Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти (читать книги онлайн .txt, .fb2) 📗
- Я уверен, что эта метаморфоза сбила его с толку.
- Сбивает с толку, и дискомфортно, - согласился Джек. - Таним, с другой стороны, похоже, отнеслась к Элисон, как кошка к валерьяне.
На мгновение Дрейкос замолчал. - Полагаю, нам придётся подождать и посмотреть, - сказал он наконец. - Если говорить о более серьёзных вещах, ты слышал, как летательный аппарат кружил над лесом большую часть дня?
- Нет, не слышал, - нахмурившись, ответил Джек. - Почему же ты не сказал об этом раньше?
- Потому что вы с Элисон были заняты, - ответил К’да. - Кроме того, что бы вы могли предпринять?
- Мы бы могли подготовиться к засаде, - возразил Джек.
Дрейкос отрицательно дернул хвостом. - Не было никаких признаков того, что транспортное средство приземлилось поблизости. Оно летело не прямо над нами, а в километре или более к востоку от нашего пути.
- Значит, либо они искали нас, - медленно произнёс Джек, - либо они уже знают, где мы находимся, и выстраивают перед нами очередную линию пикетов.
- Я бы предположил последнее, - сказал Дрейкос. - Я подумал, что как только окончательно стемнеет, я разведаю обстановку.
- Звучит неплохо, - сказал Джек. - Только на этот раз у тебя будет компания.
- Джек…
- Не спорь, - твёрдо сказал Джек. - Я должен знать, что там происходит. В любом случае, ты будешь там со мной. Что может пойти не так?
Дракон вздохнул. - Очень хорошо. Ты хочешь рассказать Элисон, или это сделать мне?
Джек посмотрел на Элисон. - Давай дадим ей поспать, - решил он. - Но тебе лучше пройтись по окрестностям, прежде чем мы уйдём. Нужно убедиться, что никто не находится достаточно близко, и не подкрадывается к лагерю.
Лес был полон тех же ночных существ, которых Дрейкос видел в предыдущие две ночи. К счастью, среди них не было наёмников.
Он не видел и не чувствовал запаха ни одного из существ, которых Джек назвал Кодиаками, или рогатых травоядных, чье присутствие могло привлечь подобных хищников. Единственными умеренно опасными существами были небольшие, размером с гиену, хищники, с которыми они с Джеком столкнулись в космопорту колонии Вагран вскоре после знакомства.
В отличие от гиен, эти звери охотились поодиночке, а не стаями, и, похоже, концентрировали свои усилия на мелких грызуноподобных существах. Дрейкос решил, что вероятность того, что они нападут на группу Фуки, достаточно мала, чтобы спокойно игнорировать её.
Он вернулся в лагерь и обнаружил, что Джек уже приготовился. - Я подумал, что нам понадобится около ста футов верёвки, мой танглер и нож, - сказал мальчик. - Может, ещё что-нибудь понадобится?
- Думаю, это почти всё, что у нас есть, - заметил Дрейкос. - Территория, похоже, безопасна. Пойдём.
Они отправились через лес. Сквозь полог леса пробивалось лишь немного света звёзд, но этого было достаточно, чтобы Дрейкос без труда находил путь. Джек, в свою очередь, держался за хвост Дрейкоса и позволял К’да вести его.
Они шли уже минут сорок, когда добрались до наёмников.
- Я ничего не вижу, - прошептал Джек, когда они лежали бок о бок за широким стволом дерева.
- Они там, - заверил его Дрейкос, высунув язык и пробуя воздух. - Там скрытая наземная линия из постов, всего семь человек, на расстоянии примерно пятидесяти футов друг от друга, растянувшаяся поперек нашего пути.
- Я слышу бегущую воду, - сказал Джек. - Ещё один ручей?
- Довольно широкий, да, - подтвердил Дрейкос. - Солдаты скрываются на том берегу.
- Значит, мы подходим попить, а они нас подкарауливают, - сказал Джек. - Вероятно и над ручьём есть просвет в деревьях, так что ты сможешь этим воспользоваться и перепрыгнуть через них и зайти с тыла.
- Да, там есть просвет, - подтвердил Дрейкос. - Но даже если бы его не было, я не смог бы так легко пойти в лобовую атаку. В нескольких ярдах позади каждого человека находится второй солдат, прячущийся за одним из деревьев.
- Похоже на ту же схему, с которой мы столкнулся в первый день, - сказал Джек, нахмурившись. - Неужели эти люди не учатся?
- Конечно, они учатся, - сказал Дрейкос. - Но они не могут знать, что я знаком с подобной тактикой организации засад.
- А—а, точно, - сказал Джек, кивая. - Эта группа ждала к северо-западу от нас, в то время как мы направлялись на север. Мы даже к ним не приблизились.
- И вот они снова пытаются, - заключил Дрейкос, пробуя воздух ещё несколько раз, чтобы убедиться. Но никаких других сюрпризов их не ждало.
По крайней мере, таких, которые можно было бы обнаружить с помощью органов чувств К’да. Если здесь и были хитроумные мины-ловушки, найти и обезвредить их было бы задачей для Джека.
- Так что же нам делать? - спросил Джек.
Дрейкос осторожно поднял голову, чтобы лучше видеть. Он увидел, что на их стороне ручья росли кусты и заросли тростника. Достаточное укрытие, чтобы охотящийся К’да мог подкрасться поближе. Сам ручей был довольно широким и, похоже, с медленным течением. По неподвижности поверхности он догадался, что глубина ручья не меньше пары футов.
Он опустился обратно. - Пойдём, - сказал он, жестом указывая им за спину. - У меня есть план.
Вместе с Джеком они отступили от полосы засады. - Нам понадобится манекен, - сказал Дрейкос, когда стало безопасно говорить. - Ты можешь соорудить что-нибудь из веток и лиан?
- Попробую, - сказал Джек. - Нам нужен человек или К’да?
- Человек подойдет, - сказал Дрейкос. - Дай мне верёвку. Я скоро вернусь.
Намотав верёвку на левую переднюю лапу, он отошёл на несколько ярдов от противника, пока не нашёл одно из стройных, каучуковых деревьев, которые начали встречаться во время дневного перехода. Недалеко от его основания корни другого дерева, петляя, вздымались в воздух, а затем исчезали под землей. Выбрав самый толстый из корней, он привязал к нему один конец верёвки. Зажав другой конец между зубами, он начал подниматься по каучуковому дереву.
Он поднялся не более чем на пятнадцать футов, когда почувствовал, что ствол начинает прогибаться под его весом. Он продолжал взбираться, впиваясь когтями в мягкую кору, чтобы не сорваться, пока дерево не наклонилось настолько, что он стал взбираться почти горизонтально, пристроив туда другой конец верёвки, он направился вниз.
Вернувшись на землю, он потратил несколько минут на то, чтобы протянуть верёвку через корневую петлю, снова наклоняя верхушку дерева вниз. Это была сложная работа, требовавшая напряжения всех его сил, чтобы не вырвало верёвку из пасти и лап, когда дерево наклонялось и напряжение на верёвке возрастало.
Наконец, он решил, что натянул достаточно. Крепко зажав верёвку между зубами и упираясь задними лапами в корневую петлю, он просунул часть верёвки через корень другого близлежащего дерева и закрепил её быстроразвязывающимся узлом. Затем, осторожно, он ослабил хватку.
Произошел резкий рывок, когда согнутое дерево распрямилось, спугнув группу птиц, которые собирали семена или насекомых с самых верхних веток. Все они сбившись в плотную массу, взвились в воздух, раскачивая верхушку дерева в противоположном направлении и натягивая верёвку и узел.
Но узел выдержал, и ветви замерли. Теперь, если хорошенько дёрнуть за свободный конец верёвки, узел развяжется, и дерево снова распрямится, протягивая при этом верёвку через петлю корня.
Ещё на планете Санрайт он проделал подобный трюк с одним из солдат “Whinyard’s Edge”. Однако на этот раз ему не был нужен пленник для допроса.
На этот раз это должно было стать прелюдией к бою.
Собрав остаток верёвки в свободный моток, он вернулся к тому месту, где оставил Джека.
- Манекен, - Мортимер, готов, - сказал мальчик, держа в руках фигурку, похожую на самого Джека, которую он смастерил из веток, обмотанных и связанных лианами. - Что думаешь?
- Он похож на тебя, - сказал Дрейкос.
- Благодарю, - сухо сказал Джек. - Возможно, ты сможешь найти тростник у ручья, чтобы использовать его в качестве дыхательной трубки.