Наблюдатель (СИ) - Широков Даниил (книги txt, fb2) 📗
— Хан, пожалуйста… — попробовала вмешаться Лори, но парня было уже не остановить. Она чувствовала его боль, чувствовала его отчаянье, но чем больше он говорил, тем больше к этим по-настоящему печальным эмоциям примешивалось ещё кое-что. И это кое-что начинало пугать Лорелеи.
— Имперцы, бандиты… Жрицы храма этого грёбанного Бога… Падшие женщины, падшие мужчины, злые люди, орки, гномы, эльфы… — теперь оно было и в его глазах. Безумие. Подлинное, чистое… Настоящее. — Я… Я уже не помню, скольких я убил. Одно я знаю точно — если я слаб, то этот мир уже ничто не спасёт. Да и пропади оно всё пропадом!
— Хан!
— Оставь, Лори, — с тяжёлым вздохом Фолл поднялся, пряча книгу, что так усердно читал, обратно во внутренний карман плаща. — Пятёрка не доживёт до встречи с семёркой, восьмёрками и уж тем более с девяткой. Пускай она, эта пятёрка, и твёрдая.
— Цифрами мыслишь… — процедил Хан. — Так подумать, может, ты такой же отброс, как и все остальные? Имея такую силу, ты не только ничего не меняешь в этом мире, но живёшь в нём, словно так и надо! Видя всё это… Насилие… Злобу и ненависть… Ты продолжаешь закрывать глаза! Да, как тот полуэльф!
— Зря ты убил Эверальда, — бросил Фолл, с каким-то странным чувством глядя в полные безумия глаза парня. — Этот, хоть и был тем ещё говнюком, хоть как-то помогал очищать окрестности от монстров. Теперь этот город и впрямь станет мёртвым… Вопрос времени.
— Неважно! Он всё равно прогнил! — рассмеялся Хан. Он не заметил, как скрылись, убежали прочь официантки, как пусто стало даже ощущаться в трактире. Все ушли, понимая, что вот-вот может произойти. — И этот город, и этот… Рыцарь. Мразь… Смотрел на ту эльфийку, я же чувствовал, пока шёл к трактиру… Эти чувства… Нежность. Влюблённость. Теплота. Смотрел… И позволил своим людям так с ней поступить.
Фолл достал кошель, выложив три золотые монеты на скамью, на которой они с Лори сидели.
— Я же сказал — он был говнюком. А ещё я сказал, что когда-нибудь ты научишься перестать судить других людей и смотреть глубже, чем видно на первый взгляд. И… А, впрочем, неважно. Тебе мои наставления не нужны. Да и сомневаюсь, что ты принял бы их, протолкни я эти мысли силой.
— Когда всё решает сила — это хуже всего… — задрожал Хан. — Почему… Почему добрые всегда слабее злых?!
— Бог ты мой, — не сдержал эмоции Фолл. Приложил пальцы к переносице, поморщился, сдерживая себя. — Почему мне так не везёт, а… Почему, срань твоя божественная, ты достаёшь таких… Вот таких!
— Что… — опешил Хан, с непониманием глядя на Лори и Фолла.
Женщина же смотрела на своего спутника с печалью. И, в немалой степени — с уважением. Такое вытерпеть — это надо уметь.
— А, к чёрту, — выдохнул Фолл. — Собирайся, Лори, мы уходим. Больше в Мортисе ловить нечего.
— Нет, ты ответишь мне! — сместился Хан, оказываясь прямо перед мужчиной. Он замахнулся, чтобы ударить ребром ладони, но округлил глаза, тут же уходя вбок. По трактиру прокатилась волна, ощутить которую смог бы даже слепой. Это была такая же жажда крови, которая уже посещала это заведение. Только теперь она была абсолютной. Той, которая заставляла бежать и прятаться, где бы ты ни был. Даже Лори замерла, боясь двинуться с места. — К-как?
— Позволь мне описать, Лори, что сейчас почувствовал Хан, — медленно, спокойно, даже монотонно протянул Фолл. — Он почувствовал, как его тело разрезается на кубики. Каждый сантиметр, каждый сосуд, который был способен передать информацию о жуткой боли в мозг, закричал ему о ней. Электрический импульс пришёл в мозг за мгновение до удара Хана, и, поскольку он использует пространственную манипуляцию, это случилось чуточку быстрее, чем он оказался разрезан на самом деле. Если быть точным, то разница составила ноль целых одну тысячную секунды. Это… — он повернулся к Хану, но Лори не смогла разглядеть взгляд, которым Фолл его наградил. — Время, нужное мне, чтобы уничтожить тебя. Стереть до атомов.
— Я-я…
— Мы уходим, — Фолл пропустил Лорелеи вперёд, та же, подбежав к столу принялась собирать сумку. Платок, её помада, маленькая пепельница, подаренная Фоллу мастером… Кажется, всё. Перебросив сумку за ремень через плечо, женщина вернулась к спутнику, осторожно встав за его спиной. — Я искренне желаю тебе удачи, Хан. Но, к сожалению, вынужден признать, что удача тебе не поможет. Такие, как ты, всегда помирают самой паршивой из смертей. Ещё хуже тех, кого ты окрестил злом.
Хан не ответил, но и взгляд не отвёл. Пожав плечами, Фолл развернулся, двинувшись на выход. Аккуратно, переступая через трупы, отрубленные головы и оружие, упавшее как попало, следовала за ним Лори. Шаг за шагом они приближались к заветной двери, пока Хан, видимо, собравшись с силами, не бросил им фразу на прощание.
— Ну и вали! И шлюху свою забирай!
Ах, какое невинное оскорбление от поехавшего героя. Какое простое, какое беззлобное, отчаянное даже. Ему просто нужно было выплеснуть скопившиеся эмоции, но он выбрал очень, очень плохое время, место и человека, которому решил их адресовать. Лори, разочарованно вздохнув, обернулась, чтобы окинуть Хана последним взглядом. А сделав новый шаг, который должен был привести её на порог, натолкнулась на спину Фолла. Ставшую вдруг такой большой, словно он сам превратился в гиганта. Хотя это, конечно же, не было правдой. Правда в том, что Фолл, человек, по натуре, терпеливый, мог выдержать очень, очень много глупостей и грязи. Его не тронули слова Хана об этом мире, не тронули его восклицания о добре и зле, но последняя фраза, брошенная в порыве финального аккорда агрессии, стала каплей, переполнившей огромную чашу терпения.
— Лори… — повернулся к ней Фолл, улыбаясь, словно он был в чём-то виноват. — Прошу тебя, не поворачивайся.
И исчез, подняв ещё более сильный ветер, чем тот, что создавал своими перемещениями Хан. Лори, как любой умный человек, послушала совета, рефлекторно даже прикрыв глаза. Но вот уши… Уши у неё остались. И через мгновение после того, как Фолл исчез, она услышала, как что-то склизкое, объёмное и многочисленное сползает на пол. Падает, шмякаясь о дерево с влажным звуком. Противным и… Довольно знакомым. Фолл подошёл сзади, вытирая полностью покрытые кровью руки о свежее полотенце. Закончив, бросил его на пол, щелчком отправив одну золотую монету аккурат к тем, что положил на лавку возле перевёрнутого стола. Выдохнув, Лори открыла глаза, шагая вслед за мужчиной на холодную улицу Мортиса. Стояла темень, а единственным источником света выступали звёзды. Небо в ту ночь оказалось чистым…
Они сразу повернули налево, к основным городским воротам.
И шли, разумеется, в молчании. В один момент Фолл остановился, вынимая книгу. Следом показалось и перо, а Лори, спохватившись, достала из сумки чернильницу. Обмакнув в неё перо, Фолл что-то вычеркнул в своей книге, не сдержав разочарованный вздох. А не сдержав своё любопытство, на открытые страницы заглянула и Лорелеи. Всё, что она успела увидеть, это номер.
Пятьдесят первый.
— Мне… Жаль, Лори, — протянул Фолл, пряча книгу обратно вместе с пером. — Если ты не против, я одолжу у тебя и чернильницу… Этот парень, кажется, был в твоём вкусе.
— Д-да, конечно, — кивнула женщина. — И… Тебе вовсе не обязательно опираться на этот критерий.
— Я и не опирался… — его голос был полон осколков разбитых надежд. Грустный, принявший безысходность — вот таким голосом говорил с Лори Фолл. — Просто… Подумал, что жаль.
— А я не думала, что их было так много… — прошептала Лори. — Как долго уже идут эти поиски..?
— Тридцать первых мы забраковали вместе с Мирой, — пожал плечами Фолл, пряча руки в карманы плаща. Они шли по пустой грязной дороге мимо пустых серых домов, домов, в которых уже давно нет жизни. Она осталась там, где больше всего человеческого тепла — в гильдиях, на постоялых дворах, борделях и в одном-единственному трактире. — Остальных я искал сам… Ну и с тобой мы, получается, уже третьего нашли. И как только так получается, что я вынужден всех их убивать, а?