Повелитель времени (СИ) - Алвин Лана (мир книг .TXT, .FB2) 📗
Мне ничего не осталось, как пожать плечами.
— В таком случае, мэм, — ответил я, — безопасность научного комплекса целиком на вашей ответственности. Мои парни заниматься этим не станут. И вообще. У нас другое задание, которое я хотел бы обговорить с вами лично.
— Прошу в мой кабинет, — сказала Хэнсон.
— Что насчет моих людей?
— Их разместят, не волнуйтесь.
Мы прошли в офис профессора. Оказался он довольно большой, светлый, со стеллажами, уставленными всевозможными чучелами, какими-то существами в банках, кристаллами и прочими вещами, назначения которых я не знал. Хэнсон села в кресло, я напротив. Когда она услышала, с каким приказом я прибыл на эту планету, неожиданно громко рассмеялась.
— Вы это серьёзно? — спросила, немного успокоившись.
— Абсолютно, мэм. Разве вам не сообщали эту информацию?
— Мне сказали, что прибудет отряд морпехов. Но забыли сказать, что их будет всего десяток, причем во главе с простым сержантом, — на моём звании (которое она преуменьшила к тому же) профессор сделала акцент.
— А кого вы ожидали тут увидеть, мэм? Маршала или, может быть, генерала? — хмуро спросил я. Высокомерный тон Хэнсон мне совершенно не нравился.
— Да уж кого-нибудь повыше в звании и должности, чем обыкновенный командир взвода, — ответила профессор, и её глаза из насмешливых стали холодными. — Вы себе вообще представляете, сержант, чем мы тут занимаемся? Какое колоссальное значение имеют наши исследования в масштабах Вселенной?
— Мэм, я не учёный, чтобы в этом разбираться, — спокойно ответил я. — Моя задача — забрать информацию и отдать командованию.
— И как такого остолопа могли прислать ко мне! — всплеснула Хэнсон руками. — Боже, что за бред?!
Я молча и хмуро наблюдал за небольшой истерикой профессора. Мне хотелось как следует рявкнуть на неё, чтобы прекратила. Но человек я тактичный, тем более передо мной светило галактического уровня. Потому сдержался. Вскоре она стала спокойнее. Сложила руки на груди, закинула ногу на ногу и, бросив на меня полупрезрительный взгляд, заявила.
— Слушайте сюда, сержант. Поскольку вас мало, ваш статус для меня нет ничто, я никакой информации вам не отдам. Пусть присылают кого-нибудь посерьезнее. Если хотя бы один терабайт данных пропадёт, это будет означать катастрофу для моих многолетних исследований. Так что возвращайтесь к своим людям, а я пока сообщу вашему командованию о своем отказе.
«Вот же идиотка! — подумал я, стискивая пальцы в кулаки. — А ещё великая ученая! Генерала ей подавай с полком морпехов. Ненормальная».
— Мэм, — сказал я, стараясь не терять хладнокровия. — Чтобы сюда добраться, я потерял несколько своих людей. Нам пришлось сражаться с протоссами и зергами. Это значит, что и те, и другие нацелились на захват. Причем первым нужны вы с вашими исследованиями, а вторым — вся планета. И они ни перед чем не остановятся. Пока мы сюда ехали, сканеры показывали движение. Противник собирает силы…
— Мне абсолютно наплевать, чем занимается ваш противник, — прервала меня Хэнсон. — Я вам уже сказала: идите и занимайтесь своими подчиненными. Не знаю, учите их строем ходить под барабанный бой. А мне позвольте делать свою работу.
Я поднялся. «Вот же дура, а ещё учёная!» — подумал в сердцах.
— Как скажете, мэм, — ответил и вышел. Пока возвращался, проклинал тот час, когда лишился связи с командованием. Эта возможность есть у Хэнсон, но она воспользуется ей криво. Наговорит обо мне какой-нибудь ерунды. «Да плевать», — махнул рукой.
Мой взвод расположили в небольшом флигеле, предназначенном для временного проживания обслуживающего персонала. Внутри всё было, как в казарме: двухярусные койки, туалет с душевыми кабинками, маленькая столовая. Что ж, нам к спартанскому образу жизни не привыкать. Парни тоже так решили. Они разоблачились из скафандров и занимались кто чем. Одни приводили экипировку в порядок, другие оружием занимались.
Увидев меня, встали и вытянулись.
— Вольно, — сказал я. — Где медик?
Мне доложили, что Анна отвезла капрала в медицинский отсек. Я выдвинулся туда. Но сразу увидеться с эл ти не получилось. Вместе с двумя другими докторами она проводила операцию. Пришлось ждать почти час, прежде чем они вышли. По светлым лицам я понял: всё прошло благополучно. Это Анна мне подтвердила сама. Сказала, что повреждения удалось ликвидировать, запущен процесс регенерации. Но потребуется время. Примерно три дня, чтобы Добсон полностью выздоровел.
— Не уверен, что у нас есть столько времени, — хмуро заметил я.
— Как прошла твоя встреча с Ариэль Хэнсон? — спросила Анна.
Рассказал, и эл ти сокрушенно покачала головой.
— Какая же она дура, — сказала медик. — Неужели не понимает, что на комплекс готовится нападение?
— Не понимает, — вздохнул я. — И вообще, она считает, что ей не по чину прислали морпехов. Нужен был полк, а прилетели мы. В её понимании — жалкая горстка никчемных вояк.
Мы замолчали. Анна вдруг взяла мою большую ладонь, легко сжала своей крошечной тонкой лапкой. Посмотрела в глаза и сказала:
— Всё будет хорошо, Майки.
У меня от её слов сердце всколыхнулось. Я наклонился и поцеловал Анну.
Глава 38
Была мысль: оттолкнет. Упрется руками в грудь. Пихнёт посильнее. Потом по физиономии съездит. Не было. Как мягкий шоколад, она принялась таять в моих руках. Я целовал её долго и нежно. Наслаждался пухлыми мягкими губами с ароматом клубники. Держал её тело в своём, словно самый драгоценный артефакт во всей Вселенной и за её пределами. Она не сопротивлялась. Кажется, давно ждала, когда мне хватит ума, чтобы так поступить.
Анна, милая моя, хорошая… Её чувственные губы унесли меня в иное измерение. Я пропал из этого мира, полного крови, боли и страданий. Я оказался там, где всё прекрасно. На какие-то минуты, ну и пусть! Мне ни с одной женщиной не было так хорошо. Не хотелось отрываться. Так бы и прикасался к ней, хрупкой и маленькой, но с сильным решительным характером. Не желал отпускать. Моя. И точка. Пусть всё вокруг полыхает, не отдам!
Но… пришлось спуститься из космоса на планету Агрия. Взглянуть в бесподобно красивые глаза Анны. Они смотрели с нежностью. Может, с любовью? Эх, так бы хотелось этого! Но не уверен. Мы не так давно знакомы. Морпехи верят в любовь с первого взгляда? Кажется, нет. Мы верим только в попадание с первого выстрела. У нас правила жизни просты и лаконичны. Вспомнив об этом, я вдруг ощутил странное.
Впервые с того момента, как переступил порог учебки, преисполненный желания сражаться за Доминион, я… Захотел стать гражданским. «Уволиться со службы, что ли? — подумал, глядя на Анну. Она молчала после поцелуя. Думала о своём, наверное. — Да, бросить всё это кровавое дерьмо, купить домик на Корхале IV. Обзавестись детишками, разбить сад, выращивать фрукты и лежать в гамаке, попивая холодное пивко…
— Майк…
— Да, эл ти? — у меня чинопочитание в подкорку въелось. Разбуди среди ночи, и я стану к офицеру говорить «вы» и «сэр» или «мэм». Вот и теперь. Поцелуй, кажется, ничего не изменил между нами. Анна снова стала лейтенантом медицинской службы. Или просто эл ти.
— Вернись с небес на землю, тебя твои парни хотят видеть, — сказала медик. Улыбнулась. Провела ладошкой по моему лицу. Прошуршала кожей по щетине. Надо побриться.
— Да, я сейчас.
Пошёл к своим парням. Они ждали меня на улице.
— Командир на мостике! — увидев мое приближение, воскликнул Маркус Тайли. — Сми-и-ирна!
Парни, побросав свои дела, выстроились в ряд. Замерли. Я прошел мимо них, вглядываясь в лица. Они смотрели вперед. Чумазые, уставшие. Но не было страха в глазах. Это хорошо. Желторотики превращаются, пусть ценой потерь и крови, в настоящих морпехов. Значит, больше шансов выжить.
— Взвод! — обратился я к ним. — Глава местной колонии, профессор Ариэль Хэнсон, любезно предоставила нам несколько дней отдыха. Выделила помещение. Правила простые: быть вежливыми с местными. Помните: вы — гордость вооруженных сил Доминиона! Вольно!