранной компанией и сервисной службой были успешно подписаны — и бесконечный поток дел наконец-то пошел на спад. В расписании возникли пробелы, нагрузка уменьшилась, мы опять смогли вздохнуть полной грудью, однако сразу после этого Кертис доложил о том, что горнодобывающий комплекс окончательно подготовлен к запуску и может быть введен в эксплуатацию хоть завтра. А поскольку его работа согласно контрактным обязательствам являлась нашей первоочередной целью, то откладывать старт было нельзя.
— Тогда завтра в полдень, — вздохнул Кристенсен, выслушав доклад инженера. — Мы как раз успеем все закончить и журналистов собрать.
— Опять эти надоеды, — тут же скривилась его подруга. — Может, без них?
— Не получится…
Торжественный запуск комплекса по своей сути являлся не очень пафосным мероприятием, однако все равно получил достаточное освещение со стороны планетарных средств массовой информации — когда следующим утром мы прилетели на месторождение, то увидели, что рядом с внешнем периметром уже образовалась целая толпа репортеров, полицейских, а также самых обычных людей, рассчитывавших увидеть нечто грандиозное.
Мне хватило смелости взять с собой Алису, но этот поступок стал досадной ошибкой — взаимопонимание между моими коллегами и девушкой напрочь отсутствовало, вести свободную беседу во время полета никак не получалось, а когда дверь челнока распахнулась и мы оказались в фокусе внимания, первый же вопрос оказался связан именно с ее присутствием на борту.
— Господин Рейли! Господин Рейли, вы действительно остались здесь ради госпожи Нойер?
— Без комментариев.
— Скажите, госпожа Нойер будет работать в штате торгового представительства Федерации? Это уже согласовано?
— Такая вероятность существует.
— Вы собираетесь официально зарегистрировать ваши отношения?
— Без комментариев.
— Госпожа Нойер, вам уже предлагали работать на Федерацию?
Запланированное мероприятие стремительно превращалось в фарс, журналисты самым наглым образом пытались сместить акценты на мою фигуру и будущую должность, а комплекс на этом фоне явно терял свое былое значение. Такой расклад заметно нервировал Алису, вызывал досаду у меня и серьезно раздражал Кристенсена. Довольной оставалась только Люси — ее никто ни о чем не спрашивал и она могла наслаждаться зрелищем со стороны.
— Господин Рейли, ваше торговое представительство будет принимать заявки на эмиграцию?
— На данный момент вопрос находится вне моей компетенции.
— А в будущем? Есть ли возможность для наших граждан переселиться в Федерацию?
— Хватит, — повысил голос Кристенсен. — Прошу на отклоняться от темы пресс-конференции. Если у вас нет вопросов относительно работы комплекса, прошу отойти в сторону и не мешать.
Я в кои-то веки точно уловил настроение момента, придержал за локоток Алису, после чего отступил вместе с ней обратно к челноку, дав шефу возможность перехватить инициативу. Журналисты нехотя вернулись к главному событию текущего дня и следующие полчаса оказались посвящены вполне обычным и приземленным вопросам. Затем Кристенсен привлек к участию в пресс-конференции главного инженера, а еще через десять минут объявил о торжественном запуске гравитационной колонны.
Эпохальное для планеты событие началось очень буднично и в какой-то степени незаметно. На центральных зданиях вспыхнули предупреждающие сигналы, коротко рявкнула сирена, после чего наступило спокойствие, разбавляемое лишь навязчивым шелестом запущенной установки. Земля под моими ногами начала мелко вибрировать, однако чего-то более интересного так и не случилось — внешние эффекты оказались сведены к минимуму.
— Это не опасно? — тихо спросила Алиса, рассматривая медленно уползающий в сторону валун. — Все в порядке?
— Да, не переживай.
— А что сейчас происходит?
— Включилось переменное гравитационное поле. Оно разрушает структуру твердых материалов, позволяя удалить их из шахты. Ничего особенно сложного, просто четко выдержанный контур и большая частота.
— А дальше что?
— Через несколько дней в шахту спустится корректирующая установка. Здесь нет жидких фракций, так что принцип работы останется тем же самым. Сначала уничтожаем целостность материала, затем поднимаем его на поверхность, а дальше или выкидываем, или отправляем на сепарирование.
— А если там будут алмазы? Они тоже разрушатся?
Вопрос застал меня врасплох, однако следивший за разговором биок тут же выдал правильный ответ, позволив мне выйти сухим из воды.
— Для таких случаев задается определенная частота гравитационных колебаний, а также более широкая амплитуда волны. Чтобы добывать уран, лучше всего иметь дело с пылью, но если нужно…
— А куда деваются остатки пыли? Она же радиоактивная?
— Ты совсем как журналист. — хмыкнул я, косясь в сторону следившей за нами камеры. — Процесс абсолютно закрытый, остатки пыли превращаются в расплав и закачиваются обратно под землю. Видела когда-нибудь старые часы? Со стрелками?
— Видела, конечно.
— Внизу все будет происходить по такой же схеме. Сначала сделаем первичный тоннель, затем двинемся в сторону, а этот тоннель начнем заполнять отработанным материалом. И так по кругу.
— Скажите, а подобная схема работы может вызвать обрушение верхних слоев породы? — возник рядом со мной смутно знакомый репортер. — Прошу меня простить, но некоторые жители соседнего города волнуются.
— Я уже отвечал на этот вопрос. Такие ситуации исключены.
— Но ведь если там, внизу, сформируется огромная полость, то вы не сможете…
— Полость не будет сплошной. Через каждые тринадцать угловых градусов делается технологический зазор в два градуса для поддержания целостности всей структуры. То же самое происходит во время вертикальных сдвигов.
— Скажите, господин Рейли, а можно ли оговориться с вами на полноценное интервью? Обещаю согласование тонких моментов и максимальную корректность.