Марсианин - Вейер Энди (бесплатные версии книг TXT) 📗
— Вы меня слышали. Никакой посадочной системы. Нам понадобится наведение для корректировки курса в полете. Но, прибыв на Марс, он разобьется.
— Это безумие! — воскликнул Джек. — Он врежется в поверхность на сумасшедшей скорости!
— Точно, — согласился Брюс. — При идеальном сопротивлении атмосферы он врежется на скорости триста метров в секунду.
— И какой прок Уотни от стертого в порошок зонда? — спросил Джек.
— Если пища не сгорит, Уотни сможет питаться ею, — ответил Брюс.
Повернувшись к доске, он стал рисовать организационную схему.
— Мне требуются две команды. Первая займется внешней оболочкой, системой наведения и двигателями. Нам нужно только, чтобы он добрался до Марса. Самые безопасные системы из всех возможных. Лучше всего — аэрозольное топливо. Мощное радио, чтобы мы могли с ним связаться, и стандартное спутниковое навигационное ПО. Вторая команда займется грузом. Ей предстоит найти способ сохранить пищу при ударе о поверхность. Если белковые плитки врежутся в песок на скорости триста метров в секунду, мы получим песок, нашпигованный белком. Нужно, чтобы после удара плитки можно было есть. Мы в состоянии отправить девятьсот сорок один килограмм. Не меньше трехсот килограммов из них должна составлять пища. За работу.
— Э-э-э… доктор Капур? — спросил Рич, просовывая голову в кабинет Венката. — У вас есть минутка?
Венкат поманил его рукой.
— А вы…
— Рич, Рич Пэнелл, — ответил тот, заходя в кабинет. В руках он сжимал ворох бумаг. — Из отдела астродинамики.
— Рад вас видеть, — кивнул Венкат. — Чем могу помочь, Рич?
— Недавно я наткнулся на одну любопытную штуку. Потратил на нее кучу времени. — Он бросил бумаги на стол Венката. — Погодите, сейчас найду сводку…
Венкат безнадежно уставился на свой когда-то безупречно чистый стол, теперь заваленный пачками распечаток.
— Вот она! — торжествующе воскликнул Рич, хватая бумагу. Затем помрачнел. — Нет, не та.
— Рич, — сказал Венкат. — Быть может, вы просто скажете мне, в чем дело?
Рич посмотрел на кучу бумаг на столе и вздохнул:
— Блин, у меня была такая классная сводка…
— Сводка чего?
— Того, как спасти Уотни.
— Мы уже этим занимаемся, — сказал Венкат. — Это отчаянная попытка, но…
— «Тайян Шэнь»? — фыркнул Рич. — Это не сработает. Вам не собрать марсианский зонд за месяц.
— Однако мы все-таки попытаемся! — В голосе Венката прорезалось раздражение.
— О, простите. Я был невежлив, да? — спохватился Рич. — Мне нелегко общаться с людьми. Иногда я веду себя грубо. Я был бы рад, если бы мне об этом чаще говорили. На самом деле «Тайян Шэнь» имеет огромное значение. Без него моя идея не сработает. Но марсианский зонд? Пф-ф. Это смешно.
— Ну ладно, — сказал Венкат. — Что у вас за идея?
Рич схватил со стола бумагу.
— Вот она!
Улыбаясь как ребенок, он передал ее Венкату.
Венкат взял сводку и просмотрел ее. Чем дальше он читал, тем сильнее расширялись его глаза.
— Уверены?
— Абсолютно! — просиял Рич.
— Вы кому-нибудь говорили?
— Например?
— Ну, не знаю, — сказал Венкат. — Друзьям?
— У меня их нет.
— Ладно, придержите пока это в рукаве.
— В смысле?
— Так говорят.
— Правда? — удивился Рич. — Какая глупость.
— Рич, вы ведете себя невежливо.
— О-о… Спасибо.
Фогель!
Быть твоим дублером — полный отстой.
Полагаю, НАСА решило, что ботаника и химия — близнецы-братья, потому что в обоих словах есть буква «и». Как бы то ни было, они сделали меня запасным химиком.
Помнишь, как тебя заставили потратить день на объяснение мне твоих экспериментов? Это было примерно в середине интенсивной подготовки к миссии. Возможно, ты позабыл.
Ты начал обучение с покупки пива. На завтрак. Обожаю немцев.
В общем, теперь, когда мне особо нечем заняться, НАСА загрузило меня работой, и все твое химическое дерьмо в списке. Придется ставить нуднейшие эксперименты с пробирками, и почвой, и pH, и хр-р-р-р…
Моя жизнь — отчаянная борьба за выживание… с периодическим титрованием.
Откровенно говоря, я считаю тебя суперзлодеем. Ты химик, у тебя немецкий акцент и база на Марсе… все сходится!
— Что еще за «Проект Элронд»? — спросила Энни.
— Надо же было как-то его назвать, — ответил Венкат.
— И ты выбрал Элронда? — не отставала Энни.
— Потому что это секретная встреча? — предположил Митч. — В сообщении было сказано, что я не должен говорить о ней даже своему личному помощнику.
— Я все объясню, когда появится Тедди, — сказал Венкат.
— А почему «Элронд» означает секретную встречу? — поинтересовалась Энни.
— Мы будем принимать важное решение? — спросил Брюс Ын.
— Именно, — кивнул Венкат.
— Как вы догадались? — с раздражением осведомилась Энни.
— Элронд, — объяснил Брюс. — Совет у Элронда. Из «Властелина колец». На этом собрании они решили уничтожить Кольцо Всевластья.
— Господи, — вздохнула Энни. — Уверена, что ни один из вас не лишился девственности до выпускного звонка.
— Доброе утро, — сказал Тедди, входя в конференц-зал. Он сел и положил руки на стол. — Кто-нибудь в курсе, по поводу чего мы собрались?
— Погодите, — вмешался Митч. — Тедди тоже не знает?
Венкат сделал глубокий вдох.
— Один из астродинамиков, Рич Пэнелл, нашел способ отправить «Гермес» обратно на Марс. Согласно рассчитанной им траектории, он облетит Марс на пятьсот сорок девятый сол.
Повисло молчание.
— Ты над нами издеваешься? — спросила Энни.
— Пятьсот сорок девятый сол? Как такое возможно? — спросил Брюс. — Даже «Айрис» приземлился бы только на пятьсот восемьдесят восьмой.
— У «Айриса» были двигатели точечной тяги, — терпеливо пояснил Венкат. — А у «Гермеса» — ионный двигатель постоянной тяги. Он непрерывно ускоряется. Кроме того, уже сейчас «Гермес» обладает огромной скоростью. Следуя текущим курсом на Землю, они уже в следующем месяце начнут тормозить, чтобы сравняться со скоростью Земли.
Митч потер затылок.
— Ну надо же… Пятьсот сорок девятый. Это на тридцать пять солов раньше, чем у Уотни кончится пища. Решило бы все наши проблемы.
Тедди наклонился вперед.
— Подробнее, Венкат. Что для этого нужно?
— В общем, — начал Венкат, — выполнив этот «маневр Рича Пэнелла», они немедленно начнут ускоряться, сохранив нынешнюю скорость и даже увеличив ее. Они пролетят мимо Земли, но достаточно близко, чтобы использовать ее притяжение для изменения курса. В это время они смогут подобрать зонд снабжения с провизией для длительного путешествия, после чего полетят к Марсу и прибудут туда на пятьсот сорок девятый сол. Как я сказал, они облетят Марс. Ничего похожего на нормальную миссию «Арес». Их скорость будет слишком высока, чтобы выйти на орбиту. Оставшаяся часть маневра вернет их на Землю. Они прибудут ровно через двести одиннадцать дней после облета.
— А чем нам поможет облет? — спросил Брюс. — Они ведь никак не смогут забрать Уотни с поверхности.
— Точно, — согласился Венкат. — А теперь о неприятном: Уотни должен будет добраться до МВА «Ареса-четыре».
— Скиапарелли? — выдохнул Митч. — Это тридцать две сотни километров!
— Три тысячи двести тридцать пять, если быть точным, — поправил его Венкат. — Это возможно. Он добрался до места посадки «Патфайндера» и вернулся обратно. Это более пятнадцати сотен километров.
— По ровной пустыне, — возразил Брюс, — но путь к Скиапарелли…
— Достаточно просто сказать, что он будет очень сложным и опасным, — прервал его Венкат. — Однако у нас есть множество высококвалифицированных ученых, которые помогут ему подготовить марсоход. Кроме того, придется также модифицировать МВА.
— А что не так с МВА? — поинтересовался Митч.
— Он предназначен для выхода на низкую орбиту Марса, — объяснил Венкат. — Но «Гермес» будет совершать облет, а значит, МВА должен полностью выйти из поля притяжения Марса, чтобы перехватить его.