Ты нужен Стальной Крысе - Гаррисон Гарри (полная версия книги .TXT) 📗
– Мы в зоне устойчивой связи, – сообщил я. – Вы готовы к работе, добровольцы с Кеккончихи?
– Мы готовы, – послышался громкий, но монотонный ответ.
– Удачи вам. Экипажу надеть костюмы.
Я залез в свой костюм, а Анжелина – в свой. Джеймс и Боливар запрыгнули в костюмы роботов. Нахлобучив металлические головы, они помахали мне руками. Я застегнул «молнию» на животе и повернулся к коммуникатору.
– Мой дорогой Скользкий Джим вернулся с того света. – На экране появился отвратительный урод, размахивавший клешнями и щупальцами.
– Я вас не знаю, сэр, – жеманно проворковал я. – Но вы, наверное, были знакомы с моей сестрой. А меня зовут Скользкий Боливар. – Я нажал на кнопку, и из моего глаза выкатилась огромная слеза. – Мы на Гештункине услышали о ее доблестной смерти и прибыли сюда, чтобы отомстить!
– Тогда добро пожаловать! – захрюкала тварь. – Меня зовут Сесс-Пула. Я новый командующий вооруженными силами. Давай ко мне на корабль, и мы устроим замечательный банкет!
Я так и сделал. Состыковав наши корабли, я направился к нему в гости. Чтобы увернуться от его слизких объятий, я сделал шаг в сторону, и он шлепнулся на пол.
– Познакомься с Анн-Желем. Он – мой начальник штаба. Эти маленькие роботы принесут нам еду и выпивку.
Банкет удался на славу. К нам присоединялись все новые и новые уроды. Мне стало интересно, кто же остался управлять кораблем. Очевидно, никто.
– Как идет война? – поинтересовался я.
– Ужасно! – пожаловался Сесс, опустошая ведро какой-то отвратительной булькающей жидкости. – Нет, конечно, мы продолжаем гнать этих двуногих, но они не хотят вступать с нами в сражение. Моральный дух солдат упал. Всем им уже по горло надоела война, и они мечтают, как бы быстрее вернуться к своим слизким возлюбленным. Но война должна продолжаться. Я так думаю.
– Мы поможем тебе! – закричал я, хлопнув его по плечу. – Мой корабль битком набит кровожадными добровольцами, которые так и рвутся в бой. Они великолепные солдаты. К тому же превосходные навигаторы, артиллеристы и повара.
– Клянусь Мокрым Гогом, мы возьмем их к себе, – громко икая, сказал Сесс. – У тебя много солдат?
– Ну, – уклончиво ответил я, – достаточно, чтобы поместить по одному на каждый флагманский крейсер. Кстати, если офицерам понадобятся совет или доброе слово, пусть они обращаются к моим людям. Между прочим, они очень сексуальны.
– Мы спасены! – завопил Сесс.
Скорее наоборот, подумал я, оскалив в улыбке зубы. Мне стало интересно, сколько времени понадобится моим саботажникам, чтобы справиться с работой.
Оказалось, что немного. Чужаки уже созрели для мозговой атаки. Разложение шло своим ходом, и через несколько дней Сесс-Пула заполз в командирскую рубку, где я следил за тем, чтобы не столкнуться с космическим флотом людей. Он мрачно посмотрел на экран тремя парами покрасневших глаз.
– Бессонница мучает? – спросил я, щелкнув его по глазному отростку, и он втянул его внутрь с несчастным видом.
– Да, дорогой Боливар. Флот разваливается на глазах. Солдаты хотят вернуться домой, собрать урожай прошлогодних девственниц, у которых скоро начнется период течки. Я и сам задаюсь вопросом, что я здесь делаю.
– А что ты здесь делаешь?
– Не знаю. Мне опротивела эта война.
– Надо же. Я тоже об этом думал. Ты обратил внимание, что люди не такие уж и сухие? У них влажные глаза и мокрые красные отростки во рту.
– Ты прав! – забулькал он. – Как-то я об этом раньше не задумывался. А что мы можем сделать?
– Ну… – начал я и стал рассказывать.
Через десять часов могучая космическая армада стала разворачиваться в космосе. Корабли возвращались на свои планеты.
На грандиозной попойке, которую они закатили в честь победы, – мы внушили чужакам, что они победили, – мы с Анжелиной наблюдали за весельем.
– Я уже к ним привыкла, и они мне кажутся довольно милыми, – призналась Анжелина.
– Я бы не стал этого утверждать, но теперь, когда они отказались от своих захватнических планов, я отношусь к ним гораздо терпимее.
– Кстати, они довольно богатые, – заметил Джеймс, подливая какого-то пойла в мой бокал.
– Мы тут все исследовали, – добавил Боливар, подкатываясь с другой стороны. – За время боевых действий они захватывали корабли, планеты и спутники. Они очищали все банки, потому что знали, с каким трепетом люди относятся к их содержимому. Но они не используют деньги, как мы.
– Знаю, – ответил я. – Они пользуются кое-чем другим, о чем лучше не говорить вслух.
– Ты прав, папа, – сказал Джеймс. – Не зная, что делать с этими сокровищами, они сложили их в один из грузовых трюмов.
– Я не удивлюсь, – сказала Анжелина, – если сейчас этот трюм пуст.
– Ты, как всегда, права, мамочка. А наш транспортный корабль полон.
– Надо раздать эти ценности тем, у кого они были украдены, – сказал я, с удовольствием наблюдая, как вытянулись их лица.
– Джим!.. – выдохнула Анжелина.
– Не волнуйся. Я не потерял свою хватку. Я хотел сказать, что мы вернем только то, что нам удалось обнаружить…
– …а обнаружили мы не так уж и много, – закончила Анжелина.
Что-то зеленое, мокрое и противное плюхнулось на стул рядом со мной.
– За победу! – закричал Сесс-Пула. – Мы должны выпить за победу! Тихо! Очаровательнейший Скользкий Боливар произнесет тост.
– Конечно! – закричал я, вскочив со стула.
Воцарилась тишина. Все глазные отростки, оптические щупальца, не говоря уже о трех парах человеческих глаз, уставились на меня.
– Тост! – крикнул я, с таким энтузиазмом подняв бокал, что часть жидкости выплеснулась на ковер и прожгла в нем дыру. – Предлагаю выпить за всех существ, живущих в нашей Вселенной, за больших и маленьких, твердых и рыхлых. Пусть все живут в мире и любви. За жизнь, свободу и противоположный пол!
Так началась эра гораздо лучшей жизни.
Надеюсь.