Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Тело, душа и магия (СИ) - DariaTheStoryteller (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt, fb2) 📗

Тело, душа и магия (СИ) - DariaTheStoryteller (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Тело, душа и магия (СИ) - DariaTheStoryteller (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt, fb2) 📗. Жанр: Героическая фантастика / Роман. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Впрочем, всё как всегда.

– О, Нудлз! Маленький уничтожитель фруктов вышел на опасную миссию?

Сэчико, уверенно нёсшая с десяток горшков, остановилась, когда коловёртыш принялся петлять у неё между ног.

– Нудлз! Ко мне! – грозно вскрикнул Джант. – Прости, Сэчико, он как услышит про фрукты – сходит с ума…

– О, я представляю, – улыбнулась та. – У меня в кармане лежит сокровищница, которую маленький расхититель гробниц хотел бы вынести…

Нудлз – то ли по случайности, то ли действительно понимая её слова – наткнулся на заветный мешочек. Проигнорировав команду хозяина, он уже потянул туда жадные ручки.

– Нудлз! Я что сказал?!

Прервавшись, коловёртыш обернулся. О, эта испепеляющая ненависть в его глазках! Но Джант давно не покупался на эти угрозы.

Понимая, что хозяин явно не шутит, Нудлз всё же отошёл и, словно разумный детёныш, потопал обратно к ноге. Джант взял Нудлза за лапу – почти человеческую руку.

– Тебе, наверное, нужна помощь, – предположил он, глядя на горшки.

– Не помешала бы, мой мальчик…

Джант сразу понял намёк. Перехватив у Сэчико груз, юноша гордо выпрямился, невольно демонстрируя свою мужскую силищу. А Сэчико, в свою очередь, не могла ему не улыбнуться.

– Ты у меня просто герой, Джант, – по-мудрому – как только она умела – улыбнулась Сэчико.

– Всегда рад! – улыбнулся Джант в ответ.

С детства похвалы Сэчико были для него одним из поводов для радости. Его редко одаривали чем-то, кроме угроз и оскорблений, поэтому Сэчико и её вечная, неизменная доброта для Джанта казались едва ли не божественным снисхождением.

Пока они медленно шли к полю, Сэчико достала из-за спины спелое, румяное яблоко и бросила его в лапы Нудлза. Тот, наученный, поймал его без труда.

– Зачем тебе так много баранцев, Сэчико? Ты же вроде говорила, что не хочешь их пока плодить, – поинтересовался Джант.

– Всё для нашего большого путешествия! – Её сощуренные глаза сверкнули радостью. – Я же фамильяролог. И моя задача – проверить, как приживутся младшие дети Лонг-Му на новой земле. Баранцы – идеальные путешественники, ведь они способны долгое время находиться без воды, а еда им вообще не нужна. К тому же они и растения, и животные, и мы можем проверить, как на новой почве приживутся и те, и другие. При помощи магии земли я смогу получить много полезных сведений.

– О-о-о… – только и мог выдать Джант.

Когда они наконец-то добрались, Сэчико медленно села на корточки и принялась аккуратно прощупывать землю. По сырой почве пробежалась едва ощутимая волна энергии. Найдя, видимо, подходящее местечко, Сэчико принялась копать его одной из маленьких лопат, висящих у неё на поясе. Джант взял с её пояса другую лопату и принялся помогать.

– Ямка должна быть не слишком глубокой, – предупредила его Сэчико. – Мы всё-таки пересаживаем ростки, а не семена засеиваем.

– А, хорошо, – кивнул Джант, стараясь копать как можно аккуратнее.

Несмотря на то, что природу Джант не особо любил, нудное копание в земле его успокаивало. Всё-таки присутствие рядом с маленькой жизнью скрашивало его день. Пусть эта жизнь и была молчаливой, как и всякое растение.

– М-м… Послушай, Сэчико, можно глупый вопрос? – вдруг спросил Джант.

– Почему я согласилась полететь с вами? – тут же ответила та.

– Как ты догадалась?! – удивлённо воскликнул Джант.

Евший рядом с ним яблоко Нудлз приостановился. И посмотрел на хозяина так, будто для него ответ был очевиден.

– На твоём лице написана вся твоя история, мой дорогой, – тихо рассмеялась Сэчико. – Я слишком хорошо тебя знаю, поэтому умею читать эту историю, как книгу.

– Эх… От тебя ничего не утаишь, – усмехнулся в ответ Джант. – Но всё равно почему?

– Ох… Это… Сложно, – вдруг замялась она. – Ты ведь ещё совсем молод.

– Я пойму! Думаешь, только ты меня хорошо знаешь? Это и наоборот работает.

Он улыбнулся и обнял Сэчико за панцирь. Видимо, от долгой работы под палящими лучами Игниса пластины сильно нагрелись. Джант радовался теплу. Ведь гораздо чаще панцирь Сэчико отдавал холодом – кровь её работала совсем по-иному, как и у всех змеелюдей.

– Хм… Наверное… На самом деле, мне уже двести лет. Я чувствую, что… старею.

Джант резко почувствовал, как пламенеет. Его это знание приводило в ужас. Что Сэчико может когда-то не стать.

– И когда на пороге такая возможность посетить новый мир, я не могу стоять в стороне, – выдохнула Сэчико. – Я хочу увидеть его своими глазами. Пока ещё остались силы. А когда увижу… Можно будет спокойно умереть.

Она улыбнулась. Её улыбка выдавала ту светлую печаль, которая – Джант не мог не понять – мучила её давно.

– Не волнуйся, Сэчико. Я тебя проведу в новый мир. И ты не только посмотришь на него, но и посадишь своих малышей. Всех до одного.

– Я тоже очень надеюсь успеть… Спасибо тебе, мой мальчик. Я постараюсь тебя не подвести. И точно обещаю попытаться.

Она опёрлась на него. Хоть Джанту и было немного тяжело не упасть под весом её панциря, он сдержался. В такие моменты казалось, что он просто не способен отдать ей всё то тепло, которым она его так долго одаривала.

– Сэчико-сан, приветствую! – послышался знакомый голос. – О, и ты тут, Джант. Как удачно!

Вздохнув, Джант поднял взгляд. Он знал, что оборачиваться не придётся.

Белая маска Неизвестного уже оказалась у него перед лицом.

– А ты мастер прерывать тёплые моменты, наставник, – съехидничал Джант.

– Спасибо! – Рот маски расширился.

– Это был не комплимент…

Тяжело вздохнув, Джант встал, не дождавшись ответа, и поднял следом Сэчико. Неизвестный же висел перед ним вверх тормашками. В отдалении застыл – точно по стойке «смирно» – капитан Экс. Его вечная напряжённость немного пугала.

– Джант! – перевернулся Неизвестный. С его лица всё не пропадала широкая улыбка. – Почему же ты мне не сказал?!

– Что не сказал? – подозрительно сощурился Джант.

– Как что?! А ты не дога-а-адываешься?!

Когда голос Неизвестного становился выше, Джант с трудом выносил наставника. Ему сотни лет, а он ведёт себя, как ребёнок!

– С помолвкой тебя, Джантик! – Неизвестный раскинул руки, и из них посыпались разноцветные бумажки. – Я так за тебя рад! Твой старик и не думал, что ты так рано соберёшься, я так горжусь тобой… И Ивушка – просто золотце! Золотая Ивушка – буквально!

Джант вздохнул. Ну вот опять…

– Откуда ты узнал? – холодно спросил он.

– В смысле? – притворился, что не понял, наставник.

– Я обсуждал предложение только с Сэчико. А Сэчико я просил тебе не говорить.

Джант обернулся. Один взгляд Сэчико – и он всё тут же понял.

– Ну, как обычно…

– Джантик, не расстраивайся ты так! – попытался разрядить обстановку Неизвестный. – Я бы рано или поздно всё равно узнал…

– Но вместо того, чтобы дождаться, пока я тебе сам расскажу, ты как всегда шпионишь за мной. Тебе что, нечем заняться? Сколько можно?! – повысил голос Джант. – Это ведь мои отношения. Неужели ты совсем не уважаешь моё личное пространство?

– Ты же мне сам ничего не рассказываешь…

– А ты даёшь мне возможность рассказать? И вообще, разве ты умеешь хранить секреты? Ты ведь всё равно, в конце концов, сделаешь из моей личной жизни светопредставление, разболтаешь всем. Я хочу, чтобы моя жизнь оставалась моей жизнью. Не твоим поводом похвастаться. И вообще, кто ты мне, Неизвестный? Не наставник ли?

– Простите… – вдруг вмешался в разговор капитан Экс. – Наверное, я не совсем верно понял. Директор Неизвестный говорил, что ты – его приёмный сын. Я запутался…

Джант вспыхнул. Дикое пламя обуяло его мысли вмиг.

– Неизвестный, твою мать! – вскрикнул он.

– Тише, тише… Не стоит так переживать… – пролепетал тот, поднимая руки.

– Не стоит переживать?! – Джант вплотную приблизился к Неизвестному, едва удерживаясь от того, чтобы схватить его за шкирку. – Ты опять это делаешь! Сколько раз я тебя просил?..

Перейти на страницу:

DariaTheStoryteller читать все книги автора по порядку

DariaTheStoryteller - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тело, душа и магия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тело, душа и магия (СИ), автор: DariaTheStoryteller. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*