Господин - Тыртышникова Елена (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗
– В пространственных мешках свои законы, - Слай пожал плечами. - По правилам большого мира здесь не выжить.
– Пространственных мешках? - капитан зацепился не за возможность что-то прояснить, узнать, а, скорее, отвлечься от тоски, от невесёлых дум, что навевал пейзаж. - Как тот, с которым связан твой замок?
– Мм-м, почти, - кивнул фиалкиец. - Но больше походит на тот, через который мы шли по дороге домой - не один вход-выход.
– Фреолка? - осенило Берри. - Сверхновая! Ты говорил не о городе, а о другой планете, да?
– Явное дело, город-то - Хапаралл. Если с совестью разговаривать, я не сразу сообразил, что вы понятия не имеете о переносах.
– Вот оно - потому там Динькины переводчики плохо работали… Хм, я-то полагал, что ты воспользовался вратами.
– Воспользовался, - вновь согласился юноша. - Но не теми. Я тогда не знал, что делать, испугался немного - нас везде поджидала опасность и нешуточная. У моего круга - я не сомневался - ждала засада; за спиной - сожжённый секиймец, а мы - ближайшее для него удобрение; сверху - огонь вашей повозки… В тех местах я уже бывал, на контрабандистскую сеть наткнулся ещё в первый раз. Она удобная, не нужно ни быть магом, ни знать, как она работает, чтобы пользоваться, правда, выходы нестабильны из-за землетрясений, но выбирать особенно не приходилось - собственные врата я всё едино сотворить не мог.
– Во как? Почему, если ты знал местность? - Мех припомнил объяснения Ремида.
– Потому что… мм-м… - Слай вздохнул. - Магия исчезла. Со мной бывает.
– Точно, Натин говорила, - хмыкнул Берри. Фиалкиец аж с шага сбился - видимо, не ожидал от телепатки, защитницы и покровительницы, настолько явного предательства. Да и сам капитан удивился, когда женщина рассказала ему о лохаткийской операции всё, не утаив и малой детали. С другой стороны, Натин назвала Берри главным и повела себя соответственно. - То-то у тебя акцент появился. Но ты выкрутился.
– Обходной путь всегда найдётся… явное дело.
– Вот именно, обходной, - капитан утёр лоб - на пальцах остались кристаллики соли, резко захотелось пить. Только сейчас Берри заметил, что жар приносит не небо, а земля, воздух с каждым мгновением становился холоднее. Ветерок и до того несильный, вовсе стих. Наверное, из-под ног должен был валить пар, но земля отказывалась делиться влагой, разве что самой малостью - для жёсткой травы, чахлых кустов и умирающего, ушедшего в цвет уродливого дерева-гиганта. Этот мир желал существовать по неестественным законам. - Чем мешки отличаются от гиперпространства?
Командир передёрнул плечами и зябко обхватил себя руками. Незло позавидовал карлику - у того свой мех, да и на комбинезон ремонтника никто не покушался. Впрочем, на взгляд Берри, от клоунской одежонки друга как раз стоило избавить - несерьёзно как-то. Тоже ещё барон Ричарты!
– Вам по внешним признакам или как? - буркнул Слай. Он, как и спутник, дрожал, но нервно, не от холода. Юноша побледнел, осунулся, что вкупе с налитыми кровью глазами красоты ему не добавляло. Положение не спасали даже сверкающие ртутным золотом волосы. Волосы, решившие жить своей жизнью - они шевелились вовсе не в такт шагам фиалкийца.
– Крейсер тебе в подарок! Ты что? Опять без магии?
– Нет, организм перестраивается, - чуть согнувшись, но продолжая идти, выдохнул юноша. - Межнебесье - это… Я же признался, что не силён в теории, но… если объяснять на пальцах, то… Возьмём Фиалку. Нам требовалось из степей попасть к моему замку, а это через океан. Мы могли пройти поверху, а могли сделать прямой ход - так будет быстрее.
– Известная гипотеза, - перебил Берри. - И я даже понимаю, что имел в виду Ремид, когда говорил, что для переносов вы проникаете в гиперпространство гиперпространства. Не представляю, но всё же понимаю. И, по мне, ясно, почему вам тоже не удаётся пробить ментальный блок МАТа - возвращаетесь вы той же дорогой, только немного иначе.
– Да, - фиалкиец всё-таки остановился - похоже, объяснять на ходу было трудновато. Задержка, казалось, неплохо отразилась на самом юноше: наглядное пособие "умирающий в муках" Слай изображать передумал, явно собираясь податься в полубоги. Он выглядел неестественно здоровым, каждая частичка его тела приобрела этакую идеальную и вместе с тем отвратительную завершённость, как у юнца, который зарабатывает на любви престарелых дам - его свежесть, молодость, красота могли обмануть лишь тех, кто никогда не владел всем этим. Волосы фиалкийца решили успокоиться, но встали дыбом, добавляя искусительному облику ещё толику фальши. - А теперь представьте, что весь путь в мой круг взяли и вынесли за пределы обычного мира. Не в межнебесье, а куда-то в другое место - здесь и не здесь одновременно.
– В параллельную вселенную? - подсказал Мех. Лицо Слая вытянулось. - В другой мир, как в вашей "национальной игре"?
– По мне, это разные понятия, - Берри добился того, что в ступор впал и карлик. - Ладно-ладно, ограничимся тем, что это другое место. Тем более, Ремид считает, что другие миры - не более чем другие планеты. Тогда вопрос ставится иначе. Как та же дорога, пусть и "не здесь", занимает меньше времени?
– Просто, - очнулся Слай. - Берём вытянутый кусок пространства и сжимаем, склеиваем начало и конец, - юноша развёл руки, а затем с хлопком соединил ладони. - У нас получилась гармошка, и мы идём теперь по складкам, не замечая, что каждый наш шаг равен сотне, тысяче, миллиарду или ещё больше - всё зависит оттого, как стянут "мешок". И всё-таки это - обычный кусок мира, а не дыра в нём. Ментальный блок заштопал её, а мы обойдём.
– Ну-ка, а почему обходим только мы трое? Сверхновая, нам бы не помешало военное прикрытие и учёные.
– Толпу тут не прогонишь - свои обитатели имеются, и чужаков они не любят. Мм-м, или, наоборот, очень даже любят? Интересный вопрос - жуть!.. И техника ваша здесь - мёртвый груз.
Слай двинул дальше. Берри, попрыгав, присоединился, рядом семенил Мех.
Спрашивать, почему при одном упоминании "обходного пути" Ремид и Релиста накинулись на юношу, тараторя сразу на двух фиалкийских языках - старик словно выводил быстрый речитатив, женщина по-птичьи прищёлкивала, - не было смысла. И всё-таки капитан спросил.
– А вы сюда без нужды сунетесь? - усмехнулся в ответ Слай. - Нет. Но это - единственный, известный мне, пространственный мешок, который соединён с любой точкой Вселенной. Искать другой, более приятный путь… мм-м, быстрее переместиться наобум.
Разобрать, о чём пели и трещали маги - младший отвечал на диалекте соседки, - не удавалось. Фиалкийцы не допустили чужаков во внутренний спор, а одновременное общение на разных, но, видимо, хорошо знакомых языках оградило и от целенаправленного вмешательства со стороны. Только резкое "идиот" Релисты и запальчивое "я не трус" Слая с некоторым трудом выделилось из мешанины. Зато вздох облегчения скрыть не удалось - юноша откровенно радовался, когда Берри напомнил, что о болезни они так ничего и не узнали. На том и разошлись, чтобы встретиться через час.
Серриг Халт поднял своих ребят - и те, взламывая когда-то доступные для них базы данных, всё-таки отыскали настоящий источник эпидемии.
Когда майор упомянул об объекте Y6 (по межгалактической классификации - планета Безымянка, заповедник), капитан подумал, что с Глушью ничего не выгорит и лучше о бедняжке забыть - разбомбить, чтобы не мучалась. Когда Релиста вернулась всего через десять минут за Слаем - мол, это по его специальности, сколько его ни проклинай, а ничего не отваливается, - бравый космический волк решил, что заигрался в войну и пора бы некоему Берри Лиару и чересчур знаменитому "Фениксу" смыться куда подальше. Озвучить дельное предложение командир не успел - его опередила пришедшая к тому же выводу Натин, но сбежать им не удалось. Возвратился Слай.
Вскрыв на Безымянке военный бункер из древних, неведомых и позабытых времён, телепатка не обошла все ловушки и пробудила к жизни… проклятие. Да, во Вселенной встречалось и такое.