Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Ветер из прошлого - Волгина Алёна (читать хорошую книгу TXT, FB2) 📗

Ветер из прошлого - Волгина Алёна (читать хорошую книгу TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ветер из прошлого - Волгина Алёна (читать хорошую книгу TXT, FB2) 📗. Жанр: Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дон Карденас, неподвижно сидевший поодаль, зашевелился.

– Я предлагаю пересмотреть этот пункт, – предложил он. Его голос звучал спокойно, но это было обманчивое спокойствие вулкана, ожидающего извержения.

– Согласен, – уронил сеньор Ромеро, бросив досадливый взгляд на своего коллегу.

Клетчатый господин слегка потускнел. «Видимо, дорогущий каркас был его личной инициативой», – подумала Дийна. Как же ее утомили его попытки втихаря протащить в смету что-нибудь безумно дорогое и заставить ее заплатить! Она с удовольствием переложила бы контроль над стройкой на плечи какого-нибудь специалиста, но увы – все хорошие специалисты такого профиля обретались на Аррибе и отнюдь не горели желанием переезжать на Ланферро.

«А теперь еще и Альваро уехал…» От одной мысли об этом ей стало совсем тоскливо.

Вдруг снаружи мелькнула густая тень, будто за окном кто-то махал темным флагом. Во дворе послышался подозрительный шум.

– Кажется, там что-то случилось! – Подрядчик обернулся, радуясь поводу отвлечь от себя внимание.

Дийна уже догадалась, чем вызваны эти крики. Дракон! Кто-то прилетел на драконе! Хотя ясно кто – Марио, разумеется. Почему-то ее первая мысль была об Альваро: наверное, ему зачем-то понадобилось слетать на Фуэрте, а теперь он вернулся сюда вместе с Марио.

Пряча неудержимую улыбку, она вскочила и обернулась к своим партнерам:

– Извините меня, господа. Я ненадолго.

Те не успели возразить, только недоуменно подняли брови при виде ее сияющего лица.

«Он вернулся!»

Дийна птицей пролетела по коридору, чудом не свернула себе шею на лестнице и притормозила только внизу, в холле, плиты которого гулко отозвались на ее шаги. Марио уже стоял там, в группе встречающих, – с кем-то смеялся, кого-то хлопал по плечу. Он успел обзавестись друзьями с прошлого раза, хотя гостил в Гальдаре всего лишь несколько дней. Альваро рядом с ним не было. Дийна замедлила шаг. Разочарование было слишком острым. В первый момент она подумала даже скрыться куда-нибудь ненадолго, но не успела.

– Диана! – радостно воскликнул Марио.

Его русый чуб лихо торчал надо лбом, как всегда после полета. От него пахло небом, мокрыми облаками и немного железом. Стянув перчатку, он потряс руку Дийны, крепко ее сжав.

– Ну как ты? Я подумал, что пора бы тебя проведать.

– Нормально, – сглотнула Дийна и улыбнулась: – Значит, ты прямо с Фуэрте? Никого из наших не видел?

– Никого. А что, кто-то хотел ко мне в гости?

Она отрицательно помотала головой, чувствуя растущий комок в горле. Все ее защитные стены вдруг рухнули, и по щекам потекли слезы. Дийна не просто скучала по друзьям – ей вдруг остро, до боли стало жаль того времени, когда жизнь была гораздо проще, чем сейчас. Когда она жила на Керро, ее самой большой ответственностью было вовремя сдать отчет о работе кафедры, а самой большой проблемой – донья Кобра, подстерегающая с очередным поручением. «Вот бы ее сюда, в Конвент!» – мелькнула внезапная мысль. В то время они любили собираться во флигеле по вечерам, жарили горячие бутерброды в камине, и Транкилья с Торресом были еще живы…

Дийна сама не замечала, что плачет. Марио сочувственно держал ее за руки, а она всхлипывала и никак не могла остановиться. Такой встречи он явно не ожидал.

– Эй… Слушай, если бы я знал, что ты настолько рада меня видеть, я бы раньше приехал! – неловко пошутил он.

– Извини, – выдохнула она. – Я просто… Вспомнилось всякое.

Неожиданно ей на помощь пришла Камилла.

– Мы все очень рады! – сказала она с улыбкой и, тактично оттеснив подругу от Марио, незаметно протянула ей носовой платок. Дийна высморкалась. Краем глаза она со стыдом заметила шокированные лица лакеев и секретарей: очевидно, встреча правителей двух островов далеко отошла от протокола. Что еще хуже, в холле появились ее партнеры-строители из Таиче. Сеньор Ромеро, подойдя к Дийне, коротко кивнул.

– Мы с доном Карденасом решили перенести встречу, – сказал он. – Я лично проверю все расчеты и пришлю вам смету на утверждение.

Подрядчик плелся за ним на полшага позади. Он не попрощался с Дийной, только скользнул по ней неприязненным взглядом. Вид у него был уже не такой победный, как с утра. Даже его портфель блестел гораздо скромнее.

– Марио, жук ты чешуйчатый! – вдруг послышалось со стороны.

Все в холле вздрогнули от этого крика. Оказалось – это Диего примчался из мастерских. Марио, широко улыбнувшись, шагнул другу навстречу, и с этой минуты его визит окончательно стал неформальным.

Остаток дня прошел как в тумане. Марио и Рохо очаровали всех жителей замка, кроме Рионы, но все знали, что она нервничает при виде любых животных крупнее пекинеса.

Только вечером Дийне удалось выкроить время, чтобы поработать над документами, и то ее мысли постоянно убегали куда-то далеко. Держа в руках письмо Мартина, она пыталась сосредоточиться на проблемах гусей, однако под конвертом у нее было спрятано другое письмо, которое здорово отвлекало. Вдруг кто-то постучал в дверь.

– Не помешаю?

Марио беспечно вкатился в кабинет, не дожидаясь ответа. Дийна поспешно спрятала записку Альваро под папки.

– Конечно, нет.

Направляясь к ее столу, Марио мимоходом потрепал по загривку Барригу, который валялся в кресле. В ответ тот сердито махнул хвостом и принял боевую стойку «лежащий дракон»: морда насуплена, лапы угрожающе подняты кверху.

– Сеньор де Кастро приглашает нас завтра на ужин, в свой городской дом. Нас обоих.

Дийна нахмурилась. С недавних пор любое упоминание дона Сильвио вызывало у нее всплеск подозрительности.

– Это наверняка ловушка! – сердито сказала она. – Ты иди, если хочешь, а я лучше отгрызу себе ногу!

Марио засмеялся:

– Интересные у тебя кулинарные предпочтения! Ну не знаю, мне он скорее понравился. Дельный мужик. Он же один из твоих советников, я правильно понял? У тебя со всем Конвентом такие дружелюбные отношения или только с ним?

Губы Дийны изогнулись в ехидной улыбке:

– Да, мы с Конвентом отлично ладим. Примерно как спичка с канистрой бензина!

Ее замечание вызвало новую вспышку веселья.

– Ясно. – Посерьезнев, Марио примостился на край стола. – Ничего, сработаетесь со временем. Просто ты – воланте, и поэтому вам трудно договориться.

– При чем тут это? – удивилась она.

Ее друг, улыбаясь, смотрел на нее. Его взгляд ощущался как дружеское прикосновение. Неожиданно Дийна почувствовала, что черная туча у нее в голове потихоньку начала таять.

– С неба многое видится по-другому. С другого ракурса, понимаешь? Привыкаешь брать курс на дальние цели. Твои советники смотрят ближе. Но я думаю, что со временем у вас все наладится.

Отчего-то она смутилась.

– Так ты пойдешь на ужин к де Кастро?

– Может быть, но не завтра, – ответил Марио, слезая со стола. – Мы с Рохо хотели поохотиться в здешних горах.

– А, ну тогда удачи, – сказала Дийна, глядя, как его фигура исчезает за дверью. И опять склонилась над документами.

Ночь, неслышно ступая, опустилась на остров. Вечерний воздух золотился тем неповторимым светом, который бывает только весной. Звезды словно приблизились на пару световых лет и были похожи на искристые брызги флайра, долетевшие до небес.

Марио, устав горбатиться над костерком в кальдере, потянулся и размял затекшие мышцы. Вдалеке, выступая из лиловых облачных прядей, виднелся темный горб острова Керро. До него отсюда было больше ста километров. Посмотрев на него, Марио отвернулся. Человек, которого он ждал, должен был прилететь с другой стороны.

«Если он вообще прилетит. Интересно, какая погода сейчас на Сильбандо?»

Они с Альваро договорились встретиться вечером, но вчера он так и не появился. На другой день Марио снова явился в кальдеру. Глядя на склоны давно уснувших вулканов, он представлял, каково это – мчаться на джунте между отвесных скал Сильбандо, выглядевших как грозные каменные драконы с гривами флайра. Если попадешь в нисходящий поток – считай, пропал. А потом еще лететь долгие мили в пустоте над Океаном, выискивая в темноте слабый ориентир – звездочку костра среди пологих вершин Ланферро…

Перейти на страницу:

Волгина Алёна читать все книги автора по порядку

Волгина Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ветер из прошлого отзывы

Отзывы читателей о книге Ветер из прошлого, автор: Волгина Алёна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*