Несколько неспокойных дней (СИ) - Вылегжанин Сергей (читать книги TXT) 📗
Если к ней попытаются применить силу, надо бы быть наготове, потому она постаралась расслабиться, как учили. Жаль, конечно, что она так мало тренировалась, но тут она не виновата, это дедушка сказал, что тренировки — дело второе после учёбы. Ещё и ночное искусство ей не преподавали совсем, о чём мать её господина сразу же ей указала. Ничего, она выучится и этому, она будет самой лучшей. Если выживет сегодня.
Все бандиты вернулись, извозчик сел на своё место, а она приготовилась к бою.
— Извините, сеньорита, ошибочка вышла. — Обратился с заискивающей улыбкой к ней самый старый из них. — Вы зла на нас не держите, всякое бывает. Скажите своему господину, что мы очень извиняемся. Вы можете ехать, всего доброго.
Тот же, что и в прошлый раз, молодой бандит забрал свой блокиратор с её руки. При этом он тоже очень извинялся и выглядел так забавно, что она постаралась показать взглядом, что презирает такое поведение. Если ты подчинённый, выполнявший приказ, то ответственность в этом случае лежит не на тебе, а только на твоём господине. Господин и должен извиняться, а ты должен держать себя достойно нужно в любом случае.
— Я не могу отсюда уехать, мой господин приказал ждать его тут.
— Ну что Вы, зачем ему так утруждаться. Давайте мы сами Вас проводим до «Тихого берега», тут же совсем рядом.
— Я получила указание от своего господина, и не собираюсь его нарушать или как-то изменять.
— Конечно-конечно! — Поднял обе руки вверх главный бандит, показав ей ладошки. Необычный жест, но понятный. — Тогда Вы разрешите нам Вас охранять? Тут много разных нехороших людей ходит, а с нами Вас никто не тронет, пока Вы ждёте.
— Это ваше дело.
Пожилой кивнул, а потом на местном наречии что-то сказал остальным своим людям. Те вытянусь, как будто не бандиты, а военные какие-то и быстро разбежались в разные стороны. Надо бы ей начать потихоньку изучать другие языки. Раз она будет не наложницей, а секретарём, эти знания ей очень пригодятся в её работе. Конечно, сейчас все секретари имеют инфоры с переводчиками, но ведь у неё-то такого нет. Точнее, она решила от такого отказаться.
И посмотрела на коробку, в которую убрала подаренный инфор. Ей он очень понравился, такая изящная, статусная вещь, там действительно оказалось очень много полезных модулей, и переводчик в том числе, но она не могла его принять. Господин купил, потому что не знает цену деньгам, значит принять такой подарок — это обман. Может, взять его в качестве аванса за её работу? Он же действительно ей для работы будет нужен. И для учёбы бы пригодился, ей уже сказали, что в институте инфоры чуть ли не обязательны, а учёба уже завтра.
Ну вот, она даже не заметила, как уговаривает уже сама себя, как все эти дни уговаривали её другие. Получается, раз все так единодушны в этом, то ошибается она?
— Госпожа, может, Вы уже поедете? — Это пожилой опять подошёл к ней. — Тут ехать пару минут, а уже полчаса прошло.
Одна даже отвечать не стала на такую глупость. Господин сказал, чтобы она ждала тут. Она ждёт. Господин не сказал, в какое время придёт, он просто сказал ждать.
Пожилой махнул своим людям, которые опять каким-то образом собрались возле мобиля, что-то им сказал, но в этот раз ему возразил сначала один, потом второй.
Мысли её опять вернулись к инфору. Наверное, если она наденет его и будет знать, что говорят эти люди, это будет полезно для её господина. Решено. Достать, надеть и активировать переводчик.
— Может, он просто забыл про неё. — Говорил один из бандитов своему начальнику. — А мы тут страдаем.
— Может и забыл. — Пожал плечами старший. — И что ты предлагаешь, страдалец? Бросить её тут?
— А что такого? Кому она тут нужна? Мы же не успеем остальных найти. Вон, у некоторых пять уже, а у нас никого.
— Может никому и не нужна, согласен. — Пожилой хмыкнул и по-стариковски прищурился. — А если её кто-то тут обидит, а? Приедет её господин и спросит, а чего это его игрушка пострадала? И как ты будешь перед ним оправдываться?
— А чего сразу я? Да и не будем мы оправдываться? Нас тут не было, мы не виноваты.
— Молод ты ещё. — Старший посмотрел на свой комм. — И не сталкивался с корпорантами. Я, к счастью, тоже, но наслышан. Поверь, его это будет интересовать в последнюю очередь, точнее, его это совсем не заинтересует. Мы её остановили — она пострадала. Конец. Нам всем. Так что, стоим, ждём и охраняем, хоть до утра. Или у тебя есть другие предложения?
— Да я чего, я ничего. — Сразу же начал отказываться возражавший.
Её господин велик. Эти люди его бояться, бояться только одного его имени. Всё же, её решение отдать ему свою честь было единственно правильным.
Прошло ещё полчаса. Она не переживала, что господин обманет и не придёт. Но ведь с ним тоже могло что-то случиться, а она не возле него. А если как раз её помощи и не хватит в трудную минуту? Может всё же, хотя бы написать? А если он занят, и она нарушит какие-то его планы? Нет, надо ждать, времени прошло не так и много.
Тут пожилой бандит, который время от времени поглядывал на свой комм, усмехнулся прочитав какую-то информацию. Потом задумчиво посмотрел на неё. Она сделал вид, что это не заметила.
— Извините, сеньорита. — Всё же обратился он к ней. — Тут нам передают, что кто-то потерял свою личную секретаршу с Жонгена. Это случайно не Вы?
Отвечать она не стала. Господин её уже ищет, а значит, найдёт, если она будет тут. Надо только подождать.
А старший разбойник тяжело вздохнул и снова отошёл. Опять потянулось ожидание.
Ещё через минут десять раздался гул, и в тихий переулок заехал ещё один фургон. Потом ещё один. И ещё. Из них повыскакивало целая толпа полицейских и людей в военной форме. Если сейчас начнут стрелять, надо быстро упасть на пол, в перестрелке она ничего сделать не сможет.
Но стрельба так и не началась, а в переулок заехал низкий мобиль, из которого вышел её господин. Вместе с ним вылезла какая-то очень высокая девица, но на неё Куанг почти не обратила внимание. Нет, она смотрела на то, что костюм её Принца сильно потрёпан, местами грязь, да и сам он имеет усталый вид. У её господина были проблемы, он действительно был занят, а как освободился — сразу же поспешил на выручку к ней. Он — лучший! Жаль только, что во время этих проблем её не было рядом.
Она выскочила из мобиля и быстро поклонилась.
— Привет, как ты тут? Ты не пострадала?
— Нет, я просто сидела и ждала.
— Ну вот, я пришёл. Поехали, поговорить надо. Телла, ты тоже садись.
Они сели в извоз и принц начал объяснять ей на счёт слуг. Она не старалась запомнить всё дословно, а включила запись на инфоре, всё же решив принять его, как рабочий инструмент секретаря. Тем более, господина постоянно перебивала, как она поняла, его новая наложница. Та ехала домой после личной встречи с принцем, а её тоже остановили.
— Синьор Айрани. — К ним подошёл ещё один пожилой в форме полицейского и наклонился к окну мобиля. — Мы же договорились? Теперь мы в расчёте?
Это что, господин ради неё поднял на ноги всю окрестную полицию и военных? Что ему какой-то Нопеун Буч! Всё, если этот надоеда ещё раз посмеет делать ей непристойные предложения, она смело расскажет своему господину. Теперь в его силе она уверена полностью.
Господин ничего не ответил, но из мобиля вылез. Она, конечно же, сразу же выскочила следом, а за ней и новая женщина Принца.
— Мне кажется, что Вы не совсем правильно понимаете ситуацию. — С сомнением в голосе всё же ответил этому человеку Принц. — Какой может быть полный расчёт? Оказывается, что и моя личная секретарша тоже пострадала от ваших действий, и за её страдания Вы тоже несёте ответственность, ведь задержали её Ваши люди. Скажете, я не прав?
Она вообще-то совсем не страдала, нельзя назвать страданиями простое ожидание в течение каких-то полутора часов. Но поправлять или что-то уточнять не в её праве, господину лучше знать.
Господин сказал, что она страдала — значит так и есть.