Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Похититель жизней - Хенди Барб (читать книги онлайн без txt) 📗

Похититель жизней - Хенди Барб (читать книги онлайн без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Похититель жизней - Хенди Барб (читать книги онлайн без txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Факел, — сказала Винн. — Разве Торет или Сапфира стали бы ходить по туннелям с факелом?

— Нет, — сказал Чейн.

— Значит, это Магьер либо Лисил… Или они оба. Отпусти меня и беги. Спасайся.

Чейн поглядел на Винн.

Да, можно отпустить ее, и это ненадолго задержит дампира или полукровку. Но теперь они уже не отступятся, не повернут назад, даже если обнаружат, что Винн жива и невредима. Прежде Чейну не приходило в голову, что Винн можно использовать как заложницу, но вполне вероятно, что эта уловка очень скоро может ему понадобиться.

Чейн решительно повлек Винн за собой и остановился только в месте, где туннель, которым они шли, пересекался с другим, более широким. Судя по всему, второй туннель вел прямо к заливу. Вдоль стен его тянулись довольно широкие каменные карнизы, а в дальнем углу видна была железная лестница, вделанная в каменную стену туннеля. Скорее всего, она вела в сточный колодец, выходивший на городскую улицу. Чейн поднял Винн на каменный карниз по левую руку от направления, которым они шли, и сам встал рядом с ней.

— Помалкивай, — приказал он, — и спрячь кристалл.

— Чейн, не делай этого! — взмолилась Винн. Чейн одарил ее грозным взглядом и поднял между ними меч. Винн отпрянула, прижалась спиной к стене, поспешно сунула кристалл в карман. Чейн встал перед ней, у самого поворота, и зорко вглядывался в темноту туннеля, из которого они пришли. Он ждал, когда в туннеле забрезжит слабый свет, — это означало бы, что пока неизвестный преследователь уже близко.

До сих пор женщина-дампир мало чем помогла Чейну в осуществлении его заветных планов. Что ж, на сей раз он обойдется без планов.

* * *

Торет вывалился из подвального хода и спрыгнул в сточный туннель. В темноте он долго озирался по сторонам, но так и не увидел нигде Сапфиры. Вероятно, она успела уйти далеко… и теперь ему предстоит принять важное решение.

Можно направиться в туннели под трущобами внешнего крепостного кольца, а можно двинуться прямиком к выходам в залив. Но который путь избрала Сапфира? Торет велел ей пробираться к морю, но она иногда бывает такая… непредсказуемая.

Поскольку Торет обратил Сапфиру, он мог учуять ее присутствие — если, конечно, она не находилась слишком далеко. Торет никогда не был настолько одарен, чтобы сравняться с Рашедом или Тишей, но Сапфиру он, сосредоточившись, мог «увидеть», как наяву.

Он закрыл глаза, мысленно представил себе Сапфиру — и не почуял ничего.

Сапфира не стала бы пробираться в трущобы. Она всегда отдавала предпочтение богатым кварталам. Торет лишь надеялся, что она попытается выбраться наружу в более или менее безлюдном месте. Возможно, в торговом квартале, где большинство магазинов и лавок закрывается на ночь. Торет повернул на юг и побрел по туннелю.

Брести в густой жиже было нелегко, но и Сапфира вряд ли идет быстрее — подол синего платья промок насквозь и путается у нее в ногах. Торет был уверен, что скоро нагонит ее, однако он шел и шел, а до сих пор не то что не увидел ее — не мог даже ее почуять. Может, он выбрал неверный путь? Неужели Сапфире взбрело в голову пробираться наверх, во внутреннее кольцо?

Торет остановился, снова огляделся по сторонам, решая, куда же ему направиться, и тут увидал в глубине туннеля, которым он пришел, отсвет факела.

А Сапфире факел не нужен.

Неужели треклятый пес привел полукровку в подвал? В Миишке, помнится, этот зверюга запросто проследил Рашеда до самого пакгауза. От этой мысли Торету стало дурно. Он напрягся, раздираемый между страхом и яростью.

Лисил, с его чертовым везением, отыскал его и идет по следу!

Торет побежал по туннелю, лихорадочно разыскивая место, где можно затаиться и дождаться преследователя. Если уж ему суждено снова спасаться бегством, он должен позаботиться о том, чтобы никто и никогда больше его не выследил.

Уж он добьется того, чтобы растреклятая псина издохла в куче городских нечистот!

* * *

Малец спрыгнул из подвала в сточный туннель и с громким плеском приземлился на все четыре лапы посреди не слишком бурного и донельзя грязного потока.

— Теперь куда? — спросил Лисил.

Пес негромко заворчал и двинулся на юг, против течения потока. Лисил соскочил в туннель, и тут же в ноздри ему ударила вонь отбросов, к которой примешивался соленый запах моря. Он перевесил торбу с головой Сапфиры за спину и поспешил вслед за Мальцом.

Крысенышу не удастся покинуть город… По крайней мере, с головой на плечах.

Лисила не оставляло неприятное ощущение, что за ним следят, — словно чей-то взгляд щекотал шею. Он огляделся, вытянув перед собой руку с факелом. Пламя осветило лишь заплесневелые от вечной сырости стены да неспешно текущий поток. Лисил попытался спрятать факел за спину, чтобы свет не был помехой ночному зрению, отчасти унаследованному им от матери. И все равно ничего не смог обнаружить.

Малец целеустремленно шел вперед, шлепая лапами по воде, и Лисил волей-неволей последовал за ним, с каждым шагом напряженно ожидая нападения.

Между тем они все шли и шли. То и дело туннель пересекали другие туннели, и всякий раз Лисил подзывал к себе Мальца, чтобы тот обследовал очередной перекресток. Убедившись, что и в этих туннелях никто их не подстерегает, Лисил отпускал пса и зорко следил, не свернет ли тот с выбранного курса. Малец, однако, неуклонно двигался точно на юг, даже когда им встречались, более широкие туннели, ведущие к морю.

Постепенно Лисил начал сомневаться в том, что пес и вправду идет по следу. Топазовый амулет Магьер, висящий на шее у Лисила, слабо светился — это значило, что где-то в окрестностях есть вампир, но пока что они не приблизились к нему ни на шаг. Да и как, в самом деле, может Малец идти по следу Торета, если они все время шлепают по воде?

Впереди, за каменной аркой, туннель резко подымался вверх. Подойдя ближе, Лисил различил наверху арки железные зазубренные острия. Точно такая же арка виднелась на вершине подъема. Вдоль стен подъема тянулись каменные карнизы, и откуда-то сверху доносился неумолчный плеск льющейся воды. Малец миновал первую арку и двинулся дальше. Желтые блики заиграли на покрытых влагой стенах туннеля, и Лисил опустил глаза.

Топазовый амулет испускал зловеще яркое сияние.

— Назад! — крикнул Лисил. — Малец, назад!

Скрежет цепей эхом прокатился над подъемом, и зазубренные острия арки с угрожающей быстротой ринулись вниз, прямо на голову Лисила. Инстинктивно он отпрянул.

Ему показалось, что за долю секунды до того, как железная решетка с грохотом и плеском обрушилась в воду, прямо под острия поднырнула смутная тень, и тут фонтан соленой воды ударил ему в лицо. Лисил вскинул руку, прикрывая ладонью глаза. Впереди, на вершине подъема, Малец испустил свой всегдашний боевой клич, и эхо зловещего воя далеко раскатилось в сумрачных туннелях.

Высоко подняв факел, Лисил глянул сквозь железные прутья решетки. За верхней аркой туннель снова шел ровно, затем расширялся, образуя круглую площадку. Насколько мог видеть Лисил, другого выхода на эту площадку не было. Рычание Мальца доносилось именно оттуда, но самого пса Лисил не мог разглядеть — его скрывал подъем туннеля.

И тут из полумрака донесся знакомый голос:

— Ах, как жаль, что тебя не придавило решеткой! — эхом отдался от стен туннеля визгливый голос Крысеныша. — Ну да ничего — зато ты сможешь полюбоваться, как я прикончу твоего пса. Тебе никогда больше не удастся выследить нас!

— Малец, вернись к решетке! — крикнул Лисил, с отчаянием слыша шлепанье шагов по мелководью — это Крысеныш подбирался все ближе к псу.

«Малец, — подумал Лисил, — прирожденный следопыт и боец». Точь-в-точь как псы, которых на его родине аристократы растили и обучали для охоты на горных медведей. Эти псы могли сутками преследовать добычу и, если их не удержать, очертя голову бросались в бой. Многие из них гибли на первой же своей охоте. Малец даже неукротимей и целеустремленней, чем эти псы, — он-то, в отличие от них, не просто животное…

Перейти на страницу:

Хенди Барб читать все книги автора по порядку

Хенди Барб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Похититель жизней отзывы

Отзывы читателей о книге Похититель жизней, автор: Хенди Барб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*