Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Варвары без царя в голове (СИ) - Высоченко Александр Валерьевич (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗

Варвары без царя в голове (СИ) - Высоченко Александр Валерьевич (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Варвары без царя в голове (СИ) - Высоченко Александр Валерьевич (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗. Жанр: Героическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Всю дорогу до следующего порога мы разделили силы. Я со своими кораблями шел прижимаясь к правому берегу, а Радомир прижимался к левому берегу реки.

На суше носились по степи несколько десятков конных воинов, поджигающих степь.

Мы были как вестники апокалипсиса. За караваном речных судов в небо поднимался сизый дым горящей степи. А степь горит красиво, иногда она вспыхивает как пороховой заряд в тех местах, где мало воды и трава успела превратится в солому, а иногда в тех местах, где участки степи были заболоченные и имели множество низин, огонь гулял справа налево и обратно обходя заболоченные участки. Древняя степь больше походила на травяное море, в отдельных местах трава доставала почти до пояса, и вот теперь вся эта трава пылала ярким пламенем. Это в общем то бесполезное занятие, так как на месте горелой степи уже после первого же дождя полезет новая трава, а через десять дне тут можно опять пасти стада, но сам факт. Мне нужен сам факт мести, я должен показать соседям и в первую очередь себе, что не стерплю нападения на свои земли и буду мстить, мстить любыми способами, пусть даже такими непродуманными и малоэффективными.

К следующему порогу мы шли почти три дня и услышали огромный шум с далека. Звенящие водопады образовывали третий тоже длинный примерно в два километра порог. Два не пять, но именно на этом пороге расположилось самое большое становище. Как оказалось при нашем подходе становище уже было свернуто и кочевники ушли в степь. А на берегу осталась целая сотня прилично одетых и вооруженных воинов.

Конные воины мрачно всматривались в проплывающие на реке корабли, они понимали, что тратить боезапас сейчас абсолютно бесполезно. Мы старались держатся на середине реки и не решались пристать, но вот все команды розданы и наши ладьи медленно пошли к берегу.

Первые стрелы полетели с берега когда наши корабли пристали к берегу. Мы прикрылись щитами и дали несколько ответных залпов. Кочевники отошли в степь и тут же появились опять. Такая карусель, когда всадники отходят, потом возвращаются продолжалась до вечера. Я прекрасно понимал, что они нас просто задерживают, пока их родовичи спокойно отходят в степь.

Не решившись тут приставать, мы с наступлением темноты отошли от левого берега и пошли к правому. Там к утру пристали, провели доразведку и вытащив корабли преодолели очередной порог.

Если именно сейчас кто то из кочевников летит с посланием к Обияру, то тот с легкостью сможет снарядить тысячу воинов, и тогда нас просто зажмут между двумя порогами. А это так или иначе смерть. Если мы можем отогнать каленными болтами две три сотни вражеских воинов, то когда подойдет целый кош (тысяча), вот тут нам и трындец.

Посовещавшись с братом и разъяснив ему диспозицию мы решили дальше без остановки идти на Херсон.

Четвертый порог удивил меня огромной колонией здоровенных пеликанов. Обнаглевшие птицы даже не убегали, поэтому их удалось настрелять целую гору. Разделывали птиц мы уже после преодоления порога, а жарили только на следующем привале с выставлением нескольких подвижных патрулей.

Пятый порог ничем мне не запомнился, так как его мы преодолели без приключений а вот шестой порог по странному умыслу судьбы местными назывался 'Смеющийся'. Именно этот шестой порог долго насмехался над нами. Так как с двух сторон по берегу нас встретили конные лучники. Мы вначале попытались пристать по правому берегу и преодолеть порог, но нас атаковали серьезные стрелки, что метали свои смертоносные стрелы почти на три сотни шагов. Мои же арбалеты на три сотни шагов пускали болт почти в небо по сильно настильной траектории и попасть при таком методе стрельбы было невозможно.

Потом мы подошли к левому берегу и там тоже оказались почти пять сотен кочевников на конях, а самое главное с дальнобойными луками.

Отступать и тянуть время было почти невозможно, это могло привести к окончательной нашей блокаде, поэтому я дал команду вытаскивать корабли на берег.

Воины встали все с правого борта ладей помогали лошадям толкать ладьи, а вот четверки лошадей уже выполняли основную работу и тащили ладьи вперед. Лошадей прикрывали пешие воины со щитами. Для отпугивания врага была выделена целая сотня самых опытных стрелков с арбалетами, которые периодически отходили от нашей колоны на сто шагов в степь и метали болты во врага. После чего с диким криком и гиканьем кочевники неслись в атаку, а мои воины отступали к кораблям. Где уже с арбалетами в руках стояли еще сотня воинов.

Вот так вот периодически останавливаясь мы черепашьим шагом тащились вдоль берега обходя порог.

Порог был небольшой, всего каких то три километра и мы уже видели начало чистой воды, но вот солнце тоже устало за сегодня и собиралось свалить спать. А вот как только сядет солнце, то качевники навалятся на нас скопом в мечи и копья, не опасаясь грозных каленных болтов.

Поэтому мы напрягли жилы и включив пятую передачу потащили корабли вперед. В какой то момент кочевникам удалось подлететь к нам почти на сотню шагов и обстрелять нас с луков, при чем это произошло так быстро, что мои стрелки даже не успели ответить. Это был самый удачный налет врагов на мой караван. Именно тогда мы потеряли шесть человек убитыми и почти три десятка раненными.

Корабли спустили на воду уже при первой луне, а отдых организовали на воде стоя на якорях по середине реки.

Последний порог был самый маленький, поэтому долго не думая мы нагло пошли к правому берегу реки и сразу вступили в перестрелку с конными стрелками кочевников. Сотня стрелков построившись в две линии прикрываясь щитами начали давить врага подальше от берега. А в это время не теряя времени мы стали вытаскивать корабли, впрягаться в лямки и тащить корабли в обход Малого порога. Всего каких то восемьсот шагов мы прошли на одном дыхании и спустили корабли на воду.

Всё, дальше только чистая вода до самого моря. А еще есть несколько приличных рек в которых можно пошалить.

Вот теперь пришло время разделится. Радомир ушел в какую то реку, что впадала в Днепр с лева, а я через трое суток зашел в правую притоку Днепра и еще десять дней продвигался по реке отгоняя кочевников от водопоя.

После чего мы развернулись и пошли назад к Днепру.

Радомира не было очень долго, видно слишком большая река ему попалась. Поэтому я успел спуститься вниз, там пострелять у берегов. Даже несколько раз выгонял в разведку конные разъезды. Но под давлением превосходящих сил противника мои конные воины очень быстро возвращались назад под защиту стрелков с кораблей.

Да первый шок у кочевников прошел и теперь они за каждым кораблем поставили наблюдение и своевременно оповещали своих о нашем продвижении. Выходить далеко в степь я опасался, поэтому уже стала абсолютно понятна бесполезность наших дальнейших диверсионных действий, и дождавшись Радомира мы спустились к Херсону.

Когда то, очень давно Херсон был греческой крепостью и богатым торговым постом, что скупал и перепродавал в метрополию в основном зерно и рабов. Потом Херсон стал одним из основных торговых городов Скифии, а вот сейчас это был просто огромный город непонятно кому подчиняющийся.

До средневековый Вавилон имел множество разнообразного населения, основу которого как не странно составляли греки. Значит все таки злые скифы вырезали не всех греков, кто то и остался.

Херсон нас встретил достаточно мирно. Навстречу нам от берега вышли с десяток мелких корабликов, больше напоминающих толстые шлюпки.

Старший всего этого 'речного флота' представился начальник местной погран стражи и по совместительству главным таможенным начальником.

Раомир сказал, что его первый раз так же встречали на Руяне, поэтому мы решили не нападать на этих таможенников, а в начале поговорить и выяснить чей же это город. Если таможня скажет, что город Обияра, то тут и таможенникам и городу придет трындец. Но таможня ответила, что город сам по себе и является торговым постом греческого кесаря на Борисфене. То есть все варварские вожди свозят сюда свои товары, а уважаемые греческие купцы выкупают данные товары и возят их в империю.

Перейти на страницу:

Высоченко Александр Валерьевич читать все книги автора по порядку

Высоченко Александр Валерьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Варвары без царя в голове (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Варвары без царя в голове (СИ), автор: Высоченко Александр Валерьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*