Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она вдруг вспомнила самый первый случай, когда так разозлила Гвина, что он бросил её в камеру первого этапа в подступ зимы. Честно говоря, он до сих пор лениво злился на неё за тот случай, потому как никак не мог понять, почему Морриган поступила именно так.

Всё это случилось давно, незадолго до самой первой зимы девушки в столице. Визиты в пыточную продолжались с завидным постоянством, и раз за разом Гвин брал в руки новые инструменты. Морриган уже не смогла бы сосчитать, сколько раз ей ломали кости, разрывали мышцы и снимали кожу. И тут же сращивали, залечивали, восстанавливали. Бесконечный водоворот боли с каждым мгновением затягивал её всё глубже и глубже, стараясь заставить захлебнуться, утопить. Но девушка не тонула. Она отказывалась тонуть. Она знала, что в конце концов боль закончится, что её выведут из этой тёмной комнаты, и терпела. Терпела, отвлекаясь на разговоры и даже успевала шутить.

Постепенно Морриган начало нравится происходящее. Конечно, пытки без цели утомляли и выматывали её, но то чувство… Сладкое чувство превосходства, когда вновь и вновь наблюдаешь хоровод людей в темнице: одних заводят, других выводят, кто-то пропадает, а кто-то умирает… И только она — только Морриган ещё не разу не вернулась. Даже Калем сдался, но она — нет. Она сильнее. В конце концов и ей стал интересен свой предел. Как долго ещё она способна продержаться? Какие ещё пытки не испробовала? Что её сломает? И сломает ли?

— Слушай, а у тебя нет случайно лука или арбалета? — чуть отдышавшись, спросила девушка искренне безразличным голосом. — Мне стало интересно, каково это. Когда в тело попадает стрела.

— Я уже и не знаю, какой вопрос задать, чтоб проверить твою вменяемость, — задумчиво ответил Гвин, стаскивая с вспотевших ладоней кожаные перчатки. — Но ты узнаешь это, полагаю. Только не со мной. Я надеюсь.

— Сколько это уже продолжается? Я сбилась. Месяц? Два?

— Почти два. Думаю, с тебя хватит.

— Хватит? — заинтересовалась Морриган, откинув голову на спинку кресла. — Неужели третий этап?

Гвин обернулся и посмотрел на неё. Он уже привык к её худобе и измученному виду. Чёрные круги под глазами и тяжёлое дыхание так приелись этой девушке, что маг уже не мог вспомнить, какой она была при их первой встрече. Помнил только, что раньше в ней было что-то едва уловимое, но по-настоящему пленящее. То, чего он давно не встречал. Ребёнок, говоривший устами взрослого, или взрослый с устами ребёнка. Теперь же её постоянный пристальный взгляд из-под полуприкрытых век не хранил в себе ни детской наивности, ни старческой мудрости. Но Гвин чувствовал, что внутри этого хрупкого тела зародилось что-то иное. Морриган была другой, не такой, как остальные. Прочие «подопечные» ставили своей целью выживание, но Морриган не пыталась выжить. И умереть не пыталась. У неё была цель, которую маг не понимал.

— Скажи, чего ты хочешь? — проигнорировав вопрос, маг задал ответный и отвернулся, чтобы протереть ножи.

— Почесать лопатку, — расслабленно ответила девушка и попыталась воплотить сказанное, заёрзав в кресле.

— Нет, Морриган. Я не это хотел знать.

— Да знаю я, что ты имел в виду.

— И всё же.

— Победить. Я хочу победить.

— Почему?

Этот вопрос удивил девушку. Быть может, Гвин задал его случайно, но Морриган ожидала совсем иного. Два, казалось бы, похожих вопрос: зачем и почему, имеют совершенно разную суть. Первый хочет узнать о следствии, но второму интересна причина. Впрочем, в данном случае ответ на оба этих вопроса был один:

— Больше не хочу быть слабой.

— Ты не слабая.

— Этого недостаточно.

— Зачем тебе? — наконец задал верный вопрос маг. Он знал, что дело не в сохранении жизни Грэйкасла.

— Помочь другу.

— Даже если ты выиграешь, ты будешь прикована к этому дворцу. Твоей единственной задачей станет безопасность короля. Как ты собираешься помогать своему другу?

— Не знаю, — честно ответила Морриган. — Придумаю что-нибудь.

— Придумаю что-нибудь… — продублировал маг и задумался. — Что ж, на сегодня хватит.

Выйдя из пыточной, Гвин приказал стражникам повторить каждодневный ритуал: отстегнуть подопечного и отвести в указанное место. Сам же маг через час уже стоял под дверью рабочего кабинета Его Величества. Он долго не решался войти, вгоняя в замешательство дежурящих стражников.

Глубоко вдохнув и вскинув брови, удивляясь собственному поведению, Гвин всё же отдал приказ доложить о своём визите и начал ожидать приглашения войти. Конечно, он мог бы войти и без приглашения, но в этот раз отчего-то не захотел. То ли решил-таки вспомнить свой регламент, то ли пытался отсрочить подготовленную им речь. Дверь кабинета открылась и страж оповестил, что Его Величество ожидает визита.

— Хельм, есть разговор, — с ходу начал маг, едва за ним захлопнулись двери.

А через несколько дней, по прошествию которых, Морриган успела пережить столько, что отчётливо поняла — пути назад нет, под покровом ночи за ней явился эскорт из двух знакомых стражников. Её провели по неизвестным тогда коридорам, заставляя чувствовать тревогу от неясности значения происходящего, вели так долго, что девушке показалось, будто она обошла весь замок несколько раз, а затем вывели к воротам. В щели под ними тянуло уличной прохладой. Только это однозначно были не главные ворота, а какие-то другие… Возле них стоял и сам Гвин, присутствие которого слегка успокоило Морриган.

— Что происходит? — набралась она смелости, чтобы спросить, но ей не ответили. Маг лишь пристально посмотрел на неё, как-то странно прищурившись, словно улыбнулся, и приказал открыть ворота.

Стоило створкам распахнуться, как Морриган различила на улице, совершенно непохожей на принадлежащей городу, окружавшему дворец, четыре силуэта разного роста. В них было что-то очень знакомое, но через пару секунд девушку уже поняла, что именно. Люди молчали, молчала и Морриган, растерявшаяся настолько, что не могла выдавить из себя ни слова. Она застыла на месте, растерянно бросая взгляды на каждого из них, и эмоции её менялись так быстро, что в конечном итоге смешались, уравновесив друг друга.

— Зачем вы здесь? — спросила Морриган, не удостоив собравшихся приветствием.

— Чтобы забрать тебя домой, — мягко ответила матушка, еле сдержав слёзы. Она видела свою дочь прямо перед собой, но едва ли смогла узнать, случайно встретив на улице.

Морриган же присмотрелась к силуэту, стоявшего позади трёх других. Конечно, даже в плаще и с капюшоном, низко натянутым на лицо, она узнала Самайна. Он чуть приподнял подбородок, и его яркие глаза, вобравшие лунный свет, блеснули из-под ткани. Ладонь, спокойно свисавшая вдоль тела, почти незаметно для других, мягко потянулась в сторону девушки и призывающе раскрылась, будто он предлагал подойти и коснуться её. Но Морриган по-прежнему стояла неподвижно. Ей так хотелось обнять его и матушку, так хотелось, чтобы всё стало как прежде! Но ничего уже не вернуть. Для всего Сорвида дочь Лорда давно покойница, за ней, как за инферналом, будут пристально следить, а рано или поздно вовсе убьют; ей ни за что не удастся просить отца, ни за что не получится вновь взглянуть на Миссантию с прежним уважением и восторгом. Ничего не вернуть. Не вернуть и Хохотушку Риган.

— Мама, — обратилась она, глубоко вдохнув, — прости меня. Я остаюсь.

— Риган, милая, я знаю, что ты злишься, но я умоляю тебя, пойдём! — дрожащим голосом ответила матушка, уже не сдерживая подступившие к глазам слёзы. — Всё будет хорошо! Только пойдём!

— Прости, — бросила дочь напоследок и сама развернулась, чтобы уйти, предварительно схватив Гвина за рукав, чтобы и он пошёл за ней. Она боялась говорить с ними дольше, боялась, что не выдержит и уйдёт, поддавшись обманчивым чувствам. Нельзя этого допускать!

Морриган шагала по коридору быстро и наугад, ворота захлопнулись на спиной, но она уже не слышала этого. Девушка просто шла, почти перейдя на бег, и тянула Гвина за собой. Маг некоторое время послушно следовал, но вдруг остановился. Стражи закрывали ворота, потому отстали, но им не отдавался приказ о сопровождении. Маг одёрнул руку, и пальцы девушки тут же отпустили краешек рукава. Оба остановились, но ненадолго. Секундой позже Морриган схватили за ворот рубахи и подняли так высоко, что она едва могла упираться в пол носочками, а затем и вовсе отбросили в стену. Девушка сильно ударилась лопатками, а голова на мгновение, как показалось Риган, раскололась на две части. Сильная боль горячей волной разливалась от затылка ко лбу, отчего появилось желание схватиться за ушибленное место руками, однако девушка сдержалась.

Перейти на страницу:

Кросс Элис читать все книги автора по порядку

Кросс Элис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Человек, которого не было (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Человек, которого не было (СИ), автор: Кросс Элис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*