Волшебный кинжал - Уэйс Маргарет (читать хорошую книгу TXT) 📗
— Ранесса, — воскликнула Бабушка. — Вижу, ты нашла себя.
Ранесса, вспомнив прошлое, собралась ответить ей какой-нибудь дерзостью, но заглянула в глаза старухи и удержалась.
— Я сбросила свою кожу, — смущенно сказала она.
— Умница, — похвалила Бабушка. — Я всегда знала, что она тебе тесна.
Вольфрам глядел на Камень Владычества, на игру лунного света внутри его граней.
— Сюда кто-то идет, — встрепенулась Ранесса.
Вольфрам встал, заслонив собой Фенеллу и Бабушку, и начал всматриваться в темноту.
ГЛАВА 18
Из лесной темноты вышли виннингэлец и Джессан. Вольфрам испустил громкий вздох облегчения.
— Врикили могут скрываться где-нибудь поблизости, — предостерег Улаф. — Надо немедленно выбираться из леса. Здесь мы в опасности.
— Тетя Ранесса! — воскликнул Джессан. От неожиданности он застыл на месте. — Неужели ты? Как ты здесь оказалась.
— Долго рассказывать, племянник, — без малейшего волнения ответила Ранесса. — А ты привез мне подарок?
Вольфрам завороженно смотрел в сияющие, чистые глубины Камня Владычества. Потом он повесил Камень себе на шею. Тот слился с серебряными доспехами и исчез. Но Вольфрам знал, что Камень по-прежнему с ним. Дворф не мог прикоснуться к нему руками. Только душа Вольфрама ощущала близость Камня.
Рядом стояла Гильда.
— Отправляйся в Старый Виннингэль, — сказала она.
Вольфрам кивнул.
Все, кого судьба столь странным образом свела в этом лесу, послушались совета Улафа, покинули лес и вернулись на дорогу… Лошади исчезли. Повозка с телом Башэ лежала вблизи обочины. Джессан сказал, что она просто оторвалась и перевернулась, когда лошади понеслись неизвестно куда. Бабушка не сомневалась, что тело ее внука оберегали боги. Белый снег на дороге стал черным, вскопанный и истоптанный десятками копыт. Судя по всему, здесь совсем недавно проехал внушительный отряд всадников.
— Клендист, — угрюмо заключил Улаф. — Упустил я его.
С досады он поддел ногой грязный снежный ком.
— Вот и говори после этого, что Пустота не пособничает им.
— Недавно ты в этом сомневался, — улыбнувшись, напомнил ему Джессан. — Но ты зря расстраиваешься. Они оставили столько следов, что даже кроту видно. По этим следам ты и доберешься до Портала.
— Я слышал, что Клендист хитер и умеет запутывать следы, — все так же угрюмо возразил Улаф. — Но никуда не денешься, придется их догонять.
Он оглянулся в надежде, не появятся ли лошади. Лошадей не было.
— Что еще хуже, мне придется идти пешком.
— Тааны сильно напугали лошадей, но они убежали недалеко, — сказала Бабушка.
Поднеся пальцы к губам, она пронзительно свистнула. Потом защебетала на своем птичьем языке.
— С кем она разговаривает? — удивился Улаф.
— С лошадьми, — ответил Джессан. — Бабушка говорит им, что опасность миновала и они могут возвращаться.
— И они вернутся?
Вместо ответа Джессан показал на дорогу.
По ней трусцой бежали лошади. Они направлялись прямо к пеквейской Бабушке. Окружив старуху, животные стали игриво тыкаться мордами в ее волосы.
Обрадованный Улаф тут же вскочил в седло и развернул свою лошадь, намереваясь скакать к Меффельдскому перекрестку.
Джессан ухватился за поводья.
— Куда ты поедешь в таком виде? Ты весь озяб и продрог.
— А что еще мне остается делать? Я должен догнать Клендиста и узнать, где скрыт вход в дикий Портал. Это единственная возможность вовремя перехватить барона Шадамера и предупредить его. Барон и не подозревает, что в Старом Виннингэле для него приготовлена ловушка.
— Постой! — удивленно воскликнул Вольфрам. — А откуда ты знаешь про ловушку?
— Я подслушал разговор между врикилем Шакуром и этим Клендистом, командиром наемников, которые служат Дагнарусу, — пояснил Улаф. — Врикиль говорил, что части Камня Владычества находятся у четырех Владык, и каждому из них велено отправляться в Старый Виннингэль. По словам Шакура, они попадут прямо в ловушку, подстроенную им Дагнарусом.
Спохватившись, Улаф удивленно и несколько подозрительно посмотрел на дворфа.
— А почему ты спрашиваешь?
— Да просто так. Любопытно стало, — ответил Вольфрам и, засунув руки в карманы, отвернулся.
Поведение дворфа насторожило Улафа, но времени раздумывать об этом у него не оставалось. Едва ли из Вольфрама вытянешь какие-нибудь подробности.
— Да помогут вам боги, — сказал Улаф.
Его пожелание относилось ко всем. Прощаясь, Улаф задержался глазами на Вольфраме. Дворф упрямо выдержал его взгляд.
Улаф пришпорил лошадь и помчался вслед за наемниками Клендиста.
— Нам тоже надо убираться отсюда, — сказал Джессан. — Противное это место.
— Да, от него так и разит Пустотой, — согласилась Ранесса. — И куда ты теперь, племянник?
— Домой, — коротко ответил Джессан.
Он вдруг почувствовал, что ему тяжело смотреть на Ранессу. Наверное, ей и впрямь нужно было превратиться в дракона. Она всегда отличалась от остальных людей. И все же многое в изменившейся судьбе Ранессы оставалось для него непонятным.
— Путь в земли тревинисов долог и опасен, — сказала Ранесса. — Сама знаю. Мы с Вольфрамом, когда ехали, всякого повидали.
Она откинула волосы с лица и вдруг предложила:
— А давай, Джессан, я отвезу тебя, Бабушку и тело Башэ прямо на родину.
Такого предложения Джессан явно не ожидал, но радости оно у него не вызвало. Он недоверчиво поморщился.
— Нет, тетя…
— А мы согласны, — сказала Бабушка. — Ты хорошо придумала.
— Бабушка, ты сама не понимаешь, что говоришь, — возразил Джессан.
— Почему это я не понимаю? — рассердилась пеквейка. — Я хоть и стара, но из ума не выжила. Я уже летала и знаю, что лететь быстрее, чем ехать на лошади. И с чего ты взял, что наша деревня стоит на прежнем месте?
Бабушка сверлила Джессана своими маленькими птичьими глазками.
— Ты про это не думал? А если племя снялось и ушло в другое место? Как мы будем их искать? Куда легче, если мы полетим на крыльях. А она, — Бабушка указала на Ранессу, — предлагает нам крылья.
Джессан все еще колебался.
— Джессан, я потеряла свой посох, — дрогнувшим голосом призналась старуха. — Надо было спрятать его в надежном месте. Теперь я не могу распознавать зло. Нам нужно лететь с Ранессой. Она предлагает нам помощь. Зачем ты упрямишься, Джессан?
— У Ранессы добрая душа, — добавил Вольфрам. — Ты можешь ей доверить свою жизнь, парень. Я это сделал и еще ни разу не пожалел.
— Джессан, разве тебе не хочется побыстрее вернуться домой? — тихим, но настойчивым голосом спросила Бабушка.
— Очень хочется, — признался юный тревинис. — Сильнее, чем когда-либо.
— Значит, решено, — подытожила Ранесса. — Больше не спорим. Ты, Джессан, и Бабушка…
— И Фенелла, — перебила ее Бабушка. — Девочка полетит с нами.
— Ни в коем случае, — твердо возразил Вольфрам. — Фенелла должна вернуться в страну дворфов.
— А как она туда доберется? Ты, что ли, ее повезешь?
Вопрос застиг его врасплох. Вольфрам задумчиво поскреб подбородок. Он не мог взять Фенеллу с собой в Старый Виннингэль. В равной мере он не имел права забыть о своем предназначении и отправиться с девочкой в Сомель.
— Ну… я постараюсь что-то придумать, — растерянно пробормотал Вольфрам.
— А в твоей стране кому-нибудь до нее было дело? — спросила Бабушка.
Фенелла, вцепившись в Бабушкину руку, не сводила с Вольфрама темных глаз. Он подумал об опустевшем святилище. Об убитых Детях Даннера. А ведь Бабушка права. Фенелла никому не нужна на родине. Никто ее там не ждет, никто по ней не скучает. Он вспомнил себя и Гильду в детстве, таких же заброшенных и никому не нужных, кроме друг друга.
— Решай сама, Фенелла, — наконец сказал Вольфрам. — Куда ты хочешь отправиться? Домой? Или тебе хочется полететь вместе с Бабушкой и жить там?
— А разве ты не поедешь в Сомель? — удивленно спросила Фенелла. — Я думала, ты повезешь Камень Владычества обратно.