Щит Королевы - Браславский Дмитрий Юрьевич (прочитать книгу txt) 📗
Если до этого момента я еще была вполне в себе, то после «находки» все вокруг стало как в тумане. Я хорошо помню, что четко отвечала на вопросы Лимбита: как ко мне попала шкатулка, почему у нее двойное дно, что я хотела сделать с ядом, как я связана с Рабраном и другими заговорщиками… Несмотря на то что меня дважды предупредили, в то, что это спектакль, верилось с трудом. Не меняя позы и не повышая голоса, я отвечала снова и снова: принесли в подарок гномы, прибывшие из-за границы; я ничего не знаю о двойном дне; ничего, никак.. Во время допроса Вьорк сидел, упершись локтями в стол, а лбом в скрещенные кисти рук, и лица его я не видела. Мэтт продолжал безучастно ходить по комнате, Гвальд бубнил в углу:
– Это ошибка, это ошибка.
Вскоре, правда, их сменили Стради с Тиро.
Лимбит оставался хладнокровен – можно подумать, Толкователь Снов каждый день обнаруживает у королев пузырьки с ядом. Ланкс заметно нервничал, а у Айранта был такой вид, будто он давно подозревал, что королева Хорверка – прирожденная отравительница.
Внезапно все завершилось. Щиты, едва нас все покинули, чуть ли не на шею мне бросились:
– Фиона, – начал Стради, – если ты думаешь, что мы думаем, что они думают правильно…
Я устало улыбнулась Щиту.
– Не блещи красноречием, – перебил его Тиро. – Фиона, это такой момент. Надо пережить. Мы с тобой, как и поклялись.
Я отправилась в спальню и уткнулась в подушку. Еще минуту назад казалось, что слезы задушат меня, но я моментально отключилась от всего происходящего и уснула.
Первая мысль с утра: «Лучше бы я не просыпалась». Сон был такой приятный! Будто я со Щитами гуляю по Брайгену, и рядом Мэтт, все меня любят, ласково здороваются, спрашивают, как поживает королева Фиона… А я отлично поживаю, и единственная у меня забота – почему-то нет писем от Втайлы… Действительно, написала бы она, что ли…
В опустошенном и потерянном состоянии я позавтракала прямо в постели. И Тиро, и Стради не то что заботились – буквально нянчились со мной, и мне было так хорошо с ними… Но я ждала или мужа, чтобы он объяснил мне происходящее, или Мэтта. Однако первыми ко мне явились вовсе не они…
Как только я оделась, Стради, заглянув в спальню, смущенно пробормотал:
– Там тебя…
Я, не дослушав, влетела в кабинет, Тиро поспешил за мной. Мэтти? Вьорк? Да кого угодно я ожидала увидеть, но Терлест-то что тут делает?
– Я здесь по поручению Вьорка и Лимбита, – важно объявил он, только почему-то не мне, а вовсе даже моему столу. Ну, надо же! Будто мои мысли прочел…
Тиро, увидев старшего сына короля, пригорюнился. Ни для кого не было секретом, что у нас довольно натянутые отношения. И конечно же, Лимбит, весь из себя облеченный властью Толкователь Снов, приказал этому надменному гордецу разобраться со мной.
– Моя королева, – Терлест поклонился не хуже иного придворного, – я вынужден просить вас побеседовать со мной наедине.
Щиты не подкачали: Стради галантно распахнул перед нами дверь в кабинет, Тиро встал на страже у входа, словно желая продемонстрировать, что меня есть кому защитить.
Я покорно уселась в кресло. Как и вчера, спина была неестественно прямой: похоже, у меня наконец выработалась королевская осанка. Подготовившись к любым нападкам и насмешкам, я была приятно удивлена, когда Терлест, устроившись на стуле напротив, спокойно произнес:
– Фиона, я уезжаю и прошу тебя не держать на меня обиды.
Что случилось с сыном короля? Разве разговор пойдет не о моем коварном замысле отравить пол-Хорверка с ним самим в придачу? Почему он решил помириться? Только из-за того, что покидает Брайген?
И откуда вдруг это «ты»?
– Мы вчера с отцом очень долго беседовали, и о вас… о тебе в первую очередь, – продолжил Терлест, не смущаясь моим удивлением. – Признаюсь, идея этого визита принадлежит отцу. Лимбит лишь поддержал ее.
– А что с… Почему не сам Лимбит? – Я как-то сама запуталась и не знала, с чего начать и что ему отвечать.
Терлест помедлил.
– Мы все – Лимбит и я в том числе – знаем, что ты ни в чем не замешана.
– Спасибо… – Я не понимала, как реагировать на этот визит. Тон Терлеста так отличался от его обычной холодности. И он пришел ко мне сам, первым… Я тоже перешла на «ты»:
– Пожалуйста, расскажи мне, в чем дело!
– Хочешь понять, к чему спектакль? Изволь. Яд у тебя действительно был, причем об этом знал лорд Эрлинг. Вчера ты правильно сделала, что отпустила его, – посол сам кинулся к королю, чтобы объяснить, как его занесло в дом Твана, и уверить отца в своей глубочайшей лояльности. Хорошенько же вы его напугали! Эльф и рассказал отцу, что ты придерживаешь в шкатулке в ожидании удобного случая.
– Но как он узнал?
– Как узнал на самом деле – понятия не имею. Возможно, эльф тоже причастен к заговору. Перед отцом же он старательно надувал щеки и уверял, что у дипломатов есть свои способы прозревать тайные замыслы.
И Терлест саркастически усмехнулся, давая понять, что ни единому слову посла они, конечно же, не поверили.
– Ерунда какая… – не сдержалась я. – По-моему, только зря привлек к себе внимание.
– Не скажи, – покачал головой Терлест. – Ему было важно показать, что эльфы на стороне Вьорка. А если к кому он привлек внимание, так это к вам… к тебе. Да не знай отец, кто на самом деле состоит в заговоре, вполне мог бы и…
– Поверить? – резко бросила я.
– У эльфов действительно свое колдовство и свои пути, – примирительно напомнил Терлест. – Конечно, отец не поверил бы. Но…
– Но? – Я подняла бровь.
– Но проверил бы. Наверно.
Желать ли, чтобы он уродился повежливее, или радоваться, что сын короля предпочитает говорить правду, даже если ничего не стоит солгать?..
– Повторяю. Все мы поняли, моя королева, что вы… ты тут ни при чем. – Он принял мое молчание за проявление гордости.
– Утешил… Слушай… те, – до меня начал медленно доходить смысл слов Терлеста, – если вы подозревали не меня… значит, Вьорк уже знает, кто?..
– Не всех.
Я вскочила.
– Так надо же их хватать!
– И что? – Терлест грустно улыбнулся. – Что мы им скажем? «Вы подсунули яд королеве, вы устроили обвал, вы хотели погубить короля»? Где доказательства?
Я принялась нервно ходить по комнате.
– Совершенно точно, что один из них – Эрлинг. Тем более что он может использовать природное колдовство эльфов. И не посол ли, кстати, ходил тогда ночью к Крадиру?.. И Шенни, наверно, тоже он заколдовал. И…
– Доказательства, – жестко повторил Терлест. – Ваше Величество, их у нас нет. Ни одного.
Я в который раз устало опустилась на стул. Терлест, видя, как я расстроена, вновь постарался «оттаять»:
– Не обижайся. И не торопись. Осталось совсем немного. Я уверен, скоро мы будем знать их всех – не только Эрлинга. А там, стоит им совершить хотя бы одну малюсенькую ошибку…
– Ты скажешь мне, кто, кроме Эрлинга? – перебила я его.
– Пока мы точно знаем, что один из них – Ланкс.
Я вскочила как ужаленная, но он утвердительно покивал головой и продолжил:
– Второй – Моих. Варр, скорее всего, тоже в их числе. Еще одного я пока не могу тебе назвать.
– Почему? И неужели Ланкс? И как Вьорк хочет их… обезвредить?
– Слишком много вопросов, – вздохнул Терлест. – Боюсь, что Лимбит нам и сам недоговаривает, а здесь ему решать, а не мне и не королю. Потерпи, ладно?
И тут он улыбнулся мне – так ободряюще, так по-доброму. Теперь-то я видела, что он безумно похож на отца. И вовсе не зануда, когда не хочет им казаться.
– Спасибо, что ты пришел. Спасибо, что ты… совсем не такой, как я думала.
– Обещаю, что постараюсь больше не наскакивать на людей по пустякам, – сохраняя серьезное выражение лица, пообещал Терлест.
– И на эльфов… – рассеянно пробормотала я.