Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Смерть может танцевать 2 (СИ) - Вальтер Макс (читать полную версию книги .TXT) 📗

Смерть может танцевать 2 (СИ) - Вальтер Макс (читать полную версию книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Смерть может танцевать 2 (СИ) - Вальтер Макс (читать полную версию книги .TXT) 📗. Жанр: Героическая фантастика / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Внучка? — удивился я. — А при чём здесь это?

— Притом, — подала голос Лия, — я наблюдала за тобой с твоего первого выхода на арену.

— Постой, так ты?…

— Да, Безликий, я его внучка, — захохотала Лия и стала очень похожа на своего деда, когда он смеялся, его лицо выглядело точно так же.

— Ну, это многое объясняет, — кивнул я сам себе. — Я смогу получить конницу?

— Да, ты сможешь получить всё, что необходимо, но не сейчас, — покачал головой Дмитрий. — У нас осталась половина годовой четверти до того события, к которому мы все готовились. Зализывайте раны, скоро вам предстоит более серьёзная схватка. Да, и я бы попросил вас описать весь принцип тренировочного процесса, нужно внедрить эту технику повсеместно.

— Смогу закончить к концу недели, — кивнул я.

— Замечательно, — улыбнулся Дмитрий. — Нет, ну как это было, а?! — хлопнул он по спине Главу клана Лис. — Тебе удалось заполучить жемчужину, Лирий. На твоём бы месте я уже начал опасаться за своё кресло Главы, ха-ха-ха.

Лирий покраснел и скрипнул зубами, но вслух ничего не произнёс.

— Даже если вы предложите мне подобное — я откажусь, — серьёзно ответил я в защиту своего непосредственного начальника, а Дмитрий грохнул от смеха ещё сильнее.

Однако я посчитал нужным заметить это, не хватало ещё мне внутренней опалы из-за нелепой боязни потерять своё кресло.

Глава 17. Хозяйство

Глава 17

Хозяйство.

Назад в расположение удалось попасть только спустя три дня, когда уже было точно понятно, сколько человек смогут пережить переезд. Местная регенерация помогла сократить потери. Многие из тех, кто в моём мире при той медицине умер бы, скорее всего, через пару дней, теперь пошли на поправку. Однако, это ещё не говорило о том, что они окончательно выздоровеют: у некоторых началось воспаление. Видимо, мне снова придётся браться за изготовление настойки на прополисе.

О полноценном отдыхе тоже речи не шло, едва мы прибыли в расположение, пообедали, как снова началась возня, построения и тренировки.

Меня ждали совсем другие дела, о которых я даже не подозревал. После того, как мои войска одержали победу, мне достались все трофеи поверженных и их оказалось столько, что я устал считать повозки, которые подвозили всё новые и новые партии. Теперь нужно было как-то это всё разобрать, распределить, или вообще пристроить на продажу. Ну а к кому мне ещё обратиться, если кроме единственного кузнеца на всю Эллодию я не знаю больше никого.

Пришлось снова садиться в поезд и мчаться в Эллон, чтобы договориться о продаже трофеев. Предварительно был сделан подсчёт и сортировка всего новоприобретённого имущества. На это ушла пара дней.

— Здравствуй Безликий, — вежливо и осторожно поприветствовал меня Роф. — Ходят слухи, что ты стал совсем большим человеком?

— Да брось, Роф, — улыбнулся я, — не так уж и сильно я вырос с тех пор, ну, может слегка мясом оброс, но не более.

— Рад тебя видеть, — расплылся в улыбке тот и вместо рукопожатия обнял меня. — Ты что, и правда стал Генералом у Лис?

— Разве это так важно? — уклонился я от прямого ответа. — Гораздо важнее то, остался ли я прежним человеком.

— Опять ты за своё, — отмахнулся тот. — Ладно, говори уже, что за ерунду ты опять удумал.

— На этот раз всё немного иначе, Роф, — протянул я ему список трофеев.

Тот начал читать и по мере продвижения к концу списка его глаза всё больше увеличивались.

— Знаешь, Безликий, — удивлённо уставился он на меня, — моей мастерской не под силу такие объёмы производства.

— Это нужно продать, — скромно добавил я, — эти вещи достались мне, как трофеи и что с ними делать — ума не приложу.

— Ну, это совсем другое дело, — враз расцвёл мастер, — Всё железо я возьму у тебя сразу: оно оружейное и мне не придётся выплавлять его самому. Наконечники стрел и копий я могу перештамповать, форма у меня есть, так что их верну в готовом виде и вычту из оплаты. А вот что касаемо брони и шлемов, здесь придётся подождать.

— Это не проблема, — кивнул я, — если есть возможность, то я бы хотел получить от тебя стрелы вот такой формы, — я снова протянул ему список и эскизы. — Вот эти будут лучше пробивать броню, а эти оставляют рваные раны.

— Хитро, — почесал макушку Роф. — Ладно, с этим объёмом я справлюсь. Сейчас принесу деньги.

Он удалился в дом, оставив меня в мастерской. Не было его почти полчаса, появился он, кряхтя протиснувшись, в узкую заднюю дверь. Вместо ожидаемого мешка с монетами он протянул мне бумажку, на которой была указана цифра и стояла подпись. Сама она так же не была обычным клочком и имела сложные рисунки, а заодно и название банка.

— А ты думал, я такие деньги дома держу? — усмехнулся Роф на мой удивлённый взгляд. — Я здесь сразу за работу вычел, нужно ещё древки заказать и всё такое.

— Так даже удобнее, — кивнул я. — Мне кажется, что сумма всё равно получилась очень большой.

— Так это я убавлю, — захохотал Роф, — меня дважды просить не нужно.

— Ну уж нет, — засмеялся я, — уговор уже был, и я теперь знаю, сколько всё это стоит. Когда и куда тебе подвозить товар.

— Да хоть завтра вези, — улыбнулся мастер, — на складскую улицу, двадцатый дом от стены.

— Не слабо, — ещё раз удивлённо посмотрел я на Рофа, прикидывая объём его складов.

— Так работаем же, не то что некоторые, — расхохотался тот. — Уже в который раз я благодарю судьбу за то, что она свела меня с тобой, Безликий. Я теперь стану вдвое богаче, ха-ха-ха.

— С тобой тоже приятно иметь дело, — кивнул я и протянул руку на прощание.

— Будет ещё — привози, только не сразу, — подал он мне свою сухую ладонь. — Я сейчас почти все свои сбережения в твой товар вложил. За броню и шлемы расплачусь по мере реализации.

— Добро, — кивнул я.

На том мы распрощались и я отправился в центр, затем повернул на торговую улицу, где помимо лавок разместилось несколько банков. Здесь, в ходе разговора удалось выяснить то, что мне необязательно обналичивать средства именно в Эллоне. Я могу получить или перенести их на свой счёт по месту расположения войска в городе, где, оказывается, есть их филиал.

Затем я без приглашения зашёл в дом Лис, чтобы повидать Лирия и узнать о своих дальнейших планах. Заодно хотелось понять, не принял ли он слова Дмитрия всерьёз, очень уж не хотелось ссориться с начальством.

Как оказалось, это я тоже сделал не зря, потому как вырученные деньги мне полностью не принадлежали и ровно половину, необходимо было вернуть в казну клана. Ну непросто же так они финансировали мои войска: прибыль от войны тоже никто не исключал.

Заодно выяснилось, что сделку с Рофом я заключил на более выгодных условиях, чем это собирался сделать клан. Я проявил инициативу и просто не дождался нужного приказа, который вот-вот должны были мне передать. И вышло так, что мне повезло, иначе был бы битым. Однако, нагоняй от Лирия я всё равно получил, так как полез не в своё дело. Но немного погодя он смягчился и согласился вести дальнейшие дела с Рофом, тем более, что выгода была на лицо.

Так я промотался по Эллону почти до самого вечера. Обратный поезд в любом случае был только завтра, так что, недолго думая, я направился на гостиничную улицу. Дома у меня здесь больше нет, а ночевать на улице не совсем охота.

*****

Не прошло и половины четверти, как в очередной раз явилась Лия, но уже не просто в гости, а с официальным заданием. Наши будничные тренировки закончились. Срок неделя, чтобы вывести войска на стартовую позицию.

Железная дорога принесла нас в болотистую местность, которая сильно напоминала ту, что окружала Сэпту. Вот только в этот раз мы ехали совсем в другую сторону. Всеми передвижениями и снабжением занималась Лия, так что нам можно было не вникать и не переживать.

На конечной станции началась суматоха. Помимо войска, которое заняло не так и мало вагонов, с нами путешествовала провизия, быки и разобранные телеги. На сей раз весь состав принадлежал исключительно нам.

Перейти на страницу:

Вальтер Макс читать все книги автора по порядку

Вальтер Макс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Смерть может танцевать 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Смерть может танцевать 2 (СИ), автор: Вальтер Макс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*