Звездный вирис (сборник) - Бейли Баррингтон Дж. (библиотека книг txt) 📗
Кратер был небольшой. Я решил, что диаметр его мили три. Бек будет доволен.
Я прокрался назад к остальным.
— Возвращаемся, — сказал я, — думаю, увидели достаточно.
— Мы что, внутрь не пойдем? — жалобно спросил Тон.
— Не будь дураком, Тон, — сказал я ему.
— Но ты же знаешь, что я хочу. Бек обещал…
— Ты должен подождать, — ответил я твердо. — Вначале надо доложить Беку. Свою наркоту получишь, когда захватим долину.
Тон молча смотрел на дурманящие цветы. Лицо его было таким, словно он вот-вот расплачется.
— Давай, пошли! — сказал я грубо. — Ты столько терпел, так что еще немного потерпишь. — Я повернулся, чтобы идти.
Мы говорили по клиттманнски, но проводник внимательно следил за нашей беседой. Он неуверенно поднялся с сыпучей гальки.
— Ты пришел втайне и прячешься. Ты здесь не ради своего друга. Ты замышляешь какой-то вред для Долины голубого пространства.
— Замолкни! — Я строго посмотрел на обоих, незаметно нащупывая ремень, на котором у меня за спиной висел автомат.
Проводник из Хеши попятился.
— Давайте открыто войдем через ворота. Мне не надо прятаться. Я пойду и скажу, что вы здесь.
Надо дать ему очко за храбрость. Он стал сбегать со склона. Я крикнул ему, чтобы он остановился, и потянулся за автоматом.
Но Тон схватил меня за плечо.
— Извини, Клейн. Сейчас я уйти не могу. Когда я тут, совсем рядом. Дай только…
Не договорив, он перелез через кромку кратера. Я попытался ухватить Тона, но было уже поздно.
Я выругался и перевел внимание на проводника, который сейчас уже во всю мчался по склону. Если он доберется до входа, у меня будут неприятности. Я хорошенько прицелился. Автомат дал громкую очередь. Проводник упал, отброшенный пулями еще на несколько ярдов, и больше не двигался.
Я кинулся к кромке кратера, надеясь еще успеть остановить Тона. Солнечный свет ударил мне прямо в очки и ослепил меня. Но вот я увидел Тона. Он не бежал и не шел, а кубарем катился по внутреннему склону к тем цветам, которые, как он надеялся, дадут ему покой.
Он уже находился далеко. Я дал вдогонку длинную автоматную очередь. Эхо зазвенело по всей долине. Тон исчез среди розово-красных цветов, и я не знал, попал я в него или нет.
От мысли спуститься следом я тут же отказался. Множество людей там, в долине, уже наверняка слышали мои выстрелы. Людей здесь слишком много. Мне оставалось только вернуться в Хешу.
Возвращаться назад одному было немного скучновато и страшновато. Я никогда не оставался на Земле один в семи днях пути от своих товарищей. Но я вернулся без происшествий и передал Беку информацию.
— Значит, ты думаешь, что эта долина нараспашку? — спросил он, когда я закончил.
— Похоже. Конечно, у них может быть какой-нибудь способ перекрывать вход, при помощи металлической двери или устроив каменный завал, но я ничего такого не видел. Считаю, что мы войдем в долину так, что они не успеют ее перекрыть. Во всяком случае, шлюп сможет перебраться через стену кратера.
— Хм. Как ты думаешь, Тон разболтает, если он все еще жив?
— Трудно сказать. По своей воле — нет, так как знает, что мы рано или поздно там объявимся и сможем свести с ним счеты. Но если они не станут давать наркотик, он выложит все.
Бек кивнул.
— Такую возможность упускать нельзя. В любом случае надо действовать быстро. Дела уже пошли.
— Да? — Я уже заметил, что в деревне все уже не как прежде. Атмосфера была более сдержанной, приглушенной.
— Кто-то приходил в деревню и сообщил, что сюда идут мерамиты. Местные жители перепуганы. Они просят, чтобы мы воевали за них с мерамитами. — Бек усмехнулся.
— И что будем делать? — спросил я.
— Вначале двинемся на Долину голубого пространства, что бы у нас было с чем торговаться. Вообще-то стоило бы тебя послать на эту работу, но я хочу, чтобы ты остался при мне. Передай всю информацию Грейлу и другим, и они там разберутся.
— Здесь наверняка будет жарковато, босс. Мы почти ничего не знаем, что могут эти парни с Луны.
— Сориентируемся на месте, — ответил он невозмутимо.
Шлюп отбыл на следующий день. Без него я себя уже не чувствовал уверенно. Бек предоставил Хармену выбор: отправиться со шлюпом или остаться. Хармен решил остаться, и Бек придумал, как при вступлении в контакт нам использовать Хармена.
— Придется брать на понт, — объяснил он. — Им не нужно сразу встречаться с самым старшим. Вперед выпустим Хармена. Старая бандитская тактика. Думаешь, что встретился с главным, а потом вдруг оказывается, что он не главный, и сталкиваешься уже с тем, для кого предыдущий — грязь. Производит хорошее впечатление.
Он грустно улыбнулся.
— Кроме того, может быть, нам головы не оторвут.
В конце улицы, противоположном тому, откуда пойдут мерамиты, мы построили бункер, и Бек расставил посты наблюдения. Бек сказал жителям деревни, что все за них сделает, но сказал так только затем, чтобы обеспечить себе их поддержку. Думаю, им было лучше оттого, что Бек ими командовал. Он велел им не сопротивляться, а сдаться, послав парламентеров с сообщением, что деревня находится в руках другой державы, не Реатта.
Бек, однако, не учел манеру поведения мерамитов. Для них Хеша была маленькой деревней, отдаленным поселением народа, который они уже покорили, и к тому же они придерживались политики «опережающего наказания». Мы наблюдали с холма за тем, как, поднимая облако пыли, движется колонна мерамитов. Мерамиты ехали на круглых платформах с колесами, по двадцать человек на каждой. Колонна остановилась перед самой деревней, и мы увидели, что парламентеры передают сообщение. Мы увидели, что мерамиты убили парламентеров и неумолимо двинулись дальше.
— В бункер, — отрывисто скомандовал Бек. — Это будет не так просто.
По деревне был открыт огонь, от которого тут и там начались пожары. Мерамитские солдаты были вооружены длинными, похожими на копья шестами, из которых выбрасывались струйки расплавленного металла. Можно было разглядеть, как они вылетают из конца шеста и тянутся, словно луч света. Солдаты стреляли не метко, но при данных обстоятельствах меткость и не нужна.
Мы сквозь клубы дыма бросились к бункеру. Он занимал удобную позицию в конце главной улицы, и его дополнительно защищали кирпичные здания. Его надземная часть была из двух ступеней, и на каждой этих ступеней мы установили по пулемету системы «Джейн». При таком расположении простреливалась вся улица впереди и вся территория вокруг, и пулеметы прикрывали друг друга от атак с любой стороны.
Бек дал автоматы в руки Хармену и двум местным жителям, которых мы обучили обращаться с оружием. Сами мы устроились за пулеметами и принялись смотреть сквозь амбразуры.
— Идут! — крикнул Бек. — Дадим им!
На противоположном конце широкой улицы показались платформы мерамитов. Мы увидели большие серые фигуры — мерамиты были намного больше реаттцев — которые надменно направляли свои мечущие расплавленный свинец копья то туда, то сюда, предаваясь бесцельному разрушению, что, как мы узнали позднее, было для них типично.
Мы дали им подойти поближе, и только тогда открыли огонь. Мерамиты никак не могли сообразить, что такое на них обрушилось. Хотя их стреляющие расплавленным свинцом шесты и несли смерть, они никак не могли сравниться с парой хороших «Джейнов», самыми мощными из всех когда-либо созданных пулеметов. Вдоль улицы полетел почти сплошным потоком град свинца, а звук очереди, отраженный от стен домов, гремел, как тысяча клепальных молотков. К обычным пулям мы добавили еще разрывных и со смещенным центром тяжести. На пулеметах «Джейн» пули можно сочетать по-разному, скажем, одна разрывная и одна со смещенным центром тяжести на десять обычных. Если в вас попадет пуля со смещенным центром тяжести, то превратит вас в месиво.
Наша очередь длилась всего несколько секунд. Надо было беречь боеприпасы. Но подходившие мерамиты были уничтожены, их платформы стояли, накренившись.
— Будут знать, с кем имеют дело, — сказал с улыбкой Бек.