Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Ветер из прошлого - Волгина Алёна (читать хорошую книгу TXT, FB2) 📗

Ветер из прошлого - Волгина Алёна (читать хорошую книгу TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ветер из прошлого - Волгина Алёна (читать хорошую книгу TXT, FB2) 📗. Жанр: Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дийна ошарашенно воззрилась на подругу. Это что, шутка? Донья Кристина, супруга мэра, была самой модной дамой в Гальдаре.

– Мне рассказал Руис, а он всегда в курсе свежих сплетен, так что ему можно верить. Тобой интересуются. Тебе пытаются подражать. Я бы сказала, что это… вдохновляет.

«Какое-то сомнительное вдохновение», – подумала Дийна. Она никак не могла привыкнуть к тому, что за каждым ее жестом, словом или поступком следили десятки внимательных глаз. Прошлая жизнь у сеньора Гаспара научила ее держаться в тени. Новое положение шло вразрез со всем прежним опытом.

– Месяц назад ты была для всех только символом, а теперь многие готовы поддержать тебя не потому, что ты одна из Веласко, а потому что ты – это ты, – искренне сказала Камилла. – Думаю, у тебя все получится!

Спустя час Дийна уже не была в этом так уверена. Деревня Гуатисе представляла собой горстку белых домов, спрятавшихся от ветра за склоном древнего вулкана. Колеса коляски простучали по пыльной улице, вьющейся между каменными изгородями. За серыми и рыжими крышами виднелась макушка старинной церкви, сложенной из базальта. У обрыва стояли несколько лодок и висели сети для ловли птиц. В общем, в обычный день это было тихое и сонное место… но не сегодня. В воздухе ощущалось неясное беспокойство, тревожное чувство надвигающейся опасности.

Местный староста, сеньор Чанхель, который всегда почтительно улыбался Камилле при каждой встрече, теперь выглядел мрачным, как владелец похоронного бюро.

– Люди волнуются, – сказал он, пригласив девушек в дом отдохнуть с дороги. – Говорят, что раз графиня Веласко ищет новых арендаторов для своих ферм, то и остальные сеньоры поступят так же, а их всех выгонят из домов.

– Ничего подобного! – возмутилась Дийна. – Все, кто хочет работать на земле, смогут сохранить свои участки!

Чанхель немного повеселел:

– Если бы вы смогли объяснить это людям, это сгладило бы напряженность. Я послал человека в ближайшее винодельческое хозяйство. Давайте вместе соберемся и все обсудим.

Однако быстро выяснилось, что ничего обсудить они уже не успеют. Посланник старосты вернулся бегом, в сбившейся от ветра штормовке и с паникой во взгляде.

– Они громят винные прессы! – задыхаясь, выпалил он. – Это все Пуно с его людьми! Мне еще вчера показалось, что они что-то замышляют!

– Кто такой Пуно? – быстро спросила Дийна. Староста замялся:

– У него был… конфликт с фермерами. Сначала его обвинили в поджоге, но он клялся, что ни при чем. Потом кто-то растоптал все посадки у него в огороде. Дружки Пуно сразу же заявили, что это месть. Кажется, была драка, кого-то избили, я не уверен… Я не ожидал, что дойдет до такого…

«А чем были заняты вы все это время? Почему не доложили о случившемся хотя бы сеньору де Кастро?» – подумала Дийна со злостью. Она выбежала на крыльцо. Поднявшийся ветер обдал холодом ее разгоряченные щеки.

– У вас есть солдаты… Вы должны это остановить… – проблеял за ее спиной сеньор Чанхель.

«Интересно, как он себе это представляет? Чтобы я приказала гвардейцам стрелять в безоружных людей?» Камилла тоже казалась растерянной. Никто из них не знал, что делать.

К своей первой вылазке в потайной ход де Мельгар готовился со всей тщательностью. Он заправил фонарь, наточил меч, взял веревку и плащ. Уезжая, Дийна оставила ему ключ от своего кабинета. Она тактично не предложила ему ехать с ними, и он догадывался почему. У его семьи была неоднозначная репутация в деле усмирения беспорядков, особенно после случившегося в Коста-Кальмо. Если он появится в Гуатисе – жители поселка, чего доброго, разбегутся в панике или возьмутся за вилы.

«Пусть лучше девушки потренируются в дипломатии, – думал он, – а я постараюсь очистить замок от всяких тварей к их возвращению!» Это даже хорошо, что Дийны сегодня не будет в Гальдаре. Восьми человек для охраны им точно должно хватить.

Стенная панель со щелчком отъехала в сторону. «Ну, приступим!» Засветив фонарь, он нырнул в темноту и прикрыл за собой дверь. Узкая лестница, пробитая в толще каменных стен, уводила куда-то вниз. Де Мельгар прислушался – все было тихо. Криксы тоже пока не появлялись.

Под рубашкой у него висел хризолит на цепочке, который Дийна передала ему вместе с ключом. Судя по размеру и огранке, это был тот самый хризолит, из графской короны. Он удивился, как быстро ей удалось провернуть эту аферу с подменой:

– Когда вы только успели?..

Дийна улыбнулась с довольным видом:

– Ну, мы с Диего порылись кое-где и нашли подходящий кусок стекла.

Она сделала движение, будто собиралась надеть ему цепочку на шею, но в последний момент застеснялась и просто вложила ее ему в ладонь. Альваро все еще сомневался:

– А если кто-нибудь потребует предъявить обруч? До весеннего праздника осталось совсем чуть-чуть!

– Не волнуйся, никто ничего не заметит. И, главное, не ходи туда один, без Фалько!

Увы, сеньор Фалько был занят, но Альваро так не терпелось разведать тайные пути Ордена, что он решил отправиться в одиночку. Что тут сложного-то? Он и не в таких переделках бывал… От цепочки с хризолитом словно исходило тепло. Слабый свет фонаря озарял ближайшие две-три ступени. При малейшем звуке де Мельгар готов был прикрыть фонарь плащом, но пока ему не встретилось ни души. Все здесь было как будто вымершим. Он уже дошел до уровня первого этажа, а ступени вели все ниже и ниже. Интересно, как глубоко в скалу заведет его эта лестница?

«Такими темпами я через полчаса окажусь на “изнанке”!»

Наконец ступени кончились. Их сменил неровный пол коридора, высеченного кем-то в толще скалы. Дальний его конец терялся во мраке. Здесь странным образом сочетались холод и духота. Фонарь не мог справиться с подступающей темнотой, выхватывая из нее лишь отдельные фрагменты. Иногда по дуновению сквозняка можно было определить, что где-то недалеко есть и другие проходы. Целая сеть пещер, скрытая под замком, подумать только! Де Мельгар с азартом подумал, сколько здесь можно спрятать всего полезного… и сколько найти. Он начал делать пометки на стенах, чтобы не заблудиться. От царившей вокруг звенящей тишины было немного не по себе.

«И по-прежнему никого. Ни пылинки, ни паутины… Видно, даже пауки не выдерживают соседства с Орденом!» – усмехнулся он про себя.

Кто же все-таки запустил крикса Дийне в комнату? Кто-то из уцелевших магистров? Или недовольные сеньоры из Конвента?

«Нет, – решил Альваро. – Конвент скорее притащил бы крикса ко мне в постель!»

Каждый раз, встречаясь с советниками, он всей шкурой чувствовал их растущую неприязнь. Разве что один Карденас относился к нему по-дружески. У остальных были определенные планы на Дийну, и он, Альваро, этим планам явно мешал.

Разумеется, он не мог этого не заметить. Иногда ему приходило в голову, что все эти подковерные игры можно было прекратить одним махом: просто прийти к Дийне… или нет, лучше к Карденасу, и предложить ей брачный контракт. Вероятно, она согласилась бы. Де Мельгары – выгодные союзники. Правда, один раз он видел, как сеньор Осорио (мелкий прыщ!) заикнулся о контракте в присутствии Дийны, и у нее вдруг сделалось такое лицо, будто ей змею под нос сунули. Альваро тогда сделал себе пометку осторожно выяснить, что у нее за пунктик… насчет контрактов.

Раньше он считал эту практику совершенно нормальной. Его родители тоже были женаты по сговору и совсем не казались несчастными. Более того, он однажды сам чуть не сделал предложение, причем той же Дийне. Правда, в те дни он плохо соображал. Все его мысли были о Васко. Когда отец приказал ему собрать вещи и отправиться на Ланферро, он пожал плечами и согласился. И поехал бы, если бы не распущенный кем-то слух о мнимой смерти наследницы.

Да, прийти к Карденасу с предложением договора – это был выход. Альваро удерживала только неприязнь Дийны к подобного рода контрактам, а еще… непонятное, иррациональное желание, чтобы она выбрала его самого, а не союз с могущественной семьей де Мельгаров. Но затевать с девушкой личный разговор, когда у нее оказалось столько проблем, было как-то не к месту.

Перейти на страницу:

Волгина Алёна читать все книги автора по порядку

Волгина Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ветер из прошлого отзывы

Отзывы читателей о книге Ветер из прошлого, автор: Волгина Алёна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*