Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » На границе империй. Том 10. Часть 13 (СИ) - "INDIGO" (книга бесплатный формат .txt, .fb2) 📗

На границе империй. Том 10. Часть 13 (СИ) - "INDIGO" (книга бесплатный формат .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно На границе империй. Том 10. Часть 13 (СИ) - "INDIGO" (книга бесплатный формат .txt, .fb2) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
На границе империй. Том 10. Часть 13 (СИ)
Автор
Дата добавления:
12 март 2026
Количество просмотров:
350
Читать онлайн
На границе империй. Том 10. Часть 13 (СИ) - "INDIGO" (книга бесплатный формат .txt, .fb2) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

На границе империй. Том 10. Часть 13 (СИ) - "INDIGO" (книга бесплатный формат .txt, .fb2) 📗 краткое содержание

На границе империй. Том 10. Часть 13 (СИ) - "INDIGO" (книга бесплатный формат .txt, .fb2) 📗 - описание и краткое содержание, автор "INDIGO", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Продолжение приключений Алекса Мерфа. Всё забыто? Всё прощено?

На границе империй. Том 10. Часть 13 (СИ) читать онлайн бесплатно

На границе империй. Том 10. Часть 13 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "INDIGO"
Назад 1 2 3 4 5 ... 54 Вперед
Перейти на страницу:

На границе империй. Том 10. Часть 13.

Глава 1

Столица Аратана Хорланд. Императорский дворец

Император стоял у массивного панорамного окна, его взгляд скользил по бескрайним просторам раскинувшейся внизу столицы. Тысячи огней мерцали в сумеречной дымке, словно россыпи драгоценных камней на тёмном бархате. Высотные башни административных зданий вздымались к небесам, их шпили терялись в низких облаках. Воздушный транспорт сновал между зданиями, оставляя за собой едва заметные светящиеся следы. Это была его империя, его владения, его ответственность. И где-то там, в этом океане света и тени, скрывались те, кто бросал вызов его власти.

Дверь кабинета бесшумно отворилась, впуская начальника имперской безопасности. Его тяжёлые шаги нарушили тишину помещения.

— Вызывали, ваше императорское величество? — голос вошедшего звучал глухо, с едва уловимыми нотками тревоги.

Офицер выглядел удручающе: плечи опущены, лицо осунулось, под глазами залегли тёмные круги. Даже безупречно выглаженный мундир не мог скрыть того напряжения, что сквозило в каждом его движении.

— Я так понимаю, что решил без моей санкции провести операцию на Нароке? — голос императора прозвучал тяжело, каждое слово было наполнено свинцовым разочарованием.

Император не оборачивался, продолжая изучать панораму города, но начальник безопасности чувствовал на себе этот невидимый, испепеляющий взгляд.

— Да, ваше императорское величество, — начальник имперской безопасности выпрямился, пытаясь сохранить остатки достоинства. — Я позволил себе взять всю ответственность за эту операцию целиком на свои плечи. Я глава имперской безопасности, за вас и вашу племянницу ответственность лежит на мне лично. Это моя прямая обязанность, моя работа.

Он замолчал на мгновение, подбирая слова, затем добавил с горечью:

— И вся ответственность за провал операции тоже целиком моя. Это я также прекрасно осознаю.

Император тяжело вздохнул, и в этом вздохе слышалась целая гамма чувств: разочарование, усталость, гнев, которым он пытался управлять.

— Это несомненно хорошо, что ты это понимаешь и не пытаешься уйти от ответственности, — он, наконец, повернулся, и его лицо было подобно каменной маске. — А теперь я хочу увидеть подробный отчёт. Всё подробности. Меня интересует каждая деталь, каждая мелочь. После чего каждый из вас получит то, что заслуживает по справедливости.

Император сделал шаг вперёд, его глаза сузились:

— И где глава контрразведки? Почему я не могу с ним связаться? Почему он не отвечает на мои запросы?

— Он находится на территории Авара, ваше императорское величество, — ответил начальник безопасности, стараясь держать голос ровным. — Вы же сами его туда отправили ловить Алекса Мерфа и приказали без него не возвращаться в столицу. Вот он и старается изо всех сил, выполняет ваш приказ, ловит.

— Кстати, о Мерфе, — император резко активировал голографический экран одним взмахом руки.

В воздухе замерцало изображение, складываясь в чёткую картинку. Текст статьи повис перед начальником имперской, светясь холодным голубым светом.

— Ты вот это читал? Ральф Лакер пишет, что Мерф уже на нашей территории, на станции восьмого флота, живой и здоровый. Кого же тогда глава контрразведки ловит у аварцев? Призрака?

Начальник имперской безопасности поморщился, словно от зубной боли.

— Дело в том, ваше императорское величество, что эта информация не соответствует действительности. Нет его там, я это проверял лично. Сегодня утром я общался с Ральфом напрямую. Он клянётся всем, что ему дорого, что он не писал ничего подобного и что кто-то ночью взломал его информационную колонку и выложил эту фальшивку. Мои специалисты проверили — это действительно так. Сейчас он уже опубликовал официальное опровержение, оно уже продублировано на всех платформах. Так что эта информация не соответствует реальности, это чья-то провокация.

— Очень интересно, — император произнёс это медленно, растягивая слова, погружаясь в размышления.

Его пальцы постукивали по столу в задумчивом ритме.

— Как интересно получается. А похоже, оно начинает сбываться. А то я уже начал переживать, что мои опасения оправдаются.

— О чём именно, ваше императорское величество? — осторожно поинтересовался начальник безопасности.

Император почти мгновенно вышел из задумчивости, его взгляд стал острым и пронзительным:

— О том, что глава контрразведки провалил сразу две крупные операции подряд — в баронстве и в соседней системе. А теперь от меня пытается спрятаться на территории Авара, прикрываясь моим же приказом, в то время как Алекс Мерф, вероятно, находится уже на станции восьмого флота, прямо у нас под носом.

— Я проверял это тщательно, Ваше Величество, — начальник безопасности заговорил быстрее, пытаясь оправдаться. — Никаких достоверных данных о том, что он там находится, нет и быть не может. Я лично связался с местной службой безопасности и руководством флота. Все они в один голос утверждают категорически, что никакого Мерфа у них на станции нет и быть не может. Он мёртв.

— И несмотря на это всё — он там! — твёрдо произнёс император, и в его голосе прозвучала стальная уверенность.

Он подошёл ближе, нависая над подчинённым:

— Написать это сообщение, как и взломать колонку известного журналиста, мог только он сам. Никому другому это не нужно, никому больше это не выгодно. А это значит одно: он находится именно там или прибудет туда в самое ближайшее время. Возможно, он уже в пути.

— Этого просто не может быть, Ваше Величество, — начальник безопасности покачал головой с упрямством обречённого. — Он где-то на Аваре, прячется от нас в каком-нибудь захолустье, а это всего лишь отвлекающий манёвр, рассчитанный на то, чтобы мы распылили силы. Он не посмеет появиться там открыто. Это было бы глупостью с его стороны.

— Плохо же ты его знаешь, если думаешь, что он не способен на смелые решения, — император усмехнулся без тени веселья. — Это во-первых. А во-вторых, не надо думать, что император тупой и не видит очевидного. Я прекрасно понимаю, что ты прикрываешь главу контрразведки, своего коллегу. Вот только вчера вечером я запросил подробные данные у главы внешней разведки и уже получил детальный ответ. Хочешь, зачитаю тебе его ответы на мои вопросы? Там очень интересные факты.

Начальник безопасности побледнел, но промолчал, понимая, что любое слово может стать для него роковым.

— Не надо, — пробормотал он. — Я уже примерно знаю их содержание.

— Честно говоря, у меня на вас обоих злости не хватает, — император развёл руками. — Особенно на него, на главу контрразведки. Не знаю, каким местом он думал, отправляя пятьдесят новейших боевых киборгов на Нарок. Хотя я на все сто процентов уверен, что это была не его личная затея, а твоя инициатива. Так что передай ему от меня, что я всё знаю до последней детали. И о том, сколько он потерял своих подчинённых в баронстве, и в соседней системе я тоже в курсе. Каждую цифру знаю.

Начальник имперской безопасности побледнел ещё сильнее, если это вообще было возможно, но продолжал молчать, стиснув зубы.

Император вернулся к окну, продолжая смотреть на раскинувшуюся внизу столицу. Огни города мерцали спокойно, безмятежно, словно ничего не происходило.

— Знаю всё, что ты мне скажешь в своё оправдание, — продолжил он после долгой паузы, не оборачиваясь, глядя вдаль. — Я устал от этих бесконечных провалов одного за другим. Устал от того, что мои самые лучшие, самые подготовленные офицеры не могут найти захватить всего одного разумного. Пусть даже этот разумный — Алекс Мерф.

— Ваше Величество… — начал было начальник безопасности.

— Молчать! — резко оборвал его император, и в его голосе прозвучала такая сила, что офицер буквально съёжился. — Я ещё не закончил свою мысль.

Назад 1 2 3 4 5 ... 54 Вперед
Перейти на страницу:

"INDIGO" читать все книги автора по порядку

"INDIGO" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На границе империй. Том 10. Часть 13 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге На границе империй. Том 10. Часть 13 (СИ), автор: "INDIGO". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*