Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Атли (СИ) - Высоченко Александр Валерьевич (бесплатная регистрация книга TXT) 📗

Атли (СИ) - Высоченко Александр Валерьевич (бесплатная регистрация книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Атли (СИ) - Высоченко Александр Валерьевич (бесплатная регистрация книга TXT) 📗. Жанр: Героическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Здравь будь воевода - я поклонился в коротком поклоне перед воеводой, что стоял в двух шагах от меня.

Со мной на берег спрыгнули всего с десяток воинов, а остальные сидели на чайках.

Рядом с воеводой стояло десять воинов, а остальные растянулись в двух десятках метров от нашей компании, стараясь взять под контроль все причалившие суда. Но мы причаливали грамотно, два корабля в центре плотной группой, и по три корабля слева и справа, при чем те кто были правее, тоже растянулись. Если сказать проще, то мы причалили к берегу растянувшись почти на двесте шагов, так что контролить такую банду было неудобно, и вражеским воинам приходилось набирать большую дистанцию между собой.

- Ты кто человек? - спросил воевода вильцев.

- Я человек князя Чеслава, а зовут меня Добрыня, я привез товары, много меха, воска и меда, а еще я привез хорошую сталь. Есть у меня и подарки конунгу вашему - ответил я.

- Бери свои подарки и пошли в бург, предстанешь перед княжной, самого князя Ирона сейчас нет в бурге.

- Что ж ты воевода меня в гости зазываешь, а обычай не соблюдаешь, или ты замыслил что недоброе?

- Ты свой язык то попридержи купец - возмутился воин, что стоял справа от воеводы - что говоришь-то такое?

- Так если ты меня не пленником в бург ведешь, а гостем, то поднеси сначала кружку меда, как обычай нам велит гостей встречать - пожал я плечами и уставился на воеводу, игнорируя говорившего.

- Принесите гостю меда - повернул голову и прорычал воевода, кому-то махнув рукой.

Через минут пять немого молчания притащили маленький бочонок и наверное литровый деревяный паломник.

Когда человек нацедил из бочонка медовухи и протянул деревянный паломник воеводе, воин что стоял - справа перехватил угощение и соскалившись в надменной улыбке смачно отхаркнув сплюнул в медовуху, а потом передал кубок своему соседу. Сосед долго не думая также смачно харкул в питье, а потом это же проделали все десять воинов, что стояли рядом с воеводой.

Мои люди скрипели зубами, а я смотрел на это развлечение с улыбкой. Я все таки не полный урод, и вот так вот начать убивать незнакомых людей мне все еще трудно, хоть никогда толерантностью не страдал, а совсем даже наоборот. Но вот такое явное проявление хамства и намек на то, что висеть нам рядом с Гореславом ставил все на свои места, и я уже не чувствовал абсолютно никаких угрызений совести.

- Что же не берешь угощение - оскалился молодой вояка - на воевода кубок, встречай гостя дорогого.

И с этими словами наглый воин протянул воеводе деревянную бадейку с медовухой и соплями. Сзади меня зашелестели мечи, вытаскиваемые с ножен.

- О-о-о, тихо! - сказал я поворачиваясь к своим людям через левый бок, как бы стараясь остановить надвигающуюся сору, а в это время повинуясь инерции движения тела ножны с мечем переползли с левого бока немного на живот, и воспользовавшись тем, что меня со спины не видно, положил правую руку на рукоять меча.

- Люди местные просто не знают, что такое вежливость и гостеприимство - с этими словами я с разворотом вправо, одним движением извлекая меч с ножен рубанул с низу вверх по руке нагло улыбающегося вильца, а потом не останавливая движение, довернул клинок в воздухе и полоснул по лицу воеводе, а потом с разворотом корпуса пырнул в пухо еще одного вояки.

Я успел зарубить троих, прежде чем все остальные участники битвы с обеих сторон извлекли мечи, но тут же тяжелые кожаные полы откинулись и на ладьях появились стрелки.

Сделав блок скат и рубанув четвертого я узрел, как несколько десятков смертоносных болтов полетели во вражеский отряд.

- За мноой - заорал я и кинулся к воротам города, но не суждено было взять этот бург приступом.

Буквально в десятки шагах от меня ворота со скрипом затворились, а со стен в меня полетели две сулицы. Ух, ты, еле успел уклонится, я не останавливаясь, довернул вправо и побежал петляя назад к кораблям.

Вражеских воинов на берегу добили быстро, никто не ожидал увидеть перед собой столь вооруженный отряд. Каленые болты с легкостью прошивали кольчуги вражеских воинов, а брошенные ими дротики не смогли пробить стальные пластины ламилярных доспехов. Когда враги сообразили, что под куртками у нас бронь, сопротивление было уже подавлено.

Примерно через тридцать минут, на стенах собралось около двух сотен вооруженных местных жителей, без броней, но зато все с копьями и щитами, к тому же было много лучников. Да такой город приступом на халяву не взять, а еще не известно сколько дружинников выехали из города и погнались за отрядом Радко. Почему я думаю, что кто-то ушел к границе княжества, да тут все просто. Если бы Радко никого на пути не встретил, то был бы уже тут с моими пешими песьеголовцами, а раз их нет, то похоже отступил к Обре, и за ними кто-то гонится.

Осады не получится, а ну как вражеские конные дружинники вернутся и ударят мне в спину. А ударить могут, так как там могут встретить тысячную рать Тиудимира и на рысях поскачут домой, что бы упредить воеводу. А тут мы стоим, вот и лупанут по нам в спину.

На стене появилась хорошо одетая девица, похоже княжна и возле нее появился толмач. Толмач что-то прокричал, но я его не понял, видно княжна не местная, и на каком языке она говорит я не понял, но как ни странно я не понял и толмача, ведь воеводу я понимал, с трудом но понимал.

Потом толмач опять прокричал, видно перебирал знакомые языки и вот тут уже я его понял, он говорил на языке князя Воломира, и я все понял.

- Кто ты воин и что тебе надо?

- Я князь Чеслав - крикнул я - пришел к тебе княжна спросить кровью за жизнь своего человека - я показал мечем на клеть, в которой находился иссохший труп моего воеводы.

- Твой человек тать и душегуб, то свидетели подтвердили, за то и смерть принял.

- Ты что-то путаешь княжна, мой человек воевода Гореслав, проливал кровь готландцев и подлых свеев, разве проливать кровь врагов наших преступление?

- Он грабил торговцев.

- Так что с того - возмутился я - разве не велит закон брать виру, почему ты не присудила виру, и почему не отправила ко мне к его князю за откупом. В этом бурге убили моих людей, вы все повинны в том и заплатите кровью, если хочешь то можешь откупится, всего тысячу гривен серебра.

- Ты знаешь чей этот бург? - возмутилась княжна - разве не ведаешь, что это бург Эрнака сына Этли?

- Разве Ирон, твой муж, или славный отец его убил моих людей? Разве на руках славного царя Этли кровь невинных купцов? Нет княжна, только жадность жителей сего бурга сгубила моих торговцев. Разве вернули вы незаконно отнятые товары? Нет вы их украли, вот тебе и ответ княжна на твой вопрос кто я и зачем я тут. Я пришел мстить.

- Ты поплатишься, и все воины твои, и весь род твой поплатится - завизжала княжна - вы все будете разорваны конями и посажены на копья.

Да, переговоров не получилось, ну в принципе я на это и рассчитывал. Вряд ли осаждённые согласятся на откуп, если у них неподалеку имеется конная дружина. По всему выходило, что основные силы таки ушли на преследование отряда Радко, и могут в любой момент вернуться, поэтому мне тут долго засиживаться нельзя.

- Разворачивай, баллисты, готовьте огненный бой.

Тут же из лодей достали запчасти и стали собирать орудия убийства. Всего через какой то час загудели натягиваемые дуги баллист, зажглись факелы и не успели мы приготовится, ка враг сообразив что происходит начал засыпать нас стрелами со стены.

- Щиты ставь, арбалетчики бейте по стрелкам, взводии баллисты, бееей.

Первые двадцать горящих горшков очертив дугу в небе упали за стенами, а за ними еще и еще, обстрел продолжался до вечера, а пожара все не было и не было.

Защитники города попытались открыть ворота и выйти на берег, но мои арбалетчики быстро пресекли эти попытки, получив несколько плотных залпов защитники отступили за стену, и вот после почти двадцатого залпа полыхнул пожар. Я вначале не мог понять, что происходит, а потом сообразил, что слишком большая скорость вылета горшка просто тушила огонь обёрточного фитиля, а горшки падали внутри города и разбиваясь о стены строений. Не имея поджига я просто заливали весь город вонючей жидкостью, а потом очередной горшочек таки пошел правильно и город залитый по сути керосином вспыхнул в одно мгновение.

Перейти на страницу:

Высоченко Александр Валерьевич читать все книги автора по порядку

Высоченко Александр Валерьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Атли (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Атли (СИ), автор: Высоченко Александр Валерьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*