Лампа Ночи - Вэнс Джек Холбрук (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .TXT) 📗
Гарлет упрямо набычил голову.
— Джейро знает все ритуалы, он меня научит. В конце концов, пусть хотя бы что-то для меня сделает!
— Я буду здесь еще только один день, — мягко пояснил Джейро. — Этого времени не хватит, чтобы научить тебя даже самой малости.
— При чем тут один день? — не сдавался Гарлет. — Мы будем заниматься, как положено, изо дня в день, столько лет, сколько понадобится.
Майхак начал терять терпение.
— Послушай, Гарлет, и послушай внимательно! Тебе здесь нечего делать и нечему учиться. Ты станешь лишь окончательно несчастлив.
— Вовсе необязательно. В данный момент я совершенно спокойно могу сидеть в кафе и глядеть, как роумы совершают свой променад. Я уже видел там нескольких молодых женщин дивной красоты и хочу вступить с ними в совокупление. Вот тут-то помощь Джейро мне и будет особенно ценной.
— Это не так просто даже для Джейро, — усмехнулся Майхак. — Молодые женщины могут хорошо к тебе относиться, но вступать с тобой в близость согласятся далеко не обязательно. Как и везде, девушки связаны многими условностями, а любовная наука роумов вообще отличается крайней изысканностью. И к тому же Джейро будет на борту яхты, как и все мы.
— Ты просто обязан остаться здесь! — вырвалось у Гарлета.
— Я не могу больше оставаться в этом странном мире, — тихо прошептал Джейро.
— Значит, я снова ограблен! — Гарлет вскочил и собрался броситься вон из комнаты.
— Куда ты? — остановил его Майхак.
— На площадь.
— Ребята из дома Урд по-прежнему считают, что мы опозорили их клан, и могут в качестве примера наказать тебя. Лучше оставайся в Карлеоне. Впрочем, на площади при стечении народа… Особенно, если с тобой пойдет Джейро…
— Так пусть идет! — вспылил Гарлет. — Только пусть на площади не лезет не в свое дело, а когда надо, то помогает!
Майхак грустно рассмеялся.
— Он может оказаться вынужденным вмешаться, чтобы спасти твою неразумную голову, если я правильно понимаю цель твоего похода на площадь. — Отец задумался; и достал свою тяжелую базуку.
— Возьми, Джейро. Отдай мне свой «изелайт» и попользуйся пока этой игрушкой. — Отец и сын обменялись оружием. — Теперь я за вас спокоен. Один выстрел из РТВ разнесет к чертовой матери половину дома Урд. Они не успеют и пискнуть.
— Но если я вежливо заговорю с красивой молодой женщиной, то зачем Джейро в нее стрелять? — удивился Гарлет.
— Он будет очень осторожен, — успокоил его Майхак. — Но ты тоже держи себя в руках и не заговаривай с женщинами, иначе они могут неправильно понять твой интерес.
— Наоборот, в том-то и беда, что они поймут совершенно правильно, — вздохнул Джейро.
— Я хочу сам понести оружие, я не доверяю Джейро!
— Но ты не знаешь, как с ним обращаться, можешь прострелить себе ногу или убить Джейро, — покачал головой Майхак.
— Ха, я не такой идиот, как вы думаете! Джейро снова вздохнул.
— Еще один день — и все это кончится, и мы снова окажемся на мирных космических тропах. Правда, с Гарлетом на борту всякий мир вызывает сомнения… — Джейро неохотно встал. — Ладно, пошли уж. А сразу по возвращении — улетаем.
И оба брата вышли на улицу. Джейро шел с наружного края, поглядывая на Гарлета и гадая, что будет, если тот настоит на своем и останется в Роумарте. Джейро, правда, подозревал, что Майхак все равно заставит его подняться на борт яхты, и даже не остановится перед тем, чтобы применить силу, наркотики или снотворное. Значит, Гарлет в любом случае покинет Фадер на «Фарсане», и о всяком спокойствии на борту можно будет забыть навек. Юноша вздохнул в третий раз. «Чему быть, того не миновать».
Братья подошли к площади.
— Вот самое лучшее кафе! — указал Гарлет. — Здесь ходят самые красивые девушки!
— А ты наблюдателен! Приятно узнать, — рассмеялся Джейро.
Они сели и заказали фруктовый пунш. Джейро подумал, что, наверное, видит проходящих мимо людей в последний раз, а так до конца и не понял их. Безусловно, роумы — люди интригующие, таинственные, со странными пороками и добродетелями, силой и слабостью, не говоря уже о необычном окружении, в котором они жили: дворцах, сокровищах, вампирах и сейшани. И все это — обыденная часть их существования.
Полчаса Гарлет сидел спокойно, иногда тихо вскрикивая при виде очередной женщины, словно таким образом юноша пытался привлечь ее внимание. И каждый раз Джейро невольно хватался за свой РТВ. Но пока что вскрики Гарлета вызывали у проходящих дам и их кавалеров лишь удивленные или подозрительные взгляды.
Но скоро Джейро все это надоело, он предложил брату вернуться в палаццо.
Гарлет в ответ взял нож и стал стучать им по столу, не сводя глаз с улицы.
— Не сейчас, — глухо пробормотал он, продолжая стучать ножом по столу.
Джейро пожал плечами и приготовился к долгому ожиданию.
Но вот солнце уже склонилось к высоким верхушкам Невозмутимого леса, и Джейро, не выдержав, снова предложил брату пойти домой.
Гарлет нахмурился и, выгнув шею, стал воровато озираться по сторонам.
— Тут вчера прошла самая соблазнительная женщина. Я внимательно следил за ней и даже обменялся с ней взглядами. Думал, она и сегодня пройдет, и тогда я бы предложил ей интим.
— Оставь эту затею, — устало ответил Джейро. — Площадь почти пуста, роумы переодеваются к ужину. Эта женщина не вернется.
— Но она должна, если знает, что я жду ее.
— Она не знает. Идем, солнце уже садится.
— Хочешь идти, иди, — холодно процедил Гарлет.
— Не все так просто. Если я оставлю тебя здесь, а ты попадешь в беду, меня сочтут виноватым. А женщина, поверь мне, сегодня уже не вернется.
— Может, и нет, — задумчиво согласился Гарлет, всматриваясь в площадь. — Тогда завтра попробуем.
— Хорошо, если ты так настаиваешь, то завтра утром. А днем мы улетаем.
— Они улетают, — поправил Гарлет. — А мы с тобой остаемся.
— Хватит! — уже нервно рассмеялся Джейро. — Мы возьмем тебя на корабль для твоего же блага. — Джейро приподнялся на стуле. — Ну как, пошли?
— Одну секунду. Я еще раз поговорю с Яхой. — Гарлет поднял над столом нож, и тот сначала сильно отклонился влево, а потом вниз, к столу. — Мне советуют подождать еще ровно десять минут.
— Интересно, этот нож и есть твоя яха? — удивился Джейро.
Гарлет издал звук презрительного превосходства.
— Естественно, нет. Яха — это нечто, что открылось мне много лет назад, когда я жил в темноте. Она пришла ко мне, как рассвет порядка над тучами хаоса, и назвалась Яхой. Тебе что-нибудь говорит это слово?
— Нет.
— Ничего удивительного, ибо я сам его придумал. Но идея очень сильна. И если бы не Яха, меня бы сейчас уже не было на свете.
Джейро перевел взгляд с брата на нож.
— А что ты делаешь, если под рукой нет ножа?
Гарлет посмотрел на него как на больного.
— Нож — вещь случайная. Говоря проще, Яха — это игра независимой свободной воли, момент выбора. Ординарный ум не может ни контролировать, ни даже чувствовать Яху — и в этом основа силы. Проницательный же ум ставит вопрос, и Яха ищет, находит оптимум и показывает «да» или «нет». Влево лежит энергичность, неутомимость, храбрость, это также означает и отрицание. Направо — подтверждение, а также спокойствие и расслабление. Вообрази себе круг. Снаружи — лево, а внутри — право.
— Мне надо здорово подумать об этом, — признался Джейро.
— Но это только начало! Яха работает иначе, безотносительно «да» или «нет». Яха становится движителем захватывающего размышления, это источник возбуждения, но в конце все, тем не менее, завершается простейшими способами — и ничего больше, увы. В темноте своего подземелья я всегда мог доставить себе наслаждение всевозможными приключениями, используя лишь самую ничтожную часть Яхи. — Тут Гарлет всмотрелся в лицо брата. — Как? Что за тупость написана у тебя на лице!? Тебе не идет!
— Прости, — пробормотал Джейро.
— Ты что, не веришь тому, что я говорю?
— Конечно, верю! Но сразу осмыслить это очень трудно.