Индустриальная магия (ЛП) - Армстронг Келли (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗
Об одном нам, правда, не пришлось беспокоиться — о том, как не выпустить Беницио из виду. Как я и ожидала, он сам не выпускал из виду Лукаса. Первые полчаса нас водили по залу и представляли, как мне показалось, всем политикам и бизнесменам штата. Понимая, что это должно произвести на меня впечатление, я не могла забыть, что нахожусь, вероятно, в одном помещении со всеми теми, кто виноват в предвыборной путанице во Флориде, приведшей к власти Джорджа Буша. Поэтому у меня никак не получалось испытать должное благоговение.
Когда Беницио вел нас по залу, я постоянно украдкой бросала взгляды на Лукаса, зная, насколько ему не по себе. Если бы Лукасу предоставили выбор — снова встретиться с вооруженным вампиром или посетить благотворительный бал с отцом, — подозреваю, что он выбрал бы первое. После где-то пятидесятого провозглашения следующим главой корпорации Кортесов Лукас наверняка ругал меня за возвращение из потустороннего мира. Однако он ни разу не показал своего недовольства. Вместо этого он с улыбкой уходил от вопросов о своем будущем, и умело менял тему разговора. Наконец, когда после бесконечных расшаркиваний мы оба едва сдерживали зевоту, Лукас попросил передышку, чтобы потанцевать со мной.
— Я думала, ты не умеешь танцевать, — тихо сказала я, когда он вел меня среди других пар.
— Не умею. — Он легко улыбнулся. — Но могу несколько минут притворяться.
Мы остановились там, откуда могли наблюдать за Беницио, оставаясь видимыми всем, наблюдающими за танцевальной площадкой.
— Похоже, ты выучил фигуры весьма сложного танца, — заметила я.
— М-м-м?
— С твоим отцом. Я все видела. Он представляет тебя своим наследником — ты молчишь. Не отрицаешь и не подтверждаешь.
— Я просто понял: чем больше я протестую, тем сильнее он давит.
— И хоть это не отменяет твоих решений, ты устаешь. Лукас прижал меня покрепче и коснулся губами макушки.
— Да, ты верно заметила. Когда ты рядом, я вижу все твоими глазами, представляю, как ты это воспринимаешь, и не очень доволен образом, который отражается в твоих глазах.
— С образом, который я вижу, все в порядке. Всегда все было в порядке.
Лукас тихо рассмеялся.
— Рад слышать. Но не бессмысленно ли продолжать в том же духе — избегать отца, надеясь, что он оставит меня в покое? Он ведь не оставит. Я — его сын. Он хочет поддерживать со мной отношения, и, думаю, я хочу того же. Я должен научиться общаться с ним на его условиях, раз уж он не способен измениться. Да, если я буду сотрудничать с отцом, то некоторые увидят в этом знак отступления, но меня беспокоит не это. Я знаю, что не собираюсь руководить Кабал-кланом. А если и ты это знаешь, то ничто больше не имеет значения. Причина моего беспокойства в другой области. Она касается тебя. Или, скорее, нас.
— Надеюсь, что и в этой области ты настроен твердо стоять на своем, — заметила я.
— Я на это нацелен вот уже четыре месяца. С первой искры твоей заинтересованности я знал, что не уйду без борьбы.
Он замолчал и нахмурился, осматривая толпу.
— Разговаривает с двумя женщинами рядом с баром, — подсказала я. — Эту маску нельзя не заметить.
— А, да, вижу. Так, о чем я говорил?… О целеустремленности. Это касается твоего участия в моих расследованиях.
— Ты не хочешь, чтобы я в них участвовала. Понимаю… Лукас прижал указательный палец к моим губам.
— Подожди. Я намерен довести этот разговор до конца. Сказать все, что собираюсь, не отступая из страха отпугнуть тебя предложением, противоречащим твоему стремлению к независимости.
— Угу. Так, еще раз, пожалуйста… Перевода на нормальный язык.
Он склонился к моему уху.
— Мне хотелось бы… Нет, мне хочется, чтобы ты стала моим партнером, Пейдж. В моей работе, в моей жизни, во всем. Я знаю, что у тебя свои цели, и если ты не хочешь полностью делить мою жизнь, я пойму. Но если хочешь, то предлагаю тебе играть в моих расследованиях настолько большую роль, насколько пожелаешь.
— Ты можешь пожалеть об этом предложении, — улыбнулась я ему.
— Нет, не думаю, что пожалею. Так ответ — да?
— Нам нужно еще это обсудить, но я определенно заинтересована.
Лукас улыбнулся, причем так широко, что Беницио чуть не подпрыгнул в другом конце зала.
Сын заметил реакцию отца и тихо рассмеялся.
— Вероятно, он думает, что я только что предложил тебе стать моей женой.
Я попыталась взглянуть на Беницио, но обзор мне закрыла какая-то пара.
— Нам лучше побыстрее вернуться к нему, — сказала я. — Пока у него не случился сердечный приступ.
— Нет, он выглядит вполне довольным, — ответил Лукас. — Думаю, он расстроится, когда узнает, что я не сделал предложения. Этого ему придется подождать. Я знаю, что не стоит злоупотреблять расположением фортуны. Нужно какое-то время перед тем, как я совершу этот прыжок. — Лукас улыбнулся еще шире. — По крайней мере, неделя.
Я рассмеялась, но до того, как успела ответить, Лукас посмотрел на часы.
— Кстати о времени. Мы опаздываем на встречу с остальными. Нам нужно идти…
— Пойду я. Сегодня вечером твой отец не выпустит тебя из виду. Не беспокойся, я буду осторожна.
— В таком случае я приготовлю два бокала шампанского к твоему возвращению.
Мы разделились, и я выскользнула с танцевальной площадки.
В месте, где мы договорились встретиться, — закутке между кухней и танцевальным залом — я нашла одну Джейми.
— Прости, что опоздала, — извинилась я. — Другие устали ждать?
— Скорее обеспокоены, — ответила она. — Елене не понравилось, что мы все торчим здесь вместо того, чтобы наблюдать за происходящим, поэтому я сама вызвалась подежурить. Хотя я мало, чем еще могу помочь. Если я хожу за ними, то только мешаю. У меня так и не получилось развить талант к слежке, а эти четверо — профессионалы.
— Охотники. Она поежилась.
— Да, но я стараюсь об этом не думать. А оборотни ведь охотятся только на животных, правильно? На четвероногую дичь?
— Волки из Стай — да. Другие оборотни… Тут ты рискуешь.
— Понятно… Сообщать нечего. Эдварда не видно. Наташи тоже. Думаю, я от нее отделалась. А это приводит меня к следующей мысли. Здесь от меня нет пользы, Пейдж. Если ты думаешь, что я в состоянии помочь, я останусь, но если нет…
— Если хочешь уехать — нет проблем.
— Нет, нет. То есть да, я хочу уехать, но у меня есть причина. Думаю, если я продолжу заниматься поисками правильного ритуала, позвоню еще кое-кому, выясню, не упустила ли чего — в этом будет больше смысла. Я вернусь в гостиницу к Джереми и Саванне, позвоню и вместе с ними стану координировать ваши действия.
— Координировать? — Я улыбнулась. — Это звучит интересно. Вперед.
— Я неудачно выразилась. — Джейми покраснела. — Я действительно думаю, что принесу больше пользы, если попытаюсь до конца разобраться с этим ритуалом. Согласна в координационном центре никто больше не нужен. Не исключено, что мне вообще лучше звонить из нашей, гостиницы…
— Нет, поезжай к Джереми. Это более безопасно, к тому же вы сможете обсуждать поступающую информацию. Хотя он и мало знает о некромантах и их ритуалах, но он умный человек, и с ним легко болтать.
— Правда? Я имела в виду, что от оборотня и к тому же Альфы ждешь, что он весь такой крутой и строит из себя невесть что, но это не так, он, кажется таким… — Джейми закрыла лицо руками и застонала. — О боже, я слишком стара для этого. — Она посмотрела на меня. — Я мало сплю. Недостаток сна плюс… эмоциональная травма. Я угнетена этим вампиром-призраком и не в состоянии четко мыслить.
— Вот именно.
— Правильно. Значит, я просто отправлюсь туда и начну звонить. Если мне удастся помочь Джереми — отлично, а если нет, я займусь своим делом, а он составит компанию Саванне. Он отлично с ней ладит, правда? Я имею в виду, другие отправили бы ее поиграть в видеоигру или посмотреть телевизор, а он общается с ней как с равной, и… — Джейми перевела дух. — Хорошо. Теперь со мной все в порядке. Ухожу. Если понадоблюсь — я еду прямо в гостиницу. — Она замолчала на мгновение. — Но сперва заеду к себе и приму душ — похоже, я полила себя твоим лаком для волос, так, что нужно принять душ, переодеться, а затем только отправиться к Саванне и…