Осколки разбитой короны - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас (читать полностью бесплатно хорошие книги TXT) 📗
– Не знаю, – сказал Накор и посмотрел на здание менее чем в сотне ярдов от них. – Но думаю, нам надо быть там поосторожнее.
– Мы что, так просто возьмем и зайдем? – поинтересовалась Миранда.
– А у тебя есть идея получше? – отозвался Накор, шагая к зданию.
– Нет, – сказала Миранда, снова стараясь не отставать от него.
Приближаясь к строящемуся сооружению, они оба почувствовали присутствие странной энергии, и чем ближе они подходили, тем сильнее она становилась. Миранда сказала:
– Я себя ощущаю так, будто мне надо принять ванну.
– Если твой муж не против, я к тебе присоединюсь, – сказал Накор. – Пошли сюда. – Он указал ей на проход в заборе между отдельными частями здания, и они вошли.
Оказавшись внутри, Накор тут же понял, что это было за строение. В углах большой площади стояли три маленьких здания. В центре вздымались шесть больших камней, и на каждом были вырезаны руны, при виде которых Миранда почувствовала, что внутри у нее все заныло.
– Что это? – снова спросила она.
– Это место, где вызывают темную магию, и отсюда придет что-то очень плохое, – сказал Накор.
Они заметили движение в темноте посреди круга камней и тихо двинулись вперед. Группа людей в темных одеяниях стояла вокруг большого камня. За камнем стоял человек с поднятыми руками и пел что-то, уставившись в небо.
– Теперь ясно, чего боялся тот солдат, – прошептал Накор. – Смотри!
На камне лежала девушка; в глазах ее читался ужас, а во рту был кляп. Она была одета в короткое черное платье без рукавов, а руки ее были привязаны к вделанным в камень железным кольцам.
Изумленный Накор обдумал ситуацию.
– Нам надо уходить! – сказал он торопливо.
– Но мы же не можем оставить ее здесь умирать! – воскликнула Миранда.
– Если мы не уйдем, скоро погибнут тысячи людей, – прошептал он, ухватив ее за локоть и ведя обратно к выходу.
В воздухе что-то загрохотало, и Накор прошипел:
– Бежим!
Миранда не колеблясь выбежала за Накором из дверей. Стоявшие неподалеку солдаты не обратили на них внимания – они не могли оторвать глаз от разворачивающейся перед ними сцены. Вокруг здания собирался слабый зеленовато-голубой свет, вихрясь так, будто его размешивали невидимой палкой.
Накор остановился в нескольких футах перед Мирандой и поднял над головой свой посох.
– Лети! – крикнул он.
Миранда остановилась, закрыла глаза и сосредоточилась, чтобы применить заклинание полета. Она прыгнула вперед, будто ныряя, но вместо того чтобы упасть, взмыла в воздух, успев схватить посох вместе с Накором.
Она полетела прямо над холмами, потом начала разворачиваться. Увидев здание сверху, она воскликнула:
– Милостивые боги!
Вдоль берега вспыхнуло еще с десяток огней, таких, как тот, что был перед ними, зловещих зеленовато-голубых огней, озаривших ночь жутким светом. Потом по берегу от постройки к постройке двинулась волна энергии, начинавшаяся где-то у Илита и кончавшаяся там, где летела Миранда.
Прозвучал неприятный для уха звук, и внизу под ними солдаты, сидевшие ближе всего к строению, подались назад. Из странного сооружения по направлению к лагерю Королевства заструился слабый свет, и чем дальше он уходил, тем слабее становился. Он менял цвет, переходя от красного к зеленому, потом к фиолетовому. Наконец последняя синяя волна скрылась из виду, и скрежещущий звук внезапно стих.
На поле боя начали вставать мертвецы.
25
Противоборство
Вокруг кричали люди.
Эрик выбежал из палатки едва одетым, с мечом в руках. Бывалые воины в ужасе бежали прочь, а другие вступили в сражение впереди. Он схватил за руку одного пробегавшего мимо солдата и спросил:
– Что происходит?
Глаза того были широко распахнуты от ужаса; он только указал вперед, потом вырвался из рук Эрика и убежал. Эрик поспешил вперед и на мгновение не мог даже осознать, что видит.
Его люди отчаянно боролись против захватчиков, и он прыгнул вперед с криком:
– Всем подразделениям на линию фронта!
Потом он увидел, как один из его солдат схватился не на жизнь, а на смерть с солдатом из другого подразделения армии Королевства. На мгновение он испугался, что среди них шпионы; но потом он увидел лицо второго солдата, и волосы у Эрика встали дыбом. Такого ужаса и отвращения он еще никогда в жизни не испытывал.
Солдат, пытавшийся убить своего бывшего товарища, был мертв. Его безжизненные глаза были белыми, потому что зрачки закатились вверх; плоть на лице обвисла. Но движения его меча были вполне осмысленны.
Эрик прыгнул вперед и одним ударом отрубил голову мертвецу. Голова откатилась, но тело продолжало размахивать мечом. Эрик снова ударил, отрубив руку, но тварь продолжала двигаться вперед.
Джедоу Шати подбежал к Эрику и отрезал ногу его противнику. Труп опрокинулся.
– Черт, их не остановить!
Эрик понял опасность. Кроме ужаса, вызванного появлением мертвецов, проблема была в том, что мертвецы не сдавались. Остановить их можно было, только порубив на куски, а пока одного рубили, другой орудовал мечом и убивал очередного солдата Королевства. Потом Эрик увидел, как этот только что убитый мертвецом солдат встает и идет убивать своих товарищей.
– Как нам с ними сражаться? – крикнул Джедоу.
– Огнем! – сказал Эрик. Он повернулся и закричал: – Удерживайте их здесь!
Потом он побежал в тыл. Навстречу ему спешили встревоженные солдаты, и он остановил пару десятков.
– Возвращайтесь и соберите всю солому, оставшуюся от кавалерии. – Он указал на место, где дорога сужалась. – Расстелите ее отсюда дотуда. – Он показал на другую точку напротив через дорогу, потом подбежал к другому спешившему вперед отряду и крикнул: – Снимайте палатки! Соберите все, что горит, и складывайте на солому!
– Какую солому, капитан? – спросил один солдат.
– Когда вернетесь с палатками, увидите солому.
Эрик поспешил в тыл, где оружейные мастера обычно спали под недостроенными катапультами. Они уже проснулись и вооружались, готовясь при необходимости защищать свои военные машины.
– Есть у вас готовые катапульты? – спросил Эрик. Коренастый седобородый капитан сказал:
– Эта готова, капитан, а вон ту еще чуть-чуть осталось доделать. Что происходит?
Эрик схватил его за руку.
– Идите к линии фронта и заметьте, где наши передовые позиции. Потом возвращайтесь и нацельте катапульту на это место.
Капитан побежал вперед, а Эрик повернулся к остальной его команде.
– Сколько понадобится человек, чтобы закончить вторую катапульту?
– Мы справимся вдвоем, – сказал один из мастеров. – Нам надо только установить блокирующие скобы. Мы могли бы закончить вчера вечером, но очень проголодались и решили поужинать.
– Идите заканчивайте. Остальные со мной.
Он подвел их к обозу и крикнул охранявшим его солдатам:
– Идите на передовую!
Они побежали, а Эрик указал на пару телег на обочине.
– Вы можете запрячь этих лошадей? – спросил он оружейников.
Все они закивали, и Эрик сказал:
– Половину масла отвезите на передовую, они там баррикаду строят, а вторую половину к катапультам.
Он побежал обратно на поле боя. План сработает только в том случае, если они удержат мертвецов за пределами баррикады. А пока эта задача не будет выполнена, он лучше всего поможет тем, что будет рубить на части каждого мертвеца, пытающегося прорваться мимо укреплений.
– Надо привести Пага и Томаса! – сказала Миранда.
Они наблюдали с удобной точки среди деревьев на склоне холма, как войска Королевства готовились отразить первую волну оживших мертвецов. Потом Накор услышал, как в тылу армии Фэйдавы играет рожок. Солдаты собирались и выстраивались за передовой линией борьбы у «бриллиантов».
– Да, – сказал Накор. – Приведи Пага и Томаса, и Райану, если она там.
Миранда исчезла.
Накор услышал звук трубы, и войска Королевства отступили к заградительной стене, которую быстро сооружали у них за спиной. Они перебрались через нее и перетащили раненых. Никто не хотел оставлять мертвых, чтобы они потом обратили оружие против товарищей.