Шторм в Гавани Ветров - Таттл Лиза (Лайза) (первая книга .TXT) 📗
Судьи дружно закивали.
– Я была уверена, что вы придете именно к такому решению, – сказала Марис, улыбаясь. – Но Вэл все же сегодня получит свои крылья. К счастью, подобный прецедент уже есть.
– Неужели? – Восточная приподняла брови.
– Вспомните ваше решение насчет поединка между С’Реллой и Гартом. Пусть же счет останется таким, какой есть, а поединок продолжается. Вместо Вэла выступлю я.
Как и предполагала Марис, судьям не оставалось ничего иного, как согласиться.
Подхватив крылья, Марис присоединилась к нетерпеливо ожидающим своей очереди соревнующимся.
За ночь на берегу установили девять ворот. Первые, расположенные прямо перед прыжковой скалой, представляли собой врытые в песок на расстоянии пятидесяти футов друг от друга деревянные шесты сорока футов высотой. Верхние концы шестов соединяла веревка. Преодолеть первые ворота было довольно легко, следующие – немного сложней, так как расстояние между шестами было несколько меньше, а сами они – слегка ниже. К тому же вторые ворота находились всего в нескольких ярдах от первых, но не по прямой, а чуть правее, и летателю приходилось, пролетев через первые ворота, совершать крутой поворот. Дальше – еще сложней: каждые последующие ворота оказывались ниже и немного уже предыдущих и располагались под разными углами и на разных расстояниях. Последние, девятые ворота были чуть больше восьми футов высотой и шириной точно в двадцать один фут, размах же крыльев летателя – двадцать футов. Пролететь через девять и даже через восемь ворот подряд не удавалось пока никому. Этим утром все летатели совершали пробные полеты и, как несложно догадаться, лучший результат – шесть ворот – принадлежал Лейну.
По традиции, первыми стартовали претенденты на крылья; летатели же, зная их результат, как правило, преодолевали лишь необходимое для победы количество ворот. С крыльями на плечах Марис наблюдала за попытками своих студентов.
Шер, взлетев с утеса, преодолел первые ворота под самой веревкой, резко повернул, но при этом слишком быстро продолжал спуск. Он запаниковал и, избегая удара о землю, попытался лететь горизонтально, но, подхваченный внезапным порывом ветра, устремился вверх и пролетел над вторыми воротами, вместо того чтобы пролететь под ними. Вызванный им летатель преодолел всего двое ворот, но для победы этого ему оказалось достаточно.
Внимательно наблюдавшая за другом Лиа избрала другую тактику. Прыгнув с утеса, она опустилась по широкой дуге, влетела в первые ворота в нижней точке и плавно перешла на горизонтальный полет. Поворачивать Лиа начала прямо в воротах и, облетев правый шест, сразу же направилась ко вторым воротам. Прошла их так же чисто, как первые, так же заранее начала поворот, на этот раз более крутой и к тому же при встречном ветре. Все же Лиа справилась с маневром и преодолела третьи ворота, но здесь, слегка замешкавшись, сбилась с курса, и ее медленно понесло в сторону океана, а не к четвертым воротам. Зрители наградили Лиа жидкими аплодисментами. Ее же сопернику не досталось и этого, поскольку он, справившись лишь с двумя воротами, неуклюже приземлился на песок. В этом виде состязаний Лиа одержала победу, но, чтобы завоевать крылья, ее, к сожалению, оказалось мало.
Деймена и Арака зрители освистали. Деймен летел через ворота слишком быстро и не справился с поворотом после вторых, Арак же пролетел сквозь вторые ворота на чересчур большой высоте и, зацепившись концом крыла за веревку, потерял равновесие и сбился с курса. Счет в этом поединке у них оказался равным, но по общим результатам Арак с большим отрывом выиграл.
К всеобщему удивлению, Керр тоже добился ничьей. Подражая Лиа, он устремился вниз по плавной дуге, так же уверенно преодолел первые ворота при горизонтальном полете, так же четко развернулся у правого шеста и без труда пролетел сквозь вторые ворота. Здесь в отличие от Лиа он не справился с поворотом при встречном ветре и свалился на песок недалеко от третьих ворот. Со всех сторон к нему бросились восторженные дети бескрылых и помогли снять крылья. Джон с Кульхолла попытался избежать участи Керра, летя на большей высоте, но в третьи ворота тоже не попал, а пролетел над ними.
– Корм с Малого Эмберли! – выкрикнула глашатай. – Вэл Однокрылый с Южного Аррена! – Затем после паузы: – Вместо Вэла полетит Марис с Малого Эмберли. Марис с Малого Эмберли!
Марис застыла на скале летателей, пока бескрылые бережно расправляли за спиной крылья. В дюжине ярдов от нее стоял Корм, и его помощники суетились рядом. Он поймал взгляд Марис и крикнул:
– Марис Однокрылая! Хорошо, что Расс не дожил до твоего сегодняшнего позора!
– Расс гордился бы мной! – с яростью парировала Марис.
Именно ярости и добивался от нее Корм. Ведь семь лет назад она перелетала его и была уверена, что победит и сегодня. Если, конечно, будет спокойна и собранна.
Расправленные крылья затрепетали на ветру. Марис, расставив руки, пробежала до края утеса и прыгнула. Ветер подхватил ее, понес. Она полетела вверх, забавы ради описала в воздухе петлю и только затем направилась к первым воротам. Пролетая под ними, она слегка коснулась кончиком левого крыла шеста, но равновесия не потеряла и четко пролетела через вторые. Ее тело в воздухе подчинялось только инстинктам и рефлексам, в стремительных потоках Марис сама стала ветром. Поворот перед третьими воротами оказался трудным, против ветра, но она с легкостью справилась с ним, преодолела третьи ворота; перед четвертыми, корректируя курс, сделала петлю над водой и тоже прошла через них. Поворот перед пятыми был легким, широким, по ветру. Шестые ворота – маленькие, низкие – находились почти сразу за пятыми. Марис пролетела через пятые ворота над самым песком.
Прямо перед ней оказались шестые ворота, но внезапно она попала в холодный воздушный поток, которого здесь не должно было быть. Всего лишь на мгновение Марис оказалась в его власти, но легкого толчка вниз оказалось достаточно, чтобы кончики крыльев и пальцы ног коснулись грунта. Марис немного протащило по влажному песку, и она замерла в тени шестых ворот.
К ней тут же подбежала белокурая девчушка, помогла подняться и снять крылья.
Марис стояла, тяжело дыша. Пять ворот – не самый лучший результат дня, но вполне достаточный для того, чтобы крылья перешли к Вэлу. Корму теперь ни за что не получить по два камешка от каждого судьи.
И он тоже знал об этом. Расстроенный успехом соперницы, Корм сумел преодолеть лишь четверо ворот, и победу безоговорочно присудили Вэлу.
Со сложенными на плече крыльями Марис брела по берегу. Вокруг закричали, загомонили, и она подняла голову. На прыжковой скале с сияющими под солнцем крыльями стояла С’Релла, несколько в стороне и сзади – темноволосая Джерел со Скални.
С’Релла прыгнула и подлетела к первым воротам по такой же плавной дуге, как это делали Лиа и Керр. Прошла через них, через вторые. Резко, будто сам ветер изменил направление, повернула перед третьими. По-прежнему безукоризненно владея телом, прошла через четвертые. Толпа восторженно закричала и зааплодировала. Пролететь сквозь пятые ворота для С’Реллы, как прежде для Марис, оказалось несложной задачей. Перед маленькими шестыми воротами она, ощутив неожиданный порыв холодного воздуха, слегка качнулась, но пронеслась над песком чуть-чуть выше, чем Марис, и прошла под веревкой. Крик уже стоял невообразимый. С’Релла слегка повернула вправо, и прямо перед ней выросли седьмые ворота. Она пронеслась сквозь них и уверенно развернулась к восьмым. На долю секунды Марис показалось, что девочка преодолеет и их, но…
Восьмые ворота были слишком узкими. С’Релла повернула на чуть больший угол, чем следовало. Ее левое крыло зацепилось за шест, и она оказалась на земле.
Марис вместе с десятками зрителей устремилась к девочке. Когда она добежала, раскрасневшаяся от ветра С’Релла сидела на песке и хохотала. Окружившие ее бескрылые выкрикивали поздравления, к серебристой ткани крыльев тянулись нетерпеливые детские ручонки.