Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Наемник переродился на планете женщин! Или кратко: Хамелеон. Том 5 (СИ) - Боярский Пётр (лучшие книги без регистрации TXT, FB2) 📗

Наемник переродился на планете женщин! Или кратко: Хамелеон. Том 5 (СИ) - Боярский Пётр (лучшие книги без регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Наемник переродился на планете женщин! Или кратко: Хамелеон. Том 5 (СИ) - Боярский Пётр (лучшие книги без регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Городское фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Женщины переглянулись, пальцы невольно сжали оружие. Этот парень явно издевается! Кто отвечает на звонки в такой момент⁈

— Милый! — прокричала в трубке весёлая Алиса.

— Отдай! — послышался другой голос, более низкий и сердитый. — Не говори ему! Отдай!

— Мииилыыыый! — Алиса, очевидно, не собиралась слушаться. — Знаешь, что сказала Лона⁈

В трубке послышался звук, когда металл скрежетнул о металл. Димон представил, как у Лоны вытянулись когти, и невольно ухмыльнулся.

— И что же? — спросил он, а его голос, несмотря на искажение маски, прозвучал мягче.

— Алиса! — прорычала Лона, — я тебе сейчас…арр! Ещё одну дырку сделаю! Вот Дима обрадуется!

— Ой! — пискнула та. — Милый! Мы ждём тебя! Возвращайся скорее!

И связь прервалась.

— Весёлые у меня девочки, — пробормотал тот, убирая телефон в карман.

Он, наконец, повернулся к незнакомкам и окинул их спокойным, оценивающим взглядом. Его внимание привлекли две блондинки, стоявшие впереди отряда. На них оказались такие же чёрные нанокостюмы, как и у него, только более совершенные. На груди у каждой — эмблема: череп со змеями вместо волос. У их подчиненных, одетых в более простую униформу, тоже были такие же эмблемы. В свете луны и огней города эти воительницы, действительно, смотрелись впечатляюще. Грозно. Опасно. Но не для него.

«Похоже, — подумал Хамелеон, — это организация той тётки Маргарет. Интересно, Хильда в курсе, что её сестрёнки пришли за моей задницей? Вооружились, как на войну. Видимо, боятся меня. Это хорошо. Меньше возни…»

Он вспомнил, что собирался, как-нибудь, разворошить их «гнёздышко», если они перейдут черту. И их появление сейчас, таким вот образом… — его взгляд скользнул по их оружию — на сотрудничество не тянуло.

«Или в этом мире свой этикет? — подумал Хамелеон. — Вроде бы, нет.»

— У вас три минуты, — сказал он холодным, отрешённым тоном. — Говорите…

* * *

Башня Старс

— Приветствую в такой поздний час, дамы, — поздоровалась агент Долсон, входя в огромный зал, где обычно проходили презентации новых технологий Старс Индастрис.

Сегодня же здесь царила совсем иная атмосфера.

— АРРР! Дулсон! Хай! — прорычала Асгардия.

— Дулсон! ЖЖЖ ДАААААА! — рыкнула яростно и Бизария.

Обе валькирии в простых джинсах и футболках, в окружении сотрудниц башни, поднимали гигантские реакторы. Титановые сферы с мигающими лампочками и сложной системой трубок и проводов казались неподъёмными, но обе героини, напрягая сверхчеловеческие мышцы, упорно отрывали те от пола. Лица краснели от натуги, на шеях и бицепсах вздувались толстенные вены, а в глазах горел азарт соперничества.

— Семьсот сорок один! — рычала Асгардия. Её обычно спокойное лицо сейчас было искажено. Золотистые волосы, заплетённые в косу, выбились из-под бейсболки. По лбу перекатывались градины пота.

— Уф… Семьсот сорок два! — вела Бизария счёт со скрежетом зубов, — тяжёлые, заразы… Но я уделаю тебя, богиня Грома!

Вокруг них собралась толпа зрителей — рядовые сотрудницы, техники, учёные, с восхищением наблюдали за соревнованием дикой силы, делая ставки и подбадривая участниц.

— Госпожа Асгардия! Давайте! Вы сможете!

— Бизария, не сдавайтесь! Вы — сильнейшая!

Долсон, наблюдая за этим зрелищем, скривила губы.

— Вообще-то, я Долсон, а не Дулсон, — пробормотала она, качая головой. — Как дети малые, ей Богу.

Её взгляд скользнул по залу и остановился на Галатее с Кассандрой. Галатея, в ярком платье и с распущенными рыжими волосами, с увлечением листала какую-то книгу. Кассандра, в строгом чёрном костюме и тёмных очках, сосредоточенно слушала её, изредка кивая головой. Да уж, эти обе были полной противоположностью первым двум.

Внезапно прямо за ухом Долсон раздался тихий голос:

— Вечер добрый, агент.

Та резко развернулась и увидела Селену. Простой чёрный свитер, джинсы, тёмные волосы собраны в хвост, а роботизированное лицо, казалось, совершенно обычным, человеческим. Если бы не её глаза — фиолетовые, с вертикальными зрачками, — Долсон никогда бы её не узнала.

— Добрый, — коротко ответила агент. — А где Илона Старс?

— Там, — Селена кивнула в сторону кабинета, расположенного на втором этаже. Сквозь его полупрозрачные стеклянные стены пробивались лучи светомузыки, похоже внутри происходило нечто «весёлое».

В эту секунду из небольшой столовой, расположенной рядом с залом, вышла Рина Роут. В руках тарелка с огромным куском шоколадного торта. Увидев Долсон, она вяло махнула рукой.

— Привет.

— Приветствую, госпожа Роут, — кивнула в ответ Долсон и, дождавшись, пока та отойдёт, тихо спросила у Селены: — А что с мисс Америкой? Не могла же она приболеть? Она же суперчеловек.

Андроид улыбнулась и, наклонившись к ней, прошептала:

— Даже у суперлюдей есть сердце, агент. Кажется, наша девочка влюбилась. И… — она сделала паузу, — похоже, не в очень хорошего гражданина.

— Ясно, — кивнула та с непроницаемым лицом. — Прошу меня извинить.

И направилась к лифту, посетить кабинет Илоны Старс.

Внутри которого, и правда, происходило нечто нерабочеатмосферное…

— Твои глаза, как воды летнего моря, — Илона, не в силах скрыть скуку в своём голосе, продолжала произносить дежурные фразы, — хочу утопать в них поочерёдно. Твои губы, они так прекрасны. Прогуляться бы по ним своим языком, а после…

Её пальцы в металлической перчатке «Стальной Императрицы», скользнули по его груди, задержавшись на сосках. Парень, закусив губу, застонал.

— Мисс Старс, — раздался спокойный роботизированный голос Альфреда, — к вам поднимается мисс Долсон.

— Тц! — та недовольно нахмурилась. — Останови лифт! Ты же видишь… — и жестом указала на парня, — я немного занята.

— Боюсь, это невозможно, мисс Старс, — ответил ИИ с намёком на иронию, — мои протоколы безопасности уже переписаны.

— Чёртово правительство! — прошипела Илона. — Заблокируй входные двери!

Но было поздно. Двери кабинета распахнулись, и на пороге появилась агент.

— Госпожа Старс, — начала она, но тут же осеклась, увидев обнаженную Илону и её голого спутника. — Ой… — и поспешно отвернулась.

— А, это ты, Долсон, — вздохнула Стальная Императрица, поднимаясь с дивана. — Какими судьбами?

Она абсолютно не смутилась своей наготы и, пройдя к барной стойке, налила себе виски. Парень, закутавшись в покрывало, сжался на диване, опустив глаза. Долсон, сделав глубокий вдох, постаралась взять себя в руки и не реагировать на всю пикантность происходящего.

— Я по поводу «сами знаете чего», — сказала она, стараясь не смотреть на очередного красавчика, обслуживавшего миллиардершу.

— А, ясно, — Илона, опрокинув в себя стакан виски, взглянула на паренька и поняла, что при нём лучше не обсуждать «сами знаете что». — Джимми, езжай домой. Я тебе позвоню.

Тот, сжав губы, быстро поднялся и, не глядя на них, поспешил к выходу.

— Мальчики… — Илона закатила глаза, — такие чувствительные. Ну, ты понимаешь. Наверное.

Долсон прокряхтела, затем невольно подумала, что у неё никогда бы не хватило смелости прогнать такого красавца. Кашлянув в кулак, она произнесла:

— Итак, мисс Старс, как ваши успехи в изучении Куба Времени? — и присела в кресло напротив Илоны.

Та сделала очередной глоток виски:

— Хм, успехи. На самом деле не хочется признавать, но я впервые столкнулась с нечто подобным. — она сделала паузу, — Это изысканная головоломка. Да. Именно. Страшно даже подумать, что будет, когда я её разгадаю… — её глаза блестели исследовательским азартом. — Потенциал у этой штуки огромен. Даже опасен.

— Опасен? — переспросила Долсон.

— Ну, знаешь, — Илона махнула рукой, — все эти возможные временные парадоксы, изменения реальности… В теории, конечно, хе-х, — она сделала глоток и уже без особой мечтательности добавила более низким тоном, — А ещё фон этой игрушки. Он зашкаливает. Радиация превышает все нормы.

Перейти на страницу:

Боярский Пётр читать все книги автора по порядку

Боярский Пётр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наемник переродился на планете женщин! Или кратко: Хамелеон. Том 5 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наемник переродился на планете женщин! Или кратко: Хамелеон. Том 5 (СИ), автор: Боярский Пётр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*