Законы жанра (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич (список книг .txt, .fb2) 📗
— Почему?
— Говорят, что формально Земля вне Системы и не подчиняется их правилам. Для путешествия туда нужно использовать какой-то особый шлюз, который контролируется с той стороны. В смысле, со стороны местного аналога Земли.
— Кстати, а зачем нам на местный аналог Земли? — поинтересовалась я. — Вы там кого-нибудь знаете?
— Разумеется, нет, — сказал он. — Я просто так поинтересовался, из любопытства.
Учитывая его недолгое отсутствие, он успел разузнать довольно много, но полезной информации там пока не было.
Зато стало понятно, что в этом городке нам ловить нечего.
— Какие у вас предложения?
— Нам нужно перебираться в более оживленную локацию, — сказал Смит. — Где наши возможности по сбору информации вырастут на порядки.
— Где вы собираетесь раздобыть недостающие пятьсот золотых? — спросила я.
— Думаю, с этим можете помочь вы, мисс Кэррингтон.
— Хотите, чтобы я таки начала торговать телом?
— Эмм… нет, конечно, — сказал он. — То есть, я не сомневаюсь, что вы имели бы большой успех, но я имел в виду другое. Бог Кровавой Мести — довольно известная в этих мирах личность, и если вы сообщите порталистам, что вы его дочь, возможно, они предоставят нам существенную скидку.
— То есть, вы предлагаете мне начать торговать именем своего отца?
— Думаю, в нашем положении необходимо использовать все доступные средства.
— Допустим, — сказала я. — А чем мы сможем подтвердить родство, если они потребуют доказательств? Не думаю, что эти ребята держат свой бизнес потому, что привыкли верить всем на слово.
— А в описании вашего топора ничего такого нет?
— Признаться, я не читала его описание.
— А вы попробуйте.
Я вызвала интерфейс (теперь, когда я знала, как это делается и у меня была определенная практика, делать это стало гораздо проще и быстрее), погрузилась в ту его часть, которая отвечала за инвентарь и нашла описание топора.
— Ну и? — спросил Смит.
— Тут просто написано «Подарок Бога Кровавой мести», — сказала я. — Но не уточняется, кому и по какому поводу.
— Полагаю, что этого хватит, — сказал он.
— Не уверена.
— Но попробовать-то вам никто не помешает.
— Не уверена, что это в принципе хорошая идея, — сказала я. — Да, у отца здесь есть определённая репутация, но и недоброжелателей у него немало. Те, кто не может выступить против него напрямую…
— То есть, никто.
— … могут попробовать добраться до него через меня.
— Он — бог кровавой мести, — напомнил Смит. — Любой, кто попробовал бы такое сделать, пожалел бы об этом очень быстро и так глубоко, как это только возможно.
Отца не было в мирах Системы, но Смит, наверное, очень правильно оценил его возможную реакцию. Однако, меня это все равно не убедило.
— Эта вселенная огромна, — сказала я. — И в ней должно быть полно сумасшедших. В свое время меня не просто так отправили из этого мира и держали мое местонахождение в тайне. А теперь вы предлагаете добровольно открыть эту тайну гильдии портальных дел мастеров, у которых есть техническая возможность распространить информацию по всем планетам вообще без задержек. Я не хочу так подставляться и подставлять отца.
— Тогда нам все еще нужно где-то раздобыть пятьсот золотых, — сказал Смит.
— Продайте что-нибудь еще, — предложила я.
— От той добычи больше ничего не осталось.
— А что насчёт ваших пистолетов?
— Я пробовал, — сказал он. — Мне предложили одну монету за пару. Торговец был согласен приобрести их только в качестве забавного сувенира.
А в нашем мире это были одни из самых дорогих пистолетов. На рынке готовых решений, я имею в виду. Так-то оно понятно, что стоимость индивидуальных заказов могла достигать заоблачных высот.
— Что ж, — сказала я. — Вероятно, тогда мне следует вернуться в пустыню и залутать кого-нибудь еще.
— И это действительно кажется вам хорошей идеей, мисс Кэррингтон?
— Да они же сами напрашиваются.
— То есть, вы готовы выйти на большую дорогу в поисках добычи, но рассказать правду о своем происхождении вы по-прежнему не согласны?
— Я думаю, мое предложение влечет за собой меньше риска, — сказала я. — Пятьсот золотых — не такие большие деньги.
— Как сказать. Мы выручили полторы тысячи за часть экипировки лидера целого клана, входящего в топ-5000. Полагаю, с обычного игрока столько не снимешь.
— Зато с двух или трех — вполне.
Смит покачал головой.
— Это опасная затея, мисс Кэррингтон.
— Вы втравили меня в кучу перестрелок, Эллиот, — сказала я. — И все они были опасными, и раньше вас это ни разу не останавливало.
— Я пойду с вами.
— С седьмым уровнем? Не смешите.
— Если с вами что-то случится…
— То вы застрянете здесь надолго, — сказала я. — Ну, не прямо здесь, один портал-то вы в состоянии оплатить. Предлагаю вам застрять в каком-нибудь более приятном месте. Например, на пляже.
Смит шутки не оценил. Это было понятно по его слегка искривившимся от недовольства губам. Перспектива застрять в мирах Системы, да еще и на жалком седьмом уровне, его не вдохновляла. Что ж, пусть понервничает.
Ведь он это заслужил.
— Мне все равно не нравится эта идея, — сказал он.
— Меня она тоже не приводит в восторг, — сказала я. — Но, как говорит мой вечно молодой отец, иногда нам приходится играть с теми картами, что уже у нас на руках. Не скучайте, Эллиот.
— Вы что, собираетесь сделать это прямо сейчас?
— А чего время тянуть? — еще недавно мне хотелось немного полежать, но теперь, когда решение было принято, мне не терпелось претворить его в жизнь.
— Не в таком же виде, — вздохнул он и вывалил на стол кошель с золотом. — Зайдите хотя бы в лавку, экипируйте что-нибудь более… подобающее случаю. Наверняка тут продаются бронежилеты вашего размера.
Это с его стороны был широкий жест, ведь если я не вернусь, его шансы выбраться из опасной высокоуровневой локации, где его может зашибить любой встречный, устремятся даже не к нулю, а к отрицательным величинам. И хотя деньги формально принадлежали мне, я решила не лишать его последнего шанса.
— Оставьте, — сказала я, перешагивая через порог. — Если я не вернусь, считайте меня богиней хаоса.
В ответ я услышала только усталый вздох.
Городок, как я уже говорила, был небольшой, и чтобы дойти до его границы мне хватило и пяти минут. Когда я уже миновала околицу, меня догнал стук копыт.
А потом, собственно, и сам конь вместе со всадником, которым оказался престарелый шериф.
— И что, по-вашему, вы делаете, мисс? — поинтересовался он. Когда он склонил голову в приветственном кивке, шляпу он придерживал левой рукой. Левша? Или всегда оставляет правую свободной, чтобы успеть выхватить револьвер?
— Совершаю дневной моцион, — сказала я.
— Считаю своим долгом предупредить вас, что за городской чертой может быть небезопасно, — сказал он.
— Конечно, — сказала я. — Ведь туда я и собираюсь. Не подскажете, как пройти на территорию «Мантикор Черной Крови»?
— Достаточно сделать всего несколько шагов вперед, — подсказал он. — И тогда я уже ничем не смогу вам помочь.
— Спасибо, — сказала я.
— Что бы ни произошло в вашей жизни, это всегда можно исправить, — сказал он. — Кроме смерти, навстречу которой вы отправляетесь.
Черт побери, мне нравятся люди, которые говорят без обиняков.
— Простите за беспокойство, шериф, — искренне сказала я. — Я постараюсь вернуться до заката.
Он сокрушенно покачал головой и развернул свою лошадь мордой к городу.
— Удачи вам, мисс, кем бы вы ни были.
Сейчас-то я понимаю, что план был идиотский. Я ничего не знала об этих чертовых «мантикорах», их методах охоты и об устройстве местной боевой системы в принципе. К тому моменту мне удалось уложить троих, но это была не моя заслуга, а подаренного папой топора.
Я понятия не имела, что буду делать, если противников окажется сильно больше одного, а о том, что кто-то из них может попытаться подстрелить меня с дистанции, на которой я его просто не замечу, вообще не приходило мне в голову.