Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » На пути к войне - Ингрид Чарльз (читать книги онлайн бесплатно полностью без txt) 📗

На пути к войне - Ингрид Чарльз (читать книги онлайн бесплатно полностью без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно На пути к войне - Ингрид Чарльз (читать книги онлайн бесплатно полностью без txt) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Солнечные батареи сели. Энергии не хватает.

— Вся она ушла на работу кондиционеров из-за жары, — заметил охранник.

— Несомненно. Нам придется идти пешком.

— Это засада? — предположил Рэнд.

Оба чоя взглянули на него, и в выражении их лиц появилась скорее грусть, нежели настороженность. Палатон поспешно улыбнулся.

— Нет. Дело в другом. В середине лета энергии всегда не хватает.

— Разве нельзя подзарядить батареи? — спросил Рэнд.

— Нет, — коротко отозвался Палатон. — Сейчас это невозможно, — и он направился вперед, оставив Рэнда гадать, пополняла ли солнечная энергия запасы другого источника.

Широкий туннель привел их к просторному помещению, пустому и тихому. Здесь с успехом могли бы поместиться все обитатели дворца и сам дворец. Рэнд заметил аппараты для очистки воды, уборные и решил, что когда-то здесь было убежище — вероятно, не только для служащих императорского дворца, но и для членов конгресса. Внутри было светло — круглые лампы налились светом при их приближении и постепенно потухли, как только они удалились. Впереди показались изогнутые бронзовые перила. Рэнд замедлил шаг, как только разглядел, что оказался на балконе огромного подземного зала. Рядом виднелся кратер, напоминающий воронку от снаряда.

Он остановился у перил.

— Боже мой, — выдохнул он, склоняясь через перила. В кратере легко мог поместиться космический крейсер. — Что это?

— Мемориал войны, — объяснил Траскар.

Рэнд тихо присвистнул.

— И кто же победил?

— Мы, — сухо отозвался Палатон. — Иначе мы давным-давно уже переварились бы в желудках абдреликов.

— Значит, вы воевали со «слюнтяями»? — Подземный зал знаменовал важный этап истории до появления Союза. Должно быть, война закончилась столетия назад.

Траскар подтвердил:

— И не только с ними, — охранник положил широкую ладонь на перила рядом с Рэндом. — Посмотри на зал конгресса того времени — больше здесь никогда не проводились заседания.

— И надеюсь, не будут проводиться, — Палатон отошел от перил и зашагал вперед. Он приостановился, приспосабливаясь к мелким и скованным шагам Рэнда.

Позади кратера, как только засветились лампы, Рэнд разглядел неправдоподобные сооружения — башни и винтовые лестницы, почти парящие в воздухе, залы и комнаты, полуразрушенные машины, металл которых поблескивал в золотистом свете. Кабины застыли на подвесных дорогах между зданиями. Рэнд покрылся пятнами при мысли, что вся это беспорядочно сваленная автоматическая техника и есть то, чего он уже не мог увидеть на современной Чоя.

Вся она лежала внизу, за перилами, и считалась мемориалом, покрытым пылью веков здесь, под землей.

Рэнд с трудом пробирался по усыпанной мусором дорожке и размышлял, каким образом абдрелики могли напасть на планету, если и сейчас они пользуются услугами пилотов-чоя.

Должно быть, последний вопрос он повторил вслух, ибо Палатон ответил:

— Тогда все было по-другому. Все мы умели совершать межпространственные полеты. Мы завоевывали пространство вокруг своих планет, не зная, что существуют народы, делающие то же самое. Абдрелики достигли незначительных успехов. Иврийцы почти приблизились к нашему уровню, но только в отношении коротких прыжков, в пределах изученного космоса. Наши первые контакты были краткими, неожиданными и враждебными. Особенно с абдреликами… этот народ всегда отличался жадностью. Они много навредили остальным и, видимо, так и не успокоились бы, если бы не открытие Скорби.

Траскар многозначительно заметил:

— Но эта война принесла нам удачу. Палатон оглянулся через плечо.

— Да, — медленно ответил он. — Нас загнали в угол, и помогло только то, что мы обнаружили — мы умеем совершать полеты через Хаос. После этого, после учреждения Союза, все увидели, с какой легкостью мы побеждаем пространство, не испытывая затруднений в штурманском деле, и стали заключать с нами контракты. Иврийцы продолжают работать над своими устройствами, но наши обладают бесспорным превосходством благодаря своей точности, — и Палатон взглянул поверх головы Рэнда на Траскара, как бы ожидая, что охранник что-нибудь добавит, но тот промолчал.

Туннель начал подниматься вверх. Рэнд почувствовал это по своим коленям, особенно тому, которое было зафиксировано наложенной шиной в прямом положении. Палатон и Траскар вновь замедлили ход. Рэнд парился в своей защитной одежде. Его рубашка вся пропиталась потом к тому времени, когда они достигли выхода.

Странное сооружение темнело у стены туннеля. Рэнд остановился, чтобы взглянуть на него и заодно перевести дыхание.

— Что это?

Палатон пристально вгляделся.

— Световой фонтан.

Тонкие изогнутые части сооружения оставались темными, несмотря на их приближение. Рэнд протянул руку и коснулся фонтана. Он казался почти воздушным, легким, и Рэнд задумался, как этот фонтан может выглядеть, когда внутри него пляшут лучи.

— Невероятно!

— Пять таких же находятся в Чаролоне, — заметил пилот. — Их создательница — Клеота Великолепная. Никто больше не может оживить фонтаны.

— Они сломались?

— Нет, — нехотя ответил Палатон. — По-видимому, мы утратили способность оживлять их.

Рэнд вскинул голову.

— Не понимаю…

Тень прошла по лицу его собеседника.

— И мы тоже. Пойдем. Вскоре заседание конгресса закончится. Не стоит заставлять их ждать.

Охранник подтолкнул Рэнда за Палатоном. Рэнд еще раз оглянулся, чтобы увидеть призрачные очертания мемориала войны среди огромных подземных пещер, заброшенных навсегда. Кто бы ни был творцом этих зданий, дорог, фонтанов, они превосходили живущих сейчас чоя. Неужели именно потому чоя так редко принимают у себя гостей? Неужели их цивилизация изжила себя и теперь рушится? Неужели они стараются утаить это, прикрываясь репутацией, созданной столетия назад, которую им больше нечем подкрепить?

Палатон оглянулся, и их взгляды встретились. Лицо чоя залилось почти человеческим румянцем, как будто на кратчайший миг он уловил, о чем думает Рэнд. Затем Палатон сощурился, разорвал связывающую их нить и отвернулся, двигаясь впереди Рэнда по туннелю, навстречу тихому и теплому летнему вечеру.

Глава 12

Пока они двигались через площадь, тени удлинились и стало значительно прохладнее. Рэнд вытер лоб рукавом, надеясь, что пот не сразу выступит вновь. Улицы были почти пусты. Мимо проплывали машины на воздушных подушках, кружили над уличными стоянками. Рэнд успел рассмотреть одну из них. Люди еще не научились создавать такие легкоуправляемые аппараты, но уже приблизились к этим высотам техники почти вплотную. Еще пара поколений — и у них будут такие же удобные машины.

Множество вопросов вертелось у него на кончике языка, несмотря на отчаянные усилия сдержаться. Рэнд инстинктивно чувствовал, что Палатон не ответит ему, даже если и мог бы. Чоя ускорили шаги, и он тоже заторопился, превозмогая боль в мышцах ног. Рэнд твердо решил сдержаться и идти, не отставая. Поскольку они не желают проявлять слабость, и ему не следует этого делать.

Здание, к которому они шли, после подземных сооружений не впечатлило Рэнда ни размерами, ни внешним видом. Здесь не было ни подвесных аллей, ни кабин, двигающихся по почти невидимым проводам, ни окон, выходящих в немыслимых направлениях. Рэнд не знал, насколько старым было это здание, поскольку снаружи оно казалось уже обветшавшим, но, по-видимому, таким был только фасад. Камень, мрамор и плитка тускло поблескивали под еще разгоряченным солнцем, снижающимся к горизонту.

Он видел, как несколько чоя отделились от бросающих тени колонн и осторожно направились к ним.

— Служба планетных сообщений, — с насмешкой в голосах произнес Палатон.

Траскар заслонил собой Рэнда.

— Им не следует приближаться, — заметил он.

Рэнд поискал взглядом камеры, но ничего не заметил.

— Как же они… — начал он и тут же оборвал вопрос, увидев предмет, похожий на третий глаз, в центре широких лбов чоя. Если это и в самом деле были камеры, то настолько тонкие и плоские, что их можно было носить, как ленты. Чоя были одеты в такие же защитные костюмы, как у Рэнда, и он удивился, каким образом волны проходят через защитное поле. Неужели где-нибудь поблизости есть станция, усиливающая их сигналы, принимающая их сообщения и передающая в эфир? Или же они способны передавать сообщения в эфир безо всякой настройки?

Перейти на страницу:

Ингрид Чарльз читать все книги автора по порядку

Ингрид Чарльз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На пути к войне отзывы

Отзывы читателей о книге На пути к войне, автор: Ингрид Чарльз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*