Законы жанра (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич (список книг .txt, .fb2) 📗
Гарри отдернул занавеску, и мы увидели аккуратное круглое отверстие в стекле, в нижней трети окна. Примерно на том уж уровне находилась голова Гарри, сидящего на диване.
— Это невероятно, — сказал официант. — Немыслимо. Я должен немедленно известить управляющего.
— Извещайте, — сказал Гарри.
Ужин остынет, отвлеченно подумала я.
Хотелось думать о чем-то вот таком. О том, что ужин остынет. О том, что пока я ползла к Морри, сломала ноготь на мизинце, и теперь заусенец будет цепляться за одежду, пока я его не отрежу. О том, что в номере теперь сквозняк, а моя дочь лежит на полу.
Словом, о каких-то мелких неприятностях, с которыми можно было бы справиться, а если нет, то на которые можно было бы попросту забить, и ничего катастрофического бы не произошло.
Официант, все еще согнувшись, выбрался в коридор и отправился за управляющим.
Вот тебе и самое безопасное место в Городе, подумала я.
Рядом с дверью моего номера возник нездоровый ажиотаж. Синьор Луиджи, управляющий городского «Континенталь», появился на этаже в сопровождении десятка крепких ребят, которые тащили с собой бронелисты. Пока они занимались установкой дополнительной брони на окна, я выползла в коридор. Синьор Луиджи галантно помог мне подняться на ноги и принялся рассыпаться в извинениях.
Он отправил людей на поиски снайпера на соседних крышах, но мы оба не сомневались, что они не найдут даже стреляную гильзу или след от ботинка, не говоря уже о самом парне. Он был слишком хорош, чтобы допускать такие детские ошибки.
Инга деликатно проскользнула мимо меня и уже через двадцать секунд появилась со спящей Морри на руках. Монтажники с бронестеклами переместились в детскую.
У меня голова шла кругом. Это был чертовски длинный день, и он никак не желал заканчиваться.
Когда ребята синьора Луиджи закончили с дополнительным бронированием апартаментов, мы переместились внутрь, и Инга отнесла Морри в кроватку.
— С вашего позволения, я останусь тут, мэм, — предложила она.
Я начала было протестовать, но Инга заявила, что кушетка в детской ничуть не хуже ее кровати, и так она будет чувствовать себя спокойнее. Я, если честно, тоже, поэтому больше возражать не стала.
Наконец, все посторонние, кроме синьора Луиджи, покинули гостиную.
— Еще раз приношу свои извинения за этот прискорбный инцидент, — сказал управляющий. — Я подумаю, как мы можем компенсировать случившееся и представлю вам список предложений уже завтра утром, мисс Кэррингтон. И, разумеется, мы приложим все усилия, чтобы найти стрелка.
— Угу, — сказала я. — Заодно задайте вопросы поставщику ваших окон.
— Окна бронированы, я лично это проверял, мисс Кэррингтон. Но в споре брони и снаряда всегда побеждает снаряд.
— Это верно, — сказал Гарри. — Давайте же найдем снаряд.
Окно, диван… Гарри подошел к противоположной стене и указал на входное отверстие.
— Какой толщины здесь стены?
— Это внутренняя, так что всего полметра бетона, — сказал синьор Луиджи. — Наружные стены толще.
— Мне нужен длинный пинцет или что-то вроде того.
— Позвольте мне, — сказал синьор Луиджи, извлекая из кармана безукоризненно скроенного пиджака кожаный футляр с инструментами.
— Извольте.
Управляющий достал из футляра длинный пинцет и принялся ковыряться в отверстии.
— У вас нет мыслей по поводу того, кто мог бы покушаться на вашу жизнь, мисс Кэррингтон? — спросил он попутно.
— Если бы вы спросили раньше, то я привела бы вам целый список, — сказала я. — Но теперь… не знаю.
Занавески в номере были задернуты. Они были довольно плотные, не полный блэкаут, но что-то около того, и, тем не менее, стрелок был чертовски близок к успеху. Если бы в последний момент Гарри не дернул головой…
Черт побери, а как он вообще это сделал? Он же сидел спиной к окну… Как такое вообще возможно?
Еще одно напоминание, что Гарри Борден хотя и выглядит, как обычный человек, на самом деле таким не является. Он или необычный, или… не человек.
— Кажется, мне удалось подцепить, — сказал синьор Луиджи и медленно потащил пинцет наружу. — Хм.
Он положил бронебойную пулю себе на ладонь.
— Что-то знакомое? — спросил Гарри.
— Разумеется, нет, но это настоящее произведение искусства, — сказал синьор Луиджи. — Посмотрите, она практически не деформировалась. Интересно, что за сплав использовался для наконечника? Я отдам ее своим оружейникам для анализа, с вашего позволения.
Гарри посмотрел на меня.
— Конечно, — сказала я. У ТАКС была собственная лаборатория и собственные баллистики, но у «Континенталь» они, несомненно, лучше. И если пулей займутся они, мне не придется придумывать кучу ответов на кучу вопросов, которые начнут задавать специалисты из агентства.
— Но кое-что я могу сказать уже сейчас, — заявил управляющий. — Мы имеем дело не с серийным производством. Это штучный товар.
— Тем легче будет найти производителя, — заметил Гарри.
— Если только стрелок не сам льет себе пули, — возразил синьор Луиджи. — Хм, а это что?
Он вытащил из футляра лупу и принялся рассматривать лежащую на его ладони пулю более внимательно.
— Что там? — спросила я.
— Любопытные новости. Похоже, что покушение было не на вас, мисс Кэррингтон. Убить пытались мистера Бордена.
— И как вы сумели это определить, глядя на пулю? — спросила я.
— Довольно просто. На ней написано его имя.
— Правда?
Я взяла из его рук лупу и склонилась над пулей. И правда, на ней были выгравированы шесть букв, складывающихся в фамилию Гарри.
Борден.
— У меня, кстати, сразу сложилось впечатление, что стреляли в меня, — сказал Гарри. — Этот парень не производит впечатление человека, который мог бы перепутать мишень. Но писать на пуле имя человека, в чье тело ты собираешься ее всадить… На мой взгляд, это несколько вычурно даже для вашего мира.
— Когда-то это была довольно распространённая практика, если речь шла о мести, — заметил синьор Луиджи.
— Надо же, — сказала я.
— Но кто может желать отмщения? — поинтересовался Гарри. — Я здесь и не знаю почти никого.
— Пирпонт? — предположила я.
— Нет, не думаю, — сказал Гарри. — Я достаточно его напугал, чтобы он не решился пойти против меня.
— Может быть, это как раз месть за испуг, — сказала я. Версия выглядела достаточно логичной, тем более что других кандидатур у меня не было. Разве что кто-то из старых врагов последовал за Гарри в нашу вселенную, но он всегда утверждал, что старых врагов у него нет. А тех, что были, он иногда навещает на кладбище.
— Простите, что вмешиваюсь, но я бы не сбрасывал мистера Пирпонта со счетов, — заметил синьор Луиджи. — Могущественные люди бывают довольно мстительны. Особенно в случаях, когда кто-то сумел прищемить им хвост и усомниться в их могуществе.
Если задуматься, то это действительно было похоже на Пирпонта. Гарри не вдавался в подробности о том, что произошло в Сингапуре, но думаю, что разговор был довольно жесткий, и брат Тайлер вполне мог затаить. А он из тех людей, которые могут себе позволить изготовить пулю под заказ.
Кроме того, нападение произошло на территории «Континенталь» и не могло не ударить по его репутации, а у Пирпонта был зуб и на «Континенталь». Не так уж давно он предлагал руководству организации контракт на мою голову, а те не только отказались, но еще и обеспечили мне защиту.
Из-под которой я сбежала сама, но факт остается фактом.
У Пирпонта были возможности и мотив, так что вычеркивать его из списка подозреваемых на основании одного только заявления Гарри, было нельзя. О чем я ему немедленно и сообщила.
— Ладно, я проверю эту версию, — сказал Гарри.
— А мы постараемся узнать побольше о стрелке, — сказал синьор Луиджи, и я не сомневалась, что они очень постараются. «Континенталь» всегда очень резко реагировал, когда кто-то, неважно, кто, покушался на безопасность его постояльцев. — Мисс Кэррингтон, я могу предложить вам другой номер в подземной части отеля. Там нет окон.