Аладдин - Рудник Элизабет (лучшие бесплатные книги TXT) 📗
– Госпожа почти не покидает дворец, – проговорила принцесса, когда Далиа вышла из комнаты.
– Понятно, – только и мог ответить Аладдин. Вдруг глаза у него расширились.
В комнату вошёл Раджа. Спокойно пройдя мимо бродяги, будто его присутствие в покоях хозяйки было делом обычным, он плюхнулся на пол и принялся вылизываться.
– А ты разве не должна быть в купальне? – спросил Аладдин.
Издалека прозвенел голосок Далии:
– Эй, служанка, где там этот кот?
Раджа лениво поднялся и направился в её сторону.
Наблюдая за тигром, Аладдин почесал голову.
– Разве коты не моют себя сами? – спросил он. – У них вроде должна быть такая привычка.
Прежде чем Жасмин успела ответить, за дверью в коридоре снова послышались шаги. Но если Далиа ступала легко, эти шаги грохотали на весь дворец. Наверняка охрана Джафара. Они, наверное, обнаружили, что во дворец проник чужак. Если они найдут Аладдина в её покоях, его бросят в темницу или, ещё хуже, приговорят к немедленной смерти за небывалую дерзость по отношению к принцессе Аграбы.
– Тебе пора идти... сейчас же! – произнесла Жасмин, отчаянно ища глазами выход.
Заметив панику в её взоре, Аладдин кивнул.
– Хорошо, но завтра вечером я вернусь.
– Нет! – воскликнула дочь султана, протестующе замахав руками.
Но рыночный вор не принимал отказов.
– Завтра, – упрямо повторил он. – Жди меня во дворе у фонтана, когда луна поднимется над минаретом. Чтобы вернуть вот это... – Подняв руку, он осторожно вытянул из причёски девушки золотую заколку, удерживающую вместе чёрные как смоль пряди.
Затем он повернулся и выскользнул на балкон, в мгновение ока исчезнув из виду.
Жасмин проводила его взглядом, на губах её играла улыбка. Шаги стражников затихли в отдалении, так и не достигнув двери. Его не засекли, а значит, он точно вернётся – завтра. Мысль о том, что она вновь увидит юношу, доставила ей немного смутившее её удовольствие.
Продолжая улыбаться, девушка повернулась и направилась в ванную. Ей потребуется помощь Далии, если она намерена продолжать игру. Не говоря о том, что надо было обсудить со служанкой её «блестящее» преображение в принцессу.
ГЛАВА 8
Аладдин на цыпочках крался по коридору, сжимая в руке золотую заколку. Глаза рассеянно блуждали по стенам, губы застыли в блаженной улыбке, а в голове прокручивался разговор с Далией. Да, действительно, он прокрался во дворец и испугал её. И да, действительно, наверное, выглядел дураком в глазах принцессы. И да, действительно, наверное, можно было найти способ ещё раз повидаться с ней, ничего у неё не забирая. Но он не был готов исчезнуть, когда девушка велела ему уйти, не заручившись гарантией тою, что они увидятся вновь. И самое чудесное – эта встреча состоится уже завтра. Ничто ему не помешает.
Пожалуй, кроме крупного мужчины во главе отряда стражников, внезапно возникшего у него на пути. Замечтавшийся Аладдин резко остановился. Несколько хорошо вооружённых мужчин сверкали на него глазами. Глупо было надеяться, что проникновение во дворец султана может пройти настолько гладко. «Пожалуй, следовало это предвидеть», – криво усмехнулся воришка.
Стражник, которого он принял за главного, сделал стремительный шаг вперёд и замахнулся. Прежде чем бродяга успел отскочить, рука опустилась ему на голову – и весь мир погрузился в темноту.
* * *
Аладдин очнулся, с трудом открыл глаза. И сразу же пожалел об этом. Солнце сияло прямо в лицо, отражаясь от песка и почти ослепляя. Голова, в которой стучало после полученных ударов, пульсировала болью. Уличный мальчишка медленно сел и огляделся.
Ясно, что это уже не дворец... и не Аграба. Похоже, он оказался где-то посреди пустыни, а вокруг, насколько хватало глаз, тянулись одни песчаные дюны, не считая нескольких пальм и маленького водоёма неподалёку. Оазис. Но зачем его притащили сюда? Он обернулся и в нескольких метрах от себя увидел четырёх верблюдов и двух стражников. Они его разглядывали, причём у верблюдов выражение морд было более просветлённым и осмысленным, чем у их всадников. Поблизости Аладдин расслышал знакомое щебетание Абу. От этого ему стало чуть легче.
– Где я? – спросил он.
Из-за спины донёсся холодный насмешливый голос:
– В мире неприятностей, парнишка.
Обернувшись, юноша увидел перед собой высокого худощавого человека с тонкими чертами лица и узнал злобного советника султана. Любой житель Аграбы, даже самый последний нищий, узнал бы его. Именно визирь превратил прежде мирные улицы города в площадку для игр жестоких стражников.
– Я не крал этот браслет, – начал Аладдин, не сомневаясь, что причина его проблем именно в этом. – Эта служанка, она...
Джафар оборвал его:
– С чего бы служанке носить королевский браслет?
– Королевский? – повторил пленник, покачав головой. – Нет, она говорила, украшение принадлежало её...
– Матери? – закончил. Джафар и презрительно усмехнулся, когда Аладдин кивнул. – По крайней мере, в одном она не соврала...
Голова у бродяги пошла кругом. Визирь на самом деле говорил о том, о чём он подумал? Разве такое вообще возможно?
– Это была... принцесса? – Представить такое было немыслимо, но советник султана кивнул. – Я разговаривал с принцессой? – Юноша не мог определиться, чего он испытал больше, испуга или восторга.
– Она играла с тобой, – ледяным тоном объяснил Джафар. – Её забавляют встречи с простолюдинами.
Аладдин посмотрел на заколку, которую всё ещё сжимал в руке. Она притворялась? Во всём? Вспомнилось мгновение в его башне, когда казалось, что девушка так хорошо его понимает. Это не могло быть игрой, нет. Лицо у него сморщилось. Кого он обманывает? Конечно, это могло быть и игрой. В конце концов, и сам он постоянно изображает из себя кого-то, кем не является на самом деле. Так почему бы и принцессе не делать то же самое?
– Ты решил, что на самом деле понравился ей? – проницательно спросил Джафар, одарив Аладдина снисходительной улыбкой, полной жалости, и покачал головой. – Ты далеко не первый, кто попался на эту удочку. Но запомни, она выйдет замуж только за принца. И не только потому, что так предписывают правила. – Мужчина выразительно оглядел Аладдина с ног до головы. – Как тебя называют?
– Аладдин, – ответил босяк.
Джафар кивнул, его лицо смягчилось.
– Люди вроде нас должны быть реалистами.
– Нас? – переспросил воришка с сомнением. О чём он говорит? Визирь купался в деньгах и казался человеком, привыкшим к роскоши. Тяжело было представить, что ему хоть когда-то приходилось за что-то бороться.
Но Джафар кивнул.
– Было время, когда я был таким же, как ты... – Он протянул Аладдину... заколку! Парень потрясённо смотрел то на украшение, то на Джафара. Важный государственный муж вытащил безделушку прямо у него из кулака, а Аладдин даже не заметил! Визирь продолжил, будто ни в чём не бывало: – Нищим воришкой. Только я мыслил более крупными категориями. Украдёшь яблоко – и ты вор. Украдёшь королевство – и ты мудрый политик. Ты либо самый влиятельный человек в глазах окружающих, либо никто. – Он замолчал. Аладдин, не мигая, смотрел на него, мозг лихорадочно работал, пока он пытался вообразить Джафара уличным мальчишкой, крадущим, чтобы не умереть с голоду, дерущимся за кусок хлеба. Получалось плохо. Но зачем визирю врать? Между тем тот продолжал: – Тебе неожиданно преставился счастливый шанс. Я мог бы отрубить тебе голову за то, что ты сделал...
Пленник съёжился. Потеря головы как-то не походила на счастливый шанс.
– Или я могу сделать тебя богатым, – продолжал Джафар. – Настолько богатым, что даже принцесса будет впечатлена. Правда, ничего не даётся задаром.
Вот это уже было больше похоже на правду. Аладдин подался вперёд, пальцы покрепче сжали заколку. Он не дурак. Он догадался, что за предложение будет назначена цена, ещё прежде, чем Джафар об этом сказал. Ему достаточно долго пришлось бродяжничать, чтобы знать, что всякий поступок влечёт за собой последствия, а у каждой монетки две стороны.