Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Беляев Михаил (читать книги онлайн без сокращений txt, fb2) 📗
— Можно и так сказать, — с мерзкой ухмылкой ответил он. — Садитесь в машину.
— А подождать это не может? Или перенесем на завтра.
Я глянул на часы в телефоне: через полчаса надо выезжать к Могами, совет клана пропускать никак нельзя.
— Тогда тем более — садитесь. Иначе мне придется вызвать коллег.
Спорить с ним было бесполезно, упертый баран достал рацию и начал демонстративно вызывать наряды. Решив, что пока проблемы с полицией мне не будут на руку, я плюнул на наглость дерзкого человека и сел в машину.
Не прошло и получаса, как мы были в участке. Продолжая мерзко скалиться, Шираки проводи лменя в отдельный кабинет на двоих полицейских, и усадил за стол, заполненный документами. Под потолком мигал лампочкой окуляр камеры.
— Что ж, господин Ямада, — он сел за стол и неспешно, с ленцой открыл папку и начал выкладывать документы. — Как я и говорил, вскрылись некоторые интересные детали, о которых я бы хотел поговорить.
— Уже третий за неделю, — в кабинет вошел его напарник, который был на пожаре, и не глядя плюхнулся на свое место. — Представляешь, Томо, в Нижнем Городе снова нашли останки ребенка. Достали все внутренности, сняли кожу и неизвестно как вытащили мозг с нервами. Ещё один маньяк на нашу голову...
— У нас допрос, — строго зыркнул тот на коллегу.
— А, этого привезли?
— Так... — я с усмешкой скрестил руки на груди. — Допрос, значит. И в чем же дело?
— О, даже не знаю, с чего начать,— осклабился тот. — Давайте начнем с пожара в полицейском участке три недели назад. Когда вас привезли два дознавателя из Имперской Разведки. Удивительно, как так вышло, что есть запись о приезде, а записи о выезде нет? А, да, она же сгорела вместе с участком. Или вот...
Он переложил файлы и открыл еще один.
— Три года назад вы жили с семьей по вот этому адресу, — он показал фото с нашим старым домом. — И вокруг постоянно что-то случалось. Кража в магазине, шесть драк, поджог, лишь чудом не убивший семью из пяти человек. И везде люди говорят, что видели кого-то, похожего на вас, господин Ямада. А что за бизнес был у вашего отца?
Он сощурился, поднимая еще одну папку.
— Или вот, чуть больше месяца назад вы с матерью купили новый дом. За сто с лишним миллионов йен. Притом, что официально работает только ваша мать, и она совершенно точно нигде не могла взять такую сумму. Зато по соседству с вами незадолго до этого застрелили господина Хаяму, хозяина небольшого бизнеса с состоянием как раз в сто с лишним миллионов.
— Убийство, — поднял палец его напарник. — Это уже пахнет тюрьмой.
— Погоди, это еще не всё, — он листнул файл и продолжил. — Так же месяц назад, парк Коэндзи...
Понятно. Гады решили навесить на меня парочку незакрытых дел. Всего-то и надо притянуть за уши обвинения и свалить на подозрительного школьника. Прошлое у меня и правда было мрачное. Плюсом шло участие батяни Юджи в банде, со всеми вытекающими. Там хвостов тянется столько, что на десяток сроков хватит.
А ведь если задуматься, я был идеальным кандидатом на роль козла отпущения. Наглый подросток из обедневшей семьи неэсперов-якудза, еле сводящей концы с концами. Подвисших дел в полиции — море, а тут такой шанс повысить раскрываемость. Особенно если в этом замешаны кланы.
Уверен, гад уже проковырял себе в кителе дырочку для награды за мою поимку.
— По законам Империи у меня есть право на один звонок, — сказал я, потянувшись к телефону.
— Руки на стол, — велел полицейский, щуря подслеповатые глаза. — Пока тебя не кинули за решетку, никаких звонков.
— Даа, плохо молодежь знает законы Империи, — усмехнулся его напарник. — Меньше бы "кайф" долбили в клубах...
— Давай-ка за наручниками, оформим клиента по всем... — начал Шираки, как зазвонил его мобильник. — Ну кто там ещё... да?
Сделав недовольную рожу, он поднес трубку к уху.
— Так... да, здесь. Вот как раз его... что?
Разговора на том конце я не слышал, но судя по стремительно меняющемуся выражению лица, дело пахло точно не наградами. Сержант побледнел, его губы затряслись.
— Н-но... вы серьёзно?
Он посмотрел на меня такими глазами, будто это я угрожал его свободе и жизни. В них читался страх и осознание: еще миг, и он совершит самую страшную ошибку в жизни.
Сглотнув, он кивнул и положил трубку. Вытерев взмокший лоб замусоленным платком, он посмотрел на меня и дрожащим голосом произнес.
— Произошла чудовищная ошибка, господин Ямада. Кто-то подменил свидетельские показания, и...
Он сбился. Как и бывает, когда сочиняешь оправдания на ходу. Но у него явно был в этом опыт.
— Мы разберемся с виновниками и обязательно найдем тех, кто устроил поджог вашего дома. Вы свободны, не смею больше вас задерживать.
— Рад, что вы разобрались в этой нелепости.
Я поднялся и поспешил выйти из кабинета. В двери мы едва не столкнулись с его напарником — тот от неожиданности шарахнулся в сторону и посмотрел мне вслед.
— Э, а наручники?
— Себе оставь, ещё пригодятся, — усмехнулся я и махнул им рукой.
А на улице меня уже ждал черный джип с бронированными окнами. В кармане зазвонил телефон, я взглянул на экран и, не сдержав улыбки, поднес трубку к уху.
— Ну что, теперь ты веришь в силу главы клана, Рэйджи? — раздался на том конце довольный голос Могами Юи.
— Знаешь что... — начал я.
— Потом поблагодаришь. Скорее садись в машину, совет клана скоро начнется. Тут кое-что случилось. Для тебя есть первое задание в качестве моего советника.
Глава 13. Именем всех родов!
В просторном зале главного дома Могами собралось множество народа. Больше полусотни эсперов, одетых в расшитые костюмы и хакама с гербами младших ветвей клана Могами. Среди них выделялись главы родов, чьи одежды поблескивали золотой вышивкой и значками с эмблемой клана: горой и вытекающей из неё рекой.
Длинный зал был украшен довольно скромно: знамена и гербы, повязанные бело-красными лентами, символом высшего сосредоточения в тяжелые для клана дни. Это чувствовалось и в обстановке, и в приглушенных разговорах участников, и в напряжении на их хмурых лицах. Всех уже затронула необъявленная война.
Место главы, находившееся в конце зала у громадной ширмы с фиолетовым узором, пустовало. Вразрез традиции, вместо циновки на полу стояло кресло, больше походившее на царский трон. По левую сторону стояла бледная Ширасаги, сжимавшая рукоять меча на поясе. Справа — начальник разведки и, далеко в стороне, мы с Юмэми. Так требовал этикет: только близкие клану люди могут стоять рядом.
Я не без гордости косился на взволнованную жрицу: строгий черный костюм сидел как влитой, создавая образ серьезной деловой женщины. И безумно красивой — она притягивала взгляды половины мужчин в зале.
— Когда уже? — шепнула мне Юмэми. Я глянул на часы: пора.
В зал вошли несколько охранников с автоматами — и за ними вошла Юи. В великолепном черном платье и с золотым кулоном в виде герба клана. Оставив охрану у входа, она прошла между собравшихся, поднялась к креслу и обернулась. В зале повисла тишина, Юи заговорила.
— В тяжелое время я приветствую вас. Главы родов клана, родственники и друзья. Вы все знаете, что глава Рюэн в коме, а моя мать лишилась сил. Мы остались без чуткого руководства отца и защиты матери. Наши враги решили, что это идеальный шанс для нападения — каждый род клана почувствовал это на себе.
— Нужно выбрать нового главу, — сурово изрёк пожилой эспер в первом ряду. — Для этого мы здесь и собрались, дочь Могами.
— И что это изменит? — заявил сухопарый мужчина в цветастом хакама, глава младшего рода. — Нападения остановятся? Мы ловим рыбу в южном море, но из двадцати судов у меня осталось всего семь, остальные сожгли!
— Верно говорит! — добавил ещё один голос, в зале поднялся нарастающий галдёж.
— Прошу вас, тише, — Юи подняла руку, украдкой косясь на меня. Я кивнул ей: пока что девушка держалась отлично. По бледному лицу было заметно, как она волнуется, но держится молодцом.