Бэтмен. Темный рыцарь - О' (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗
Быстро сориентировавшись, отряд нацелился на Бэтмена, но он был проворнее их.
Капитан на пароме закончил подсчет голосов. Нажать на кнопку, чтобы взорвать заключенных, и поверить, что все здесь выживут? Он поднял глаза и громко произнес:
– 196 человек проголосовало «против». И 340 – «за». Он посмотрел на детонатор в своих руках. – Я проголосовал «за», как и большинство из вас. Мне не кажется правильным решение, что все мы должны умереть...
– Так давайте доведем дело до конца! – прокричал кто-то.
– Я не говорил, что я сделаю это. Только подумайте, мы всё еще здесь. А это означает, что они не убили нас. Пока.
Все посмотрели на судовые часы:
11:59.
Капитан положил детонатор на скамейку.
Седоволосый бизнесмен взял его и повернулся к пассажирам.
– Никто не хочет марать руки?.. Ну что ж. Те люди на другом судне когда-то сделали свой выбор. Они решили убивать и грабить. Не имеет никакого смысла умирать нам с ними одной смертью. Ведь если мы не сделаем это, оба корабля взорвутся.
Никто не смотрел на него.
Бизнесмен уставился на детонатор. Затем он положил его обратно в коробку и сел на свое место.
Дебаты также разгорались и на другом пароме. Конвоиру все еще удавалось не подпускать никого к детонатору, но его руки затряслись, когда здоровый татуированный заключенный по имени Гинти приблизился к нему.
Он посмотрел ему в глаза.
– Ты не хочешь умирать. Но ты также не знаешь, как жить. Отдай эту штуку мне.
Конвоир перевел взгляд на таймер, затем снова на Гинти, который пристально смотрел на него.
– Эти люди убьют тебя и справятся с этим легко, – кивнул он на остальных заключенных. – Отдай это мне. Ты можешь сказать людям, что я вырвал его у тебя силой. Отдай, и я сделаю то, что ты должен был сделать еще десять минут назад.
Конвоир молча кивнул и передал ему детонатор.
Гинти подошел к ближайшему открытому иллюминатору и швырнул детонатор в залив.
Бэтмен с облегчением подумал, что заложники теперь в безопасности, по крайней мере, сейчас. Но люди на паромах все еще были в опасности.
Существовало лишь одно место, где мог прятаться Джокер, из которого он мог видеть все, что происходило, и все еще оставаться не пойманным. Этим местом был офис.
Уже через несколько секунд Бэтмен стоял перед Джокером.
– Ты пришел, – сказал Джокер. – Я тронут. – Он спустил с поводка ротвейлеров Чечена. – Взять его.
Собаки прыгнули на Бэтмена и повалили его на спину. Одна собака трепала его руку, он ударил ногой в низ живота вторую, и та с визгом отскочила. Через несколько секунд он уже справился с обоими животными.
Джокер не заставил себя долго ждать. С вероломством ротвейлера он напал на Бэтмена. Джокер погрузил лезвие в трещину костюма Бэтмена, затем ударил его ногой, снова ударил, и вот уже Бэтмен отшатнулся к одному из больших окон. Стекло треснуло, осколок отделился и упал вниз на улицу, Бэтмен схватился за оконную раму и толкнул подскочившего Джокера обеими ногами в грудь.
– Если мы не перестанем драться, – сказал Джокер, – то пропустим фейерверк.
– Фейерверка не будет.
Где-то неподалеку часы на башне начали бить двенадцать.
Гордон и полицейские услышали звук часов и застыли, потом повернулись к заливу. Взрывов не последовало.
Бэтмен стоял прямо перед Джокером. Оба тяжело дышали, грим Джокера размазался и стекал с него вместе с потом.
– Что ты надеешься доказать? – спросил его Бэтмен. – Что в глубине души все такие же уроды, как и ты?
Джокер держал детонатор, большим пальцем он тянулся к рычажку, открывающему красную кнопку.
– Ни на кого нельзя положится в наши дни, – пожаловался он. – Все приходится делать самому. Я всегда так поступал. И это всегда нелегко. Скажи, ты знаешь, откуда у меня эти шрамы?
– Нет, – сказал Бэтмен, поднимая руку и выпуская лезвия из своего нарукавника.
Лезвия вонзились в грудь и руку Джокера, и тогда Бэтмен, кинувшись на Джокера, вырвал детонатор из его рук. Джокер отскочил в сторону, но не рассчитал прыжок, споткнулся, потерял равновесие и спиной вылетел в окно. С улыбкой во все лицо, он летел вниз.
Бэтмен высунулся из окна, прицелился и выстрелил из гарпуна. Веревка обхватила ногу Джокера, и Бэтмен подвесил его вверх тормашками.
– Ты просто не можешь со мной расстаться, не так ли? – проскулил Джокер. – Думаю, именно это происходит, когда несокрушимая сила встречает на пути несдвигаемый объект. Ты же бескорыстный идеалист, не так ли? Ты не убьешь меня, ведь это неправильно... и я тоже не убью тебя, потому что с тобой очень весело. И мы будем играть в эти игры вечно.
– Ты будешь вечно сидеть в тюремной камере.
– Быть может, нам обоим найдется там место. Им придется сделать ее для двоих, учитывая то, какими темпами жители этого города теряют свой разум.
– Город только что показал тебе множество людей, которые готовы поверить в добро.
– До тех пор, пока их дух еще не сломлен. Пока они не узнают, что я сделал с лучшими из них. До тех пор, пока они не увидят настоящего Харви Дента и не узнают о его героических поступках. Затем преступники вернутся на улицы, и Готэм поймет истинную природу героизма. Неужели ты думаешь, я бы рискнул проиграть битву за душу Готэма в первом же бою? Всегда нужно иметь Джокера в рукаве. Мой – это Харви.
Бэтмен поднимал Джокера на веревке до тех пор, пока их лица не оказались вровень.
– Ну и что же ты сделал с ним?
– Я взял Белого Рыцаря Готэма и опустил его до своего уровня. Это было легко. Сумасшествие похоже на гравитацию – нужен всего лишь небольшой толчок.
Джокер захохотал, он продолжал смеяться, пока Бэтмен привязывал его к батарее гибким шнуром. Отдел специального назначения обнаружит его через несколько минут.
Гордон не знал, как именно все это произошло, или даже, что именно произошло. Все, что он знал, это то, что каким-то образом и по какой-то причине десять его лучших людей были обезврежены, и притом никто из них не пострадал серьезно, ни один из паромов не был взорван, а Джокер был взят под арест. Возможно, он никогда этого и не узнает, но сейчас ему было все равно. У него было, о чем позаботиться, и это вызывало холод внутри. Не дожидаясь чьего-либо отчета о событиях, Гордон побежал к машине. Он задержался только для того, чтобы сообщить сержанту Мейеру, куда он направляется, и попросить его отправить туда пару машин после того, как все придет в норму в здании Превитт.
После этого он включил сирену и устремился ко Второй Авеню. Возможно, стоило дождаться подкрепления, возможно, стоило взять кого-то с собой, возможно, имело смысл связаться с Бэтменом... Возможно, возможно, возможно.
Дент сказал, что жена и сын Гордона сейчас там, «где погибла его семья». Семья Дента? Что же он знал о семье Дента? Его двоюродная сестра жила в Дюбьюке, его тетя жила в Фэрбенксе, и обе они были живы, насколько Гордону было известно, и ни с одной из них он близко не общался. Это означало... что же это означало? Место, где погибла Рейчел Доус. Это было все, до чего мог додуматься Гордон. Он развернулся и устремился к складам. Несколькими минутами позже он вошел в почерневшие стены здания, держа в одной руке пистолет, а в другой – фонарик.
Он позвал Дента. Тишина.
Гордон пошел в глубь здания, под его ботинками хрустели осколки стекла, свет фонаря играл на обломках, на обуглившихся балках. Он завернул за угол и увидел их: Барбару и своего сына, сжавшихся возле неровной черной дыры в полу. Барбара отчаянно мотала головой из стороны в сторону, пытаясь что-то сказать Гордону, но он не понимал ее. А потом он услышал шаги за своей спиной. Гордон начал поворачиваться и почувствовал удар за левым ухом. Комиссар упал, но не потерял сознания, он почувствовал, как грубые руки вытащили из его кобуры пистолет. Гордон с трудом повернулся на бок и огляделся. Лунный свет пробивался сквозь щель в потолке, освещая Харви Дента, державшего револьвер. Окружной прокурор стоял к нему боком, так, что только правая сторона его лица была различима. Это было приятное, красивое лицо, Дент заговорил своим сильным, рассудительным голосом: