Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Inferente. История одного письма (СИ) - Фадеева Варвара (читать книги бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Inferente. История одного письма (СИ) - Фадеева Варвара (читать книги бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Inferente. История одного письма (СИ) - Фадеева Варвара (читать книги бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Героическая фантастика / Стимпанк / Постапокалипсис. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Увидев «Рассекатель Туманов» поближе, я мысленно отметила, что он стал выглядеть ещё более внушительно и модерново. Корпус корабля просто сиял чистотой, как и большие окна галерей. А ещё он был улучшен по последнему слову техники. Похоже, дела у братьев шли лучше некуда. Впрочем, неудивительно — в их способностях сомневаться не приходилось.

Двое рыжих парней шли по трапу первыми, и активно махали капитану «Рассветного Путника». Как только я увидела их, внутри все замерло. Как же я скучала… И даже отсюда заметила, что они оба изменились.

В каждом шаге чувствовалась уверенность, щедро сдобренная, впрочем, уже знакомым весельем и искрой в глазах. Они относились к тому типу людей, которые могут дурачиться, ведь знают: всё под контролем.

Братья были в обычной для воздухоплавателей одежде — темных удобных штанах, льняных рубахах и шинелях поверх. У Дрейка — тёмно–зелёная, у Дигори — тёмно–синяя. Солнечный блик от запястья младшего заставил меня не поверить своим глазам: он всё ещё носил подаренный мною компас. На душе стало так тепло, будто там развели нешуточный костёр.

Их рыжие волосы в принципе не могло ничего сдержать, хотя Дрейк так и не избавился от пагубной привычки пытаться прилизать их. Когда–то в колледже ему внушили, что так у него более презентабельный вид, и заключать сделки будет проще. Сделки он и правда заключал первоклассно. Видимо, так и не осознавая, что волосы тут абсолютно ни при чём.

— Как поживаете, старики? — поздоровался Корсак.

— О, а это дирижабль или дом престарелых на лету? Что–то не отличу, — не остался в долгу Дигори, ступая по трапу.

— Это потому, что зрение с годами падает! — доверительно сообщил наш капитан.

— Ну, уж ты–то, старпёр, об этом больше нашего знаешь, — отозвался Дрейк, заходя на борт.

— Засчитано, два хрыча! — сдался Корсак, после чего обнял Дигори, похлопав его по плечу.

Дрейк же протянул руку для приветствия, которую мой брат крепко пожал. И зря — он тут же дёрнулся, а рыжие вдвое сложились от смеха. И, чего уж греха таить — я тоже. Сам он уставился на свою ладонь, как на невиданную дичь.

— Вы его починили! Вы починили кнопку шокера, которой лет больше, чем всем нам вместе взятым!

— А ты думал! Надо ж было чем–то в полётах заниматься! — усмехнулся Дигори.

— Ну, что ж, таких гостей грешно на пороге держать! Проходите скорее, — пригласил Корсак, и двинулся вглубь толпы. Братья повиновались, но не успели они ступить и пяти шагов, как громыхнул выстрел. Уши моментально заложило, а в глазах зарябило.

Дигори с Дрейком успели недоуменно оглянуться, прежде чем осознали, что на них оседало облако конфетти. Оно цеплялось к одежде и волосам, намертво прилипая к лаку на прическе Дрейка, разрушенной пушкой для вечеринок.

Тут уже Корсак весело смеялся, пока парни отходили от шока и таки присоединились к другу. Я давилась смешком, чтобы братья не услышали меня раньше времени.

— Видели бы вы свои лица! — сказал он, вытирая выступившие от смеха слёзы.

— Вот это приёмчик, дружище! — очнулся Дрейк, отряхиваясь от конфетти и пытаясь придать волосам прежнюю форму.

— Услуга за услугу! — развел тот руками. — Но у меня есть для вас ещё кое–что. И по сравнению с этим никакие пушки с шокерами и в подмётки не годятся.

— Вулкан с мишурой? Фонтан шоколада? — попробовал угадать Дигори, вытряхивая конфетти из уха.

— Лучше! — усмехнулся Корсак. — Народ, расступитесь!

Тут уж настал мой черёд. Пока команда освобождала дорогу, я опустила воротник и ступила вперёд.

— Скучали по мне, рыжие подсолнухи?!

На осознание у братьев пошло меньше доли секунды, и они радостно воскликнули:

— Лисица!!! — и тут же заключили меня в такие крепкие объятия, что пора бы переживать за целостность костей. По телу разлилось приятное тепло и электрический разряд. Впрочем, второй был вполне реальным!

— Дрейк, твою налево! — дёрнулась я, выбираясь из объятий. Он тут же бросился снимать злополучный шокер, попутно извиняясь:

— Прости, не подумал!

— Дигори, а ты не говорил, что твой брат стал так убийственно хорош! — проворчала я, потирая лопатку.

— Не было шанса, — развёл руками парень. — Но думаю, между вами и так пробежала искра!

— Целый разряд! — закивал Корсак.

— Я заметила! — заверила я, и подозвала Флейм. — А теперь позвольте представить Флейм — мою верную соратницу и лучшую подругу. И её чудесных творений и питомцев — Сеньориту и Луну. Лиума, нашего друга, я выловлю для встречи позже.

Сеньорита заинтересованно смотрела на них, а Луна подала лапу обоим братьям, дружелюбно виляя хвостом.

— Вау! Никогда не видел таких механических животных! — восхитился Дигори. — Рад знакомству, — заявил он, поцеловав руку моей подруге.

— А с вашими очаровательными питомцами — тем более, — добавил Дрейк, учтиво поклонившись.

— Мама, оно знает, шо такое манеры! — всплеснула я руками. — Кажется, я могу гордиться своими мальчиками, — добавила я, театрально утирая несуществующие слёзы умиления. — Не зря учила.

— Всё, чтобы напустить пыли в глаза первому попавшемуся, — заверил Дигори.

Я лишь усмехнулась.

— Дурачьё.

— Рады стараться, — поклонился Дрейк.

— Но ваши усилия бесполезны — Флейм не проведёшь.

— Именно, — подтвердила подруга. — Насквозь вас вижу, пройдохи.

— Эй, Лисица, ну ты–то замолвишь за нас словечко? — попросил Дигори.

— Я подумаю, — игриво ответила я, и обратилась к Корсаку — Ну, что, пригласим к обеду бедолаг?

— Отчего же не пригласить! — честолюбиво ответил брат. — У нас как раз бобы скисли и помидоры плесенью покрылись — не выбрасывать же, в самом деле!

— Ох, о вашей гостеприимности будут ходить легенды по обе стороны неба!

— Конечно! Вы вот первые и расскажете о ней там, наверху. Как только моторы заглушите, — горячо согласилась я, и почувствовала чей–то пристальный взгляд.

Повернув голову, я увидела темно–серые глаза Дрейка, и невольно улыбнулась. Тот мягко улыбнулся в ответ. И вот всё бы хорошо, если бы не причёска — ужасная, на мой взгляд, но жутко модная по мнению остальных.

Впрочем, усмехнулась я про себя, пушка с конфетти её уже подправила.

Глава 18. «Рассекатель Туманов» или Объединение друзей

Все вместе подтрунивая друг друга, мы прошли в столовую, где Пит заботливо накрывал дубовый стол. Усевшись на деревянную скамью, я упивалась общением со старыми друзьями. Мы не виделись четыре года, а сейчас болтали так легко, будто только вчера распрощались. Наши старые шуточки никуда не делись, а новые рождались прямо во время разговора. Флейм влилась в компанию, как топливо в бак, и уже вовсю веселилась с остальными. Мы уже почти принялись есть, когда я решила, что хватит Лиуму отсиживаться в машинном.

— Ребята, я за Лиумом. Скоро вернусь.

— Нет уж! Никуда мы тебя не отпустим! — запротестовал Дрейк.

— Да, мы уже один раз так опростоволосились, — закивал Дигори. — Вдруг, ты опять слиняешь!

— Недопустимо! — постановил младший брат. — Мы пойдём с тобой.

Я изогнула бровь.

— А как же обед?

— Неужели ты думаешь, что между едой и возможностью провести с тобой время, мы выберем первое? — честолюбиво оскорбился Дрейк.

Я молча кивнула на Дигори. Он успел взять ломоть хлеба из корзинки, и уже активно жевал его. Младший ударил себя ладонью по лбу.

— Фто? Пит пефет фвкуфный хлеб! — с полным ртом оправдался Диг.

— Так что, выберете не только первое, а ещё второе и десерт. И чай, если предложат, — усмехнулась я.

— Забудь. Я с тобой, — твёрдо заявил Дрейк, на что я улыбнулась.

Я была совсем не прочь такой компании.

Пока уже привычные декорации деревянных, а позже металлических стен и труб сменялись, мы трещали без умолку. Он с интересом выспрашивал, как мои дела, и я рассказала о почтовом университете и учёбе. Он искренне радовался моим скромным достижениям, а когда услышал, я стала пилотом, поздравил и крепко обнял на радостях. И в этом всём я чувствовала столько тепла, столько искреннего сопереживания и настоящей поддержки, что поняла, как сильно мне его не хватало. Я очень ценила Лиума и Флейм, но никто и никогда не заменил бы мне Дрейка.

Перейти на страницу:

Фадеева Варвара читать все книги автора по порядку

Фадеева Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Inferente. История одного письма (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Inferente. История одного письма (СИ), автор: Фадеева Варвара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*