Шпора Персея - Мэй Джулиан (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
Его черно-красная поверхность была покрыта тонкой пыльной пленкой полимерного органического вещества, испещренного бесчисленными дырками и ямками, как огромная губка. Из этих отверстий прямо мне в глаза вылетали ослепительные струи — разноцветные, как радуга, фонтаны смешанных водно-льдистых кристаллов, пыли и газов, извлеченных из застывшей внутренности кометы солнечным теплом.
Мне она казалась похожей на морского ежа с сотнями блестящих колючек, исходящих от нагретой солнцем стороны… странным и прекрасным подобием живого существа.
Я включил двигатели, чуть тронул «Чиспу» вперед, вылетев из-за кометы, и увидел тендер-разгонщик, находившийся в восьми миллионах километров от меня. Он не изменил свой курс — очевидно, не заметил вспышки от моего возвращения в нормальное пространство. Похоже, электромагнитная гиперактивность Z1 скрывала все маневры, которые «Чиспа» производила внутри ее ореола.
У меня оставалось 24 минуты и 55 секунд, чтобы подготовиться к атаке.
Глава 4
Болтаться в межпланетном пространстве в скафандре, предназначенном для экскурсий, — не самое мое любимое занятие, однако иначе я никак не мог похитить Бронсона Элгара из тендера. Более эффективный способ — взятие корабля на абордаж, к которому обычно прибегали квастты и пираты рода человеческого (а также контрабандисты), — был в данном случае неприемлем, разве что мне удалось бы вывести из строя двигатели тендера. К сожалению, для того, чтобы сделать это, не пробив корпус и не погубив весь экипаж, нужно было быть действительно искусным стрелком, а я этим похвастаться не мог. Смогу сделать предупредительные выстрелы и не задеть корабль — и то хорошо.
Я соединил головной компьютер с навигационным и удостоверился в том, что все боковые видеоэкраны функционируют нормально. Внизу на экране бежала маленькая строчка из желтых циферок, расплывавшихся в глазах, когда я пытался пристально в них вглядеться: «Девятнадцать минут до начала перехвата цели».
Все правильно. Я навестил капитанский гальюн, освободившись от кофе, которым накачался, а затем пошел в шлюз готовить доспехи для поединка.
Я подготовил два скафандра — для себя и своего пленника, и пристегнул второй скафандр к своему с помощью шестиметрового стального троса, смотанного в катушку с батарейкой. Потом я вывел из строя системы внутренних команд и монитор в скафандре Элгара, подключив их к своему компьютеру, так что вторые космические доспехи превратились в простую консервную банку. Элгар будет не в состоянии передвигаться самостоятельно и даже не сумеет настроить скафандр на определенную окружающую среду.
Последнее обстоятельство может пригодиться мне позже, когда я заволоку этого подонка на «Чиспу» и начну допрашивать его…
В принципе почти все готово. Я пристегнул парочку бластеров и убедился, что компьютер подключил их к моим зрительным нервам. Затем переоделся в специальный костюм, влез в скафандр, собрался с духом — и включил его. Бесчисленные штучки-дрючки вцепились в меня, приклеились, обхватили со всех сторон. Компьютер доложил, что система внутреннего жизнеобеспечения работает без помех, и с гордостью продемонстрировал мне это на дисплее. Я выругался в ответ.
Терпеть не могу ощущение, когда скафандр присасывается к организму и вторгается в него. У меня мурашки по коже бегут от того, что мою мускулатуру наращивают с помощью сервосистемы. Меня мутит, когда я слышу собственное дыхание — не говоря уже о хлюпанье и писке в легких и внутреннем ухе и о ворчании желудочно-кишечного тракта. Волшебная техника, виртуально превращающая человека в миниатюрный звездолет, по-своему забавна, как игрушка для детей, но это не может возместить сопутствующую клаустрофобию и лишение нормальных человеческих ощущений.
По-моему, скафандр похож на вампира…
Но сегодня я был готов его полюбить.
Я поежился, подергался и постарался устроиться по возможности удобнее. Попробовал пососать все четыре трубочки, которые обычно поставляют в организм воду, опресненный и электролитически сбалансированный псевдосок, высококалорийный коктейль из сои с ванилью и белковую массу, похожую по вкусу на прогорклое арахисовое масло.
Благодаря капитану Бермудесу «Чиспа» отличалась более приятным меню. В одной из трубочек действительно была вода, зато в других — безалкогольная пинья колада, приличный коньяк, марку которого, правда, я так и не смог определить, и сочная паста из жареных бобов.
Внизу экрана бежала надпись: «Три минуты до начала перехвата цели». Данные навикомпа еще раз подтверждали, что мой звездолет рванет из засады, когда тендер достигнет запланированной точки удара — то есть окажется в 486 029 километрах от меня.
«Сканирую цель!» — сообщил мне компьютер.
«Подтверди идентификацию цели», — ответил я.
Перед глазами у меня всплыла картинка, как в мультике.
Есть! Никаких сомнений — это мой «ГАЛ-6236Т».
«Убери картинку».
Видение мигнуло и пропало.
«Вектор цели отклонился от параметров, внесенных в базу данных, на ноль целых двадцать шесть тысячных процента.
Произвести коррекцию?»
«Валяй. Введи точный вектор движения цели в навигационный компьютер звездолета. Включи актиничные пушки корабля. Наложи на дисплей звездолета, показывающий нынешнюю ситуацию, сетку наведения на цель. Включи защитные поля на полную мощность. Открой широкополосный обстрел. Обеспечь поступление энергии в необходимом для зоны обстрела количестве в пределах плюс-минус одного километра».
Шлюз, в котором я стоял, словно пропал из виду. Мои глаза стали глазами «Чиспы» и видели то, что видела она.
Ядро кометы, казалось, уплывало все выше — и исчезло, когда корабль приготовился к низкому старту.
«Начинаю перехват».
Мы пулей вылетели вперед на максимальной субсветовой скорости. Бегущая строчка отсчитывала 36-ю секунду до перехвата. «Чиспа» вынырнула за тендером, бросилась, как орел, на свою добычу, развернулась и зависла нос к носу с противником точно в двухстах метрах от него.
Надо же, какой я ас! Капитану «ГАЛ-6236Т», наверное, почудилось, что мой «дротик» возник из ниоткуда.
Бах-бах-бах-бах! Четыре актиничных выстрела взяли тендер в классический для пиратского нападения квадрат, и я убавил мощность зарядов до минимума.
— Внимание, тендер «ГАЛ»! Это перехват, и вы у меня на прицеле. Не пытайтесь изменить курс, не применяйте защитное поле третьего класса и не поднимайте тревогу, иначе я буду стрелять на поражение. Скажите, — что вы сдаетесь, — но только по радио, на канале 233.
Я подождал, давая тендеру возможность просканировать меня. Оптические сенсоры определят класс «Чиспы», однако ее идентификационный приемоответчик и внешние опознавательные знаки, замаскированные мной, когда я покинул орбиту Стоп-Анкера, им разобрать не удастся.
Мне ответило разъяренное контральто:
— Какого черта ты делаешь, бандит? Бога ради! Мы перевозим бакалею!
— Назовите себя, — велел я.
— Капитан Деметрия Панайоту, командир тендера «ГАЛ-6236Т».
— Мы можем решить все быстро и полюбовно — или же долго и некрасиво, капитан Деметрия. Поверьте, если понадобится, я взорву ваше судно или выведу его из строя. Мне бы этого не хотелось. Мне нужен только ваш пассажир, человек, называющий себя Бронсоном Элгаром.
— У тебя что, крыша поехала?!
Меня так и подмывало ответить утвердительно, но я сдержался.
— Капитан! Бронсон Элгар сейчас в рубке? Он может подслушать наш разговор?
Последовала пауза, затем краткое:
— Нет.
— Сделайте так, чтобы он не смог его услышать.
— Объясните, в чем дело!
— Тут нечего объяснять. Я требую — вы выполняете. Затем я ухожу, а вы забываете о том, что подобрали на Манукуре пассажира. Вот как мы поступим: вы лично отведете Элгара в грузовой отсек — так, чтобы никто больше об этом не знал. Я приду и заберу его. Если вам придется приставить этому подонку пистолет к виску — я не против. Я даже советую вам сделать это, если вы дорожите своим кораблем и своей жизнью. Он может попытаться убить себя — и прихватить вас с собой.