Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Фальшивые зеркала - Лукьяненко Сергей Васильевич (читать книги полностью без сокращений TXT) 📗

Фальшивые зеркала - Лукьяненко Сергей Васильевич (читать книги полностью без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Фальшивые зеркала - Лукьяненко Сергей Васильевич (читать книги полностью без сокращений TXT) 📗. Жанр: Киберпанк. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но я погасил скорость, и ременные петли держат, и Зуко не слетает, разжав ослабевшие от страха руки. Понарошку, все здесь понарошку, и пусть он не дайвер – все равно знает, что в Диптауне смерти нет. Не было раньше.

Для того мы и пришли сюда – чтобы смерти вновь не стало…

deep

Ввод.

Пожалуй, экспериментировать на тросе не стоило, но мне хотелось все-таки понять, на что это похоже…

Больше всего – на кошмарный сон.

От ременных петель идет дымок. Еще – они пронзительно скрипят. Мы скользим, пожалуй, быстрее, чем падает парашютист на запаске. Я уже вижу внизу Крейзи, размахивающего руками и что-то кричащего.

Прошло минуты четыре… высота была девятьсот метров, плюс-минус пятьдесят…

Зажимаю петли почти намертво, пытаюсь тормозить о канат ботинками. Ноги отбрасывает в стороны, трос больно бьет по груди, по бронежилету. От визга трущегося металла начинает ломить зубы.

– Тормози! – вопит Маг, отцепляет одну руку, протягивает к тросу, но вовремя спохватывается. Сейчас бы его и унесло вверх… вцепись он как следует.

Торможу… пытаюсь…

Удар все-таки силен. Ноги подкашиваются, я падаю, а Маг в последнюю секунду успевает соскочить с меня.

– Жив? – Крейзи склоняется надо мной, протягивает руку. Встаю, отряхиваюсь, хотя особой нужды в этом и нет. Пол – ровная бетонная площадка, из которой вырастает арматурный лес. Чисто и пусто.

– Жив… хотя аптечка бы не помешала.

Крейзи протягивает руку к поясу, где висит одна из наших немногочисленных аптечек. Но останавливается.

– Подождем, Леня. Как еще остальные спустятся.

Да, он, конечно же, прав…

– Ты не выходил из виртуальности? – интересуюсь я.

– Вышел, на полпути. – Крейзи не пытается изображать героя. – Жутковато стало.

Смотрим друг на друга – с одной и той же мыслью: у ребят такой возможности не будет.

– А как ты это делаешь? – спрашиваю я. Вопрос на гране фола… во всяком случае, раньше мы рисковали спрашивать такие детали лишь у близких друзей. Но теперь-то что…

Крейзи не обижается и не удивляется вопросу:

– Представляю мысленно лицо одной девушки, живущей в соседнем доме.

– И все?

– Вполне хватает. – Он усмехается. – Ты не подумай лишнего… просто девушка, живущая по соседству. Она на двадцать пять лет меня младше. А как ты выходишь из глубины?

– Стишок один бормочу. Сам его придумал.

Теперь очередь Крейзи недоуменно пожать плечами.

– Покричать надо, – предлагает Маг, поглядывая на нас. – А то ребята волнуются.

– Меня слышно было? – спрашивает Дик.

– Вполне…

Мы зачем-то становимся рядом, Маг командует:

– Раз, два, три…

Вопим, дружно и с удовольствием, сбрасывая напряжение от спуска. Люблю аттракционы, но этот был максимально простым и занимательным…

– Еще два раза, – командует Зуко. – Нас ведь теперь трое внизу.

Теперь остается только ждать. Стоим у троса, смотрим вверх. Осторожно кладу руку на металл и то ли чувствую, то ли придумываю легкую дрожь.

– Кто-то едет…

– Крейзи, – спрашивает Маг. – А с какой высоты надо упасть на территории «Лабиринта», чтобы убиться насмерть?

– Если не ранен, если в бронекостюме… – Дик морщится, вспоминая. – Около пятидесяти метров.

– Добрые вы, – признает Маг. – В Диптауне вроде бы десять метров забито как смертельный удар…

– В Диптауне хотели даже пять сделать, – вставляю я. Мы как-то разговаривали с Викой о совпадениях и противоречиях между реальным миром и виртуальным пространством. – Чтобы жители не чувствовали себя героями и не прыгали потом случайно с настоящих балконов.

– У нас же все-таки игра, – начинает оправдываться Крейзи. – Дырку в полживота тоже аптечкой не вылечишь, а здесь это норма…

– Вижу! – прерывает нас Зуко.

И впрямь – по тросу скользит неуклюжая фигура.

– Падла, что ли… – рассуждает Маг. – Нет, Падла пошире будет…

Еще десяток секунд, и мы понимаем, что это спускается Нике с повисшим на ней Патом.

– Надо было и мне кого-нибудь захватить, – замечает Крейзи. – Все-таки я дайвер…

– Ты дорогу разведывал, – утешаю я.

Маг, прислонившись к какой-то трубе, задумчиво смотрит вниз. Потом достает из кармана бутерброд, разрывает обертку.

– Ранен? – спрашиваю я.

– Нет, просто жрать хочу.

– Это ведь пять процентов жизни! – протягиваю руку, отбираю бутерброд. – Я амортизатором поработал?

– Ешь, – со вздохом соглашается Маг. – Смотри, что-то слишком быстро они…

– Вы точно так же неслись, – качает головой Крейзи. – Все нормально, лишь бы смогла затормозить…

Через минуту Нике финиширует. Пожалуй, даже лучше меня – почти полностью сбросив скорость и устояв на ногах. Секунд пять мы отдираем от нее Пата, прежде чем тот понимает, что спуск окончен.

– Молодец, – качает головой Крейзи. – Девочка, ты молодец.

Нике усмехается:

– Гожусь я на работу в «Лабиринт»?

– Я бы принял, – соглашается Крейзи. – Даже не сержантом, по первым этапам новичков водить, а заводилой, подставным игроком в группу.

– Нас теперь всех так примут! – грубо обрывает мечты Нике Маг. – По три раза! И по тому самому месту, кованым сапогом! Близко к «Лабиринту» не подпустят.

Крейзи откашливается, будто хотел что-то сказать, но передумал.

– Ура! – вдруг тихонько произносит Пат. – А здорово мы спустились, да?

– Великолепно, – подтверждает Маг.

Пат вдруг шагает к Нике и неловко чмокает ее в щеку, явно приходя в ужас от собственной смелости. Девушка улыбается, ерошит ему волосы и возвращает поцелуй.

Маг откашливается и бормочет:

– Ну и молодежь пошла, нам теперь только у стеночки стоять в теплом тихом месте… Давайте покричим, что ли, все хором!

Начинаем вопить, подтверждая удачный спуск. Пять раз подряд. Пат сияет.

Шестым спускается Падла. Очень медленно, аккуратно. Но когда он отцепляется от троса, его всего колотит. На восторженные вопли и объятия Пата он просто не реагирует.

Седьмой – Маньяк. Его спуск очень быстрый, почти как у нас и Нике. Но это не столько отсутствие страха перед падением, сколько неудачное торможение. Мы помогаем ему отцепиться от троса, переглядываемся… Мне почему-то не по себе.

– У меня тоже нехорошее предчувствие, – неожиданно говорит Крейзи.

– Не зови беду! – немедленно обрывает его Падла. – Спустится Чин, никуда не денется.

Разумеется, никто не спорит.

…Но я почему-то представил себе, как Чингиз стоит наверху, вслушиваясь в наши далекие вопли. Вокруг – паутина стальных труб, перед ним – натянутый, как струна, канат. Слабый свет редких ламп, оставленных заботливым строителем внутри декорации.

И никого.

Он пристегивается к тросу. Закрепляет «тормозную» петлю. Виснет на тросе, еще сжимая его, но уже начиная сползать, и спуск все быстрее переходит в падение, почти неконтролируемое падение, пусть даже и рядом с опорой…

Черт. Не люблю дурные предчувствия! Они иногда сбываются.

– Это ведь все равно понарошку… – неуверенно говорит Пат. – Даже если что… мы сами все сделаем, а Чингиз пусть завидует…

Он даже хихикает, но так неуверенно, что в веселье не верится.

– Спускается, – говорит Падла. Прижимая ладонь ко лбу, словно в этой бетонной коробке есть солнце, от которого стоит закрываться, он смотрит вверх. – Нормально… вроде… чуть быстрее Сашки…

Я молчу. Мне не хочется объяснять, что Шурка и так спускался слишком быстро и наверняка потерял десяток процентов жизни при ударе о пол…

– Чин! – радостно вопит Пат, глядя на скользящую по тросу фигуру. – Давай-давай! Не спи!

На мой взгляд, он и так не спит… даже слишком.

Чингиз был уже совсем низко. Так… на высоте двадцатиэтажного дома.

Тут все и случается.

Вначале я вижу, что Чингиз раскидывает руки. Обрывков ремня не видно, но нетрудно догадаться, что они летят следом.

– Нет! – кричит Пат и кидается к тросу. Падла молча и молниеносно ловит его за воротник.

А Чингиз уже летит вдоль троса, летит головой вниз. Ремень на поясе, которым он пристегивался, выдержал рывок. Но его падение теперь – просто падение. Со всеми вытекающими последствиями.

Перейти на страницу:

Лукьяненко Сергей Васильевич читать все книги автора по порядку

Лукьяненко Сергей Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Фальшивые зеркала отзывы

Отзывы читателей о книге Фальшивые зеркала, автор: Лукьяненко Сергей Васильевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*