Пленница Гора - Норман Джон (книги бесплатно без регистрации полные TXT) 📗
Я продолжала гладить рубахи.
Через четверть часа, все еще стоя склонившись над гладильной доской, я поймала себя на странном ощущении, будто за мной кто-то наблюдает. Я бросила взгляд на дверь и увидела прямо перед собой длинные стройные ноги. Словно зачарованная, я подняла глаза выше, и из груди у меня вырвался сдавленный крик.
Передо мной стояла женщина в одеянии из шкур лесных пантер. С широкого пояса женщины свисал длинный охотничий нож. Руки и шею ее унизывали простые золотые украшения.
Я уронила голову и застонала от отчаяния.
— Вы, кажется, знакомы? — раздался за спиной голос Раска.
Я отрицательно покачала головой. Нет! Нет! Я не хотела в этом признаваться.
— Подними голову, рабыня, — приказала Вьерна. Я подняла на нее испуганные глаза.
— Кто это такая? — повернулась она к Раску из Трева.
— Одна из моих невольниц, — неопределенно пожал он плечами.
Вьерна бросила на меня презрительный взгляд. Ее губы растянулись в улыбке.
— Разве ты меня не узнаешь? — язвительно поинтересовалась она.
Я покачала головой.
На ней не было ошейника. На поясе у нее висел охотничий нож. Мой хозяин, Раск из Трева, стоял рядом с Вьерной, опершись плечом о косяк двери. Она, совершенно очевидно, была теперь свободной. Судя по всему, она не была даже пленницей Раска. По тому, как держался с ней мой хозяин, я поняла, что она по неизвестной мне причине является гостьей в нашем лагере.
— Впервые мы встретились с этой красавицей на северной окраине Лауриса возле невольничьих бараков, которые арендовал ее владелец — Тарго, — говорила Вьерна, обращаясь к Раску из Трева, но громко, так, чтобы я все хорошо слышала. -Вторая наша встреча произошла на улицах Ко-ро-ба, где она, по ее собственным словам, поощряла местных невольниц наброситься на меня с палками и камнями, в то время как меня везли в железной клетке. В третий раз мы увиделись в одном из торговых фортов к югу от Ко-ро-ба, где охотники Марленуса остановились на ночлег и выставили меня в клетке среди остальной захваченной ими добычи. Вместе со второй невольницей, Ланой, эта девчонка осыпала меня оскорблениями и швырялась камнями.
Я уронила голову.
— Подними глаза, — сказала Вьерна. Я без особого удовольствия выполнила ее приказание.
— Ну так что, ты меня узнаешь? — спросила она.
— Нет! — покачала я головой.
— Ваша рабыня, оказывается, лгунья, — заметила лесная разбойница.
— Хотите, чтобы ее наказали плетьми? — спросил Раск из Трева.
— Нет, — ответила Вьерна и снова посмотрела на меня. — Она ведь всего лишь рабыня! Я опустила глаза.
— Значит, ты продолжаешь лгать и здесь? — суровым голосом поинтересовался Раск.
— Нет, хозяин, — пролепетала я.
— Я постепенно начинаю терять с тобой терпение, Эли-нор, — нахмурился мой хозяин. Я боялась поднять на него глаза.
— Я мало что понимаю в твоей работе, рабыня, но мне кажется, ты сейчас спалишь утюгом тунику, — усмехнулась Вьерна.
Я поспешно убрала оставленный мной на рубахе утюг, о котором совершенно забыла. К счастью, он еще не прожег тунику, иначе не миновать бы мне сегодня наказания.
— Позвольте мне показать вам остальную часть лагеря, — любезно предложил Вьерне Раск.
Вьерна бросила на меня насмешливый взгляд.
— Продолжай свою работу, рабыня, — сказала она.
— Да, госпожа, — пробормотала я.
Раск и Вьерна ушли, оставив меня одну. Смахивая с глаз катящиеся слезы, я снова принялась гладить невольничьи рубахи.
В тот вечер, выкроив минутку между ужином и дальнейшей работой на кухне, я осторожно пробралась к палатке для женщин.
— Ена! — шепотом позвала я старшую невольницу.
Ена показалась из-за отброшенного полога палатки, и я, будучи всего лишь самой бесправной рабыней, опустилась перед ней на колени.
— Можно мне говорить? — с мольбой в голосе попросила я.
Ена опустилась рядом со мной на землю и взяла меня за руку.
— Конечно, Эли-нор, говори, — разрешила она. — Что случилось?
Я с благодарностью посмотрела на нее.
— У нас в лагере появилась новая женщина, — сказала я. — Свободная женщина!
— Да, — подтвердила Ена. — Это Вьерна, женщина-пантера из северных лесов.
— Простите мне мое любопытство, госпожа, — взмолилась я, — но как она здесь оказалась и что делает в нашем лагере?
Ена улыбнулась.
— Пошли со мной, — сказала она.
Старшая невольница провела меня через весь лагерь к разбитой в его противоположном конце маленькой низкой палатке. У разведенного рядом с палаткой костра сидели двое крепких, величественного вида мужчин.
— Это охотники из свиты Марленуса. Я узнала их, — прошептала я.
Они мне хорошо запомнились во время торжественного шествия охотников Марленуса по улицам Ко-ро-ба и в торговом форте, расположенном на пути в Ар, где мы с Ланой осыпали оскорблениями выставленную в невольничьей клетке Вьерну.
Возлежащим у костра мужчинам прислуживали Инга с Реной, все еще одетые в свои короткие рабочие туники. Обе девушки старательно выполняли свои обязанности и, я видела, были очень взволнованы тем, что их оставили наедине с такими видными мужчинами.
Я даже поморщилась: у этих девчонок напрочь отсутствует чувство собственного достоинства!
— Это Рафф и Прон, охотники из Трева. В своих охотничьих вылазках они нередко добираются и до северных лесов, — вполголоса пояснила Ена. — По приказу Раска эти парни выдали себя за жителей Муниса — небольшого селения, находящегося под властью Ара, и подали прошение принять их в состав охотничьей команды Марленуса, заявив, что почтут для себя за большую честь охотиться вместе с самим великим убаром. Кое-кто из ближайшей свиты убара уверил Марленуса в том, что Рафф и Прон славятся своим мастерством, бесконечно преданы делу процветания славного Ара, и порекомендовал великому убару включить их в состав своей экспедиции в северные леса. — Ена усмехнулась и заговорщически мне подмигнула: — У Трева везде свои люди!
— И они помогли Вьерне бежать, — догадалась я.
— Да, вместе с ней они добрались до заранее условленного места, где дождались Раска и его воинов. Они и доставили их в наш лагерь.
— Но какое дело Раску до Вьерны?
— Вьерна хорошо известна по всему Гору как предводительница лесных разбойниц. Когда Раск узнал, что Марленус готовит поход в северные леса, чтобы под видом охоты заполучить Вьерну в свои руки, он немедленно отдал приказ Раффу и Прону войти в состав отправляющейся с убаром свиты охотников.
— Но зачем?
— Затем, чтобы, если Марленусу повезет схватить Вьерну, иметь возможность ее освободить.
— Но для чего все это? — недоумевала я.
— Поимка такой разбойницы, несомненно, возвеличила бы славу Марленуса, а ее бегство лишь еще раз подчеркнет неспособность убара удержать в руках даже то, что он уже имеет!
— Значит, ее отпустили на свободу только для того, чтобы лишить Марленуса части его добычи? Чтобы лишний раз ему досадить?
— Ну конечно! — воскликнула Ена — Ведь Трев и Ар — противники! — Глаза у нее сияли от удовольствия. Я нисколько не сомневалась в том, какой из сторон она отдает свои симпатии. — Разве это не удар по славе Марленуса, убара Ара?
— Еще какой! — согласилась я.
— А разве не достойна восхищения дерзость моего хозяина Раска, разбившего свой военный лагерь во владениях могучего Ара, под носом у Марленуса, чтобы обчищать его поля и грабить идущие в Ар караваны торговцев?!
— Да, — прошептала я.
Я действительно на мгновение почувствовала нечто вроде гордости за этих отчаянно дерзких и храбрых воинов и, прежде всего, за своего хозяина — приводившего меня в трепет Раска из Трева, но тут же вспомнила, что он с презрением относится ко всем женщинам, включая меня, и что я его ненавижу.
— А что с остальными разбойницами из банды Вьерны? — спросила я.
Меня особенно беспокоило то, что на свободе могла оказаться и та светловолосая девушка, которая во время моего похищения у Тарго вела меня за собой по ночному лесу. Я сильно ее оскорбила, швыряя в нее куски грязи и пытаясь ударить палкой. Я очень ее боялась. Если ей удалось вырваться на свободу, она могла сделать со мной что угодно!