Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Амсдамский гамбит - Демченко Антон (лучшие книги онлайн .txt, .fb2) 📗

Амсдамский гамбит - Демченко Антон (лучшие книги онлайн .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Амсдамский гамбит - Демченко Антон (лучшие книги онлайн .txt, .fb2) 📗. Жанр: Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Герхард незаметно коснулся ладони сидящей рядом сестры и тихо, почти неслышно для окружающих, буквально в двух словах описал свои наблюдения. Лина на мгновение задумалась, оглядела зал и, отсалютовав бокалом с вином моментально отреагировавшему на её взгляд Риду, пригубила рубиновую жидкость, не забыв кивнуть брату.

– После ужина прогуляемся ещё раз по парку. Он здесь чудесный, – проговорила она.

– Обязательно, – отозвался Герхард и, сверкнув открытой улыбкой, пустился в беседу с сидящей напротив них орчанкой. В конце концов, выезжать лишь на талантах сестры – не дело. Нужно и самому поработать над добычей информации, пусть и более традиционными методами. Глядишь, из разговоров со взбаламученными орками и удастся выловить что-то интересное.

И ведь выловил же! Пусть не сразу, пусть через добрых два часа после окончания официально-обжиральной части этого приёма, но в процессе хождений от компании к компании, из бесед с серошкурыми, точнее из их скупых случайных оговорок, ему удалось узнать кое-что интересное. А потому, узнав о месте, где произошло этим утром некое событие, столь взбаламутившее орков, Трой, не теряя времени, потянул сестру на обещанный променад по парку, и вскоре они уже прогуливались вокруг немалого здания, кстати, изрядно отличающегося от иных построек в имении. В частности, своим свежим и явно впопыхах сделанным ремонтом… или даже его имитацией. Ну право! Не считать же за нормальный ремонт деревянные щиты, которыми был прикрыт огромный пролом в метровой кирпичной кладке одной из стен старого манежа?!

Внутрь здания, к сожалению, Герхарду с Линой попасть так и не удалось, несмотря на то что щит был явно сколочен на скорую руку, закрепили его на славу и даже магическим щитом прикрыли, как, впрочем, и двери с окнами, так что проникнуть внутрь здания, не потревожив охрану, оказалось проблематично. Нет, было бы у Троев хотя бы полчаса времени и кое-какие инструменты с собой – и простой щит не стал бы серьёзной помехой на пути их любопытства, но увы… Всё же они на официальный приём пришли, в гости, можно сказать, а не на вражескую территорию с диверсионной задачей пожаловали. В общем, пришлось им разворачиваться и, раскланявшись по пути с парой суровых серошкурых молодчиков из охраны поместья, отправляться обратно, туда, где сиял леденцовым светом гостевой павильон, шумели гости и играла приглашённая хозяином дома джайв-банда Луи.

– Ну что, нашла что-нибудь? – поинтересовался Герхард, когда наряженные в костюмы-тройки, щеголяющие серебристыми лентами на рукавах, орки-охранники остались далеко за их спинами.

– Кое-что, – кивнула Лина, разжав кулачок. На ладони у неё лежал небольшой обломок кирпича, изгвазданный чем-то чёрным.

– Что это? – нахмурился Трой и, взяв находку в руку, принюхался. Обломок пах очень странно: гарью пожарищ, взрывным порошком, кровью и… неприятной сладостью разложения. Глаза Герхарда округлились, и он, буквально впихнув обломок кирпича в руку сестры, отпрянул. – Убери!

– Обязательно, – Лина невозмутимо кивнула и, аккуратно завернув находку в тонкий шёлковый платок с собственным вензелем, спрятала свёрток в своём клатче. – Зря волнуешься. Это хороший материал, братик. Чую, разговорить его будет совсем несложно.

– Запреткой воняет, – сквозь зубы процедил Трой, тряхнув головой. Лина заинтересованно покосилась на брата. Пусть тот сам не имел и крохи таланта к запредельным практикам, но вот в чутье на запретную волшбу ей с ним было не тягаться. Герхарду не требовались никакие магические техники и определяющие артефакты, чтобы обнаружить наличие следов Запределья на том или ином предмете, а потому… Лина остановилась и, открыв клатч, переложила свёрток с осколком в серебряный портсигар, благо тот был уже почти пуст. На всякий случай.

У самого павильона брата с сестрой отловила Ирида. Орчанка подхватила подругу под руку и, не говоря ни слова, потащила за собой. Та только и успела бросить беспомощный взгляд на своего брата. Герхард вздохнул и, кивнув, последовал за девушками.

Вопреки ожиданиям Троев, Ирида повела их не в сам гостевой павильон, а на небольшую и сейчас отчего-то пустующую террасу, примыкающую к глухой стене здания. Здесь уже дымилась небольшая жаровня, на которой весело посвистывал закипающий медный чайник, а на столе, за которым с удобством расположился Рид ван Лоу, стояли пустые пиалы для чая и блюда со сластями. Ван Лоу нехотя отвёл взгляд от бьющейся в стеклянном шаре-обогревателе саламандры, с каждым движением поднимающей вокруг себя облачка пепла, и, заметив вошедших, улыбнулся, тряхнув головой.

– Тоже сбежал от этого сборища? – поинтересовался у него Герхард, отодвигая для своей сестры стул.

– Терпеть не могу официальные торжества, – согласно кивнул Рид, наблюдая, как Ирида ухаживает за рассаживающимися за столом Троями. Тихо булькнул в её руках вскипевший чайник, и пиалы запарили на холодном воздухе, распространяя вокруг ароматы степного разнотравья.

– Что это? – поинтересовалась у подруги Лина, принюхиваясь к запаху плещущейся в её пиале жидкости.

– Орочий чай, – улыбнулась Ирида, устраиваясь на стуле рядом с Ридом, и, чуть помолчав, уточнила: – Лёгкий орочий чай. Классическая версия, боюсь, вам не пришлась бы по нраву. Солёный чай на кобыльем молоке всё же вещь на любителя.

– Это точно, – чуть не поперхнулся Герхард, услышав озвученную орчанкой рецептуру, но сказать что-либо ещё не успел.

Сестра перебила:

– Ир! Подруга! А расскажи-ка, пожалуйста, что за ерунда с твоим замужеством? – Лина прищурилась.

– Замужеством? – не поняла та. – Ничего.

– Как это ничего?! – взвилась сестра Герхарда. – Как это ничего?! Ты же сама говорила, что Рид стал твоим женихом! Значит, что? Верно! Ты – его невеста, соответственно, речь идёт о заключении брака. И я хочу знать, когда будет свадьба!

– Ирида, солнце моё незаходящее, ты чего ей наплела? – изумился Рид, да и взгляд Троя, брошенный на орчанку, казался неподдельно удивлённым. Впрочем, сама она тоже выглядела выбитой из колеи.

– Стоп-стоп-стоп, подруга, – придя в себя от такого наезда, замахала руками Ирида. – Я говорила о том, что, по обычаям орков, Рид является моим женихом. И только. Ни о каких невестах и свадьбах речи не было.

– Бред какой-то, – потёрла лоб Лина. – Если ты его невеста, то он твой жених. Это же логично? Логично. То есть сегодня нам объявили о вашей помолвке. Следовательно, скоро должно последовать объявление о бракосочетании. Потому как… не знаю, как это принято у орков, но у людей – это очевидный следующий шаг, превращающий пару в семью. Потом свой дом, дело, дети, внуки, правнуки и добро пожаловать на тот свет… У вас не так?

– Не совсем, – чуть помявшись, вздохнула Ирида. – У нас есть обычай, старый, почти не использующийся, но всё же живой: если орк желает жениться на орчанке, помимо обычных способов ухаживания, сватовства и прочих… цивилизованных методов он может объявить понравившуюся ему девушку своей добыче в том случае, если сможет победить её в поединке. Но поединок состоится только в том случае, если не окажется иных претендентов на руку этой особы. В этом случае, прежде чем биться со своей возможной будущей женой, орк должен победить этого самого претендента или претендентов. Ко мне так «посватался» Боер Нарди, сын главы семьи Нарди. Сегодня утром Рид его убил.

Взгляды Троев скрестились на невозмутимо попивающем чай ван Лоу. Заметив их, он подтверждающе кивнул, но так ничего и не сказал.

– Не буду пускаться в долгие объяснения внутриклановых интриг, – вновь заговорили Ирида, – но тем самым Рид оказал весьма значимую услуг моей семье и теперь вполне официально числится моим женихом. Но никакой свадьбы не будет!

– Ирида обещала откусить мне нос, если я посмею вызвать её на поединок, – как ни в чём не бывало улыбнулся ван Лоу. – Как будто у меня может возникнуть такое желание! Ну сами подумайте, на кой мне сдалась такая взбалмошная жена? Вспыльчивая, несдержанная, распускающая руки… Я ж замаюсь эту хулиганку из околотков вытаскивать!

Перейти на страницу:

Демченко Антон читать все книги автора по порядку

Демченко Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Амсдамский гамбит отзывы

Отзывы читателей о книге Амсдамский гамбит, автор: Демченко Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*