Заря джедаев: В бесконечность - Леббон Тим (книги бесплатно читать без .txt) 📗
— Но если никаких гиперврат нет…
— Сказки, — перебил ее Ла-Ми. — Он следует за легендой. Существуют гиперврата или нет, не имеет значения. Угрозу представляет темная материя, которую он намеревается использовать для активации этого предполагаемого прохода. Она может…
Голос мастера утих, и он взглянул на свою соседку.
— Она может уничтожить весь Тайтон, — уточнила Дэм-Паул. — Взаимодействие темной материи с обычной приведет к катаклизму. Это создаст черную дыру, которая поглотит Тайтон в мгновение ока. И остальную часть системы тоже.
— А если гиперврата существуют и если они заработают?
На некоторое время в каюте воцарилось молчание. Затем заговорила одна из трех мастеров, которых Ланори не знала. Это были ее первые и последние слова за все время этой встречи:
— В таком случае опасность для дже'дайи будет иной, но не менее грозной.
— Итак, ты видишь, с какой страшной угрозой мы столкнулись, — констатировал Ла-Ми.
— Всего один человек? Так арестуйте его.
— Мы не знаем, где он находится. Мы даже не знаем, на какой он планете.
— А хотя бы та информация, которую удалось получить, достоверна? — поинтересовалась Ланори, хотя уже знала ответ. В противном случае все эти мастера-дже'дайи не собрались бы здесь.
— У нас нет причин сомневаться в ней, — ответил Ла-Ми, — но есть все причины для опасений. Лучше всего, если выяснится, что угроза не столь серьезна, как кажется. Тогда мы потеряем лишь время.
— А как же гиперврата? — не унималась Ланори. — Защитите их. Возьмите под охрану.
Ла-Ми пододвинулся к столу и подался вперед. В мгновение ока он изолировал помещение: кондиционер отключился, дверь заперлась на замок.
— Гиперврата — это легенда, — произнес он. — И ничего больше.
Ланори кивнула. Но она понимала, что разговоры о старых сказках не требуют таких мер предосторожности и сложных приготовлений. «Разберусь с этим позже», — подумала следопыт, контролируя свои мысли.
— А теперь — почему для этого задания мы избрали именно тебя, — вступила Женг. — Тот человек — твой брат, Дэлиен Брок.
Ланори была потрясена. Она никогда не страдала от космической болезни — прибегая к поддержке Силы, как и все остальные дже'дайи, — но ей показалось, будто ее повело, хотя она не двигалась; закружилась голова, хотя «Миротворец» стоял неподвижно, как земля, на которой он покоился.
— Нет! — запротестовала она и нахмурилась. — Дэлиен умер девять лет назад.
— Тело ты так и не обнаружила, — напомнила Женг.
— Я нашла его одежду — порванную и всю в крови.
— У нас нет никаких причин не верить нашим источникам, — заявил Ла-Ми.
— А у меня нет никаких причин им верить! — возразила Ланори.
В помещении воцарилось молчание. В воздухе ощущалось напряжение.
— Твоя причина верить им — наш приказ, — сказал Ла-Ми. — Твоя причина верить — крошечная частица сомнения, что осталась после смерти твоего брата. Твоя причина в том, что — если это правда — он может стать угрозой для Тайтона. Твой брат может уничтожить все, что ты любишь.
«Он исчез, я нашла его одежду — глубоко-глубоко, очень глубоко в Старом городе».
— Видишь? — Ла-Ми будто прочел ее мысли. Насколько знала Ланори, он мог это сделать — в этом она не сомневалась. В конце концов, он храмовый мастер, а она всего-навсего следопыт. Она до такой степени смутилась, что ничего не смогла поделать с мыслями, выдававшими ее.
— Он всегда смотрел на звезды, — тихо произнесла девушка.
— До нас дошли слухи о некой организации — не имеющем структуры объединении существ, называющих себя «звездочетами».
— Да, — признала Ланори, вспомнив, что младший брат всегда вглядывался в глубины космоса, тогда как ее взгляд был обращен внутрь, на родную планету.
— Отыщи своего брата, — велел Ла-Ми. — Верни его на Тайтон. Положи конец его глупым планам.
— Он не вернется. — Следопыт покачала головой. — Если это действительно он, он ни за что не вернется после стольких лет отсутствия. Брат покинул нас рано, но уже тогда он…
— …ненавидел дже'дайи, — закончила за нее Женг. — Тем больше причин вернуть его и доставить к нам.
— А если он откажется?
— Ты — дже'дайи-следопыт, — промолвил Ла-Ми.
И Ланори поняла, что в известном смысле это исчерпывающий ответ.
— Мне понадобятся все сведения, которыми вы располагаете.
— Они уже загружены в компьютер твоего корабля.
Ланори кивнула, не удивившись такой предусмотрительности. Они знали, что она не сможет отказаться.
— Твое задание тайное, — объяснила Женг. — Слухи о гипервратах ходили всегда, но весть о том, что кто-то пытается их активировать, способна посеять панику. Мы могли бы послать против Дэлиена гораздо более крупные силы, но они были бы намного заметнее.
— И есть более глубокая истина, — сказал Ла-Ми.
— Вы не хотите, чтобы его начинания нашли поддержку в народе, — догадалась Ланори. — Если вести о его намерениях распространятся, жди множества новых попыток активировать врата. Больше устройств. Больше темной материи.
Ла-Ми улыбнулся и кивнул:
— Ты мудра и проницательна, Ланори. Угроза нешуточная. Мы полагаемся на тебя.
— Это лесть, мастер? — осведомилась Ланори уже более легкомысленным тоном.
Среди собравшихся мастеров-дже'дайи пробежал смешок.
— Это честность, — возразил Ла-Ми. К сожалению, он снова посерьезнел. Улыбка ему шла.
— Как всегда, я сделаю все, что в моих силах, — заявила Ланори.
— Да сопутствует тебе Сила, — ответил ей Ла-Ми.
Ланори встала и поклонилась. Когда девушка подошла к двери, Ла-Ми распахнул ее взмахом руки. На пороге следопыт заколебалась и обернулась:
— Мастер Женг, прошу, передай привет моим родителям. Скажи им… что мы скоро увидимся.
Женг с улыбкой кивнула.
Покидая каюту, Ланори почти ощущала в своей руке ладонь младшего брата.
Пока девушка шла обратно к «Миротворцу», внутри ее бушевала целая буря эмоций. А кроме них, сознание того, что она практически не удивилась. Она лишь обрадовалась, узнав, что Дэл жив. Ланори понимала, что именно потому ее избрали для этого задания. У нее были и другие достижения, что верно, то верно, и, хотя ей минуло двадцать всего несколько лет назад, она уже успела потрудиться во славу дже'дайи. Ее близость с Силой, ее устремления и мировоззрение дже'дайи отличались безукоризненностью. Но личная заинтересованность оказалась самым большим преимуществом.
Однажды Ланори не сумела уберечь брата, и она не должна упустить его вновь. Она сделает все, чтобы спасти Дэла, — спасти от опасностей и от порицания — и эта решимость пойдет на пользу ее заданию.
Но в то же время она знала, что это может поставить ее миссию под угрозу.
Девушка глубоко вдохнула и успокоилась. Она осознавала, что придется держать свои эмоции под контролем.
Мимо прошли два юных дже'дайи. Мальчик и девочка — вполне возможно, что брат и сестра, — на мгновение напомнили ей Дэла и ее саму. Подростки почтительно поклонились, она кивнула в ответ, заметив в их глазах уважение и, возможно, оттенок благоговения. Ланори носила свободные брюки, плотную блузу, куртку из мерцающего шелка, кожаные ботинки и пояс со снаряжением. Ее развевающиеся красные шарфы были куплены в одном из лучших магазинов на Калимаре. Серебряные браслеты на левом запястье украшали драгоценные камни из глубоких шахт Ска-Гора — подарок от семьи вуки, с которой она сблизилась, пока жила там. Ее меч покоился в ножнах из ярко-зеленой кожи визгуна, ящерицы, обитающей на одной из трех лун Обри. Эти экзотические украшения подчеркивали ее внушительный рост, приводящие в оцепенение серые глаза и длинные, струящиеся каштановые волосы, украшенные десятком металлических заколок… Она знала, что производит впечатление.
— Следопыт, — окликнула ее девочка.
Ланори остановилась и увидела, что дети тоже остановились. Они смотрели на нее с выражением, в котором было нечто большее, чем простое любопытство, — какая-то цель.