Древний свет - Джентл Мэри (читать полную версию книги txt) 📗
— Записи сделаны недавно. Здесь говорится, что они предназначены для ваших глаз. — Она передала мне коммуникатор. — Думаю, мне нужно бы подождать, но здесь может быть информация, существенная и для меня.
— Вы это увидите.
Кори Мендес снова нагнулась над телом, а я вышла из маленькой комнаты в более просторное наружное помещение. Патри Шанатару хотел, было пойти следом, но я остановила его взглядом. Один из этих харантишцев убил ее, умышленно или случайно… кто же?
И имеет ли это теперь в действительности значение?
Голографическое изображение на наручном коммуникаторе было небольшим и ясным: лицо Молли Рэйчел. Шоколадного цвета кожа, завивающиеся колечками волосы, блестящие карие глаза. Прищуренный от усталости взгляд образовывал на ее лице напряженные морщины. А теперь она лежит в нескольких ярдах, с гладкой, расслабленной кожей… Мертвый голос звучал высоко и чисто.
— Несколько моментов, Линн, пока я торчу здесь в бездействии… я способна на такое же. У меня ощущение дежа вю. Относительно Кель Харантиша… это не там, куда мы заходили?
Ее изображение усмехнулось. У меня вдруг перехватило дыхание.
— Я оставляю северный континент как ваше ведомство, но оно должно быть под контролем. Я не решаюсь это говорить, но ведите с правительством Клиффорда любые дела, какие хотите. Компании еще не время суетиться.
— Вы… можете мне здесь понадобиться на короткое время. Калил беспокоит меня. Знаю, это грозит тем, что вы будете реагировать ложными воспоминаниями на артефакты Золотого Народа, — вот почему я отправила вас на север, — однако мне может потребоваться ваша помощь.
Ее темное лицо было освещено светом зеркал. На заднем плане виднелась комната со стенами из хирузета . Глубокие уровни этого города. И одна ли она здесь?
— Я делаю копии этой части отчета для управления на Земле и для Кори Мендес. Если бы не атмосферные помехи, я отправила бы их на орбитальную станцию… Будет проводиться расследование, но я вполне уверена, Линн: нелегальное оружие СУЗ поступило при содействии Прамилы Ишиды. Вы знаете, что у нее есть… связь… с хайек Анжади. С Сетри-сафере. Насколько мне известно, она теперь с ними. Линн, она сделала то, чего я, да простит меня Бог, ожидала от вас: она переняла местные обычаи. Я наложила запрет на нелегальную торговлю оружием, но что касается уже попавшего сюда под видом сельскохозяйственной техники, то…
Записанное изображение оборвалось. Оно немедленно восстановилось, но, очевидно, прошло некоторое время. Комбинезон Молли был мятым, с пятнами сока арниака на одном из обшлагов. Она говорила с напряжением и бдительностью в голосе:
— Я отрезана от связи с Рашидом и Дэвидом. Если бы только проклятые коммуникаторы могли работать… Должен существовать какой-нибудь способ подавлять действие излучения со стороны пустыни, если причина именно в этом. Я… предполагаю, что Рашид и Дэвид невредимы. Если бы я знала, каким образом распространились слухи о том, что исследования в Махерве успешны, я… мы все же не знали бы самого важного о науке Золотых, что бы ни говорил Рашид.
Изображение так долго не менялось, что показалось бы мне застывшим, если бы не темные ресницы, время от времени прикрывавшие ее карие глаза. Наконец она глубоко вздохнула.
— А если Рашид прав, то торчать в этом поселении — катастрофическая ошибка с моей стороны. По этой причине я уничтожила здесь всю информацию Компании. Я не доверяю Калил бел-Риоч при любой технике. Если вы прибудете сюда, Линн, то услышите вот что: она называет себя «Повелительницей». Не «Повелительницей-в-Изгнании»… И теперь я не знаю, живы ли еще Рашид и Дэвид или… вы знаете, я никогда не имела в виду, что мы нарушим культурные ограничения, дав ортеанцам знания Золотых, вы же вините меня за выискивание их ради коммерческих интересов Компании, но как еще мы можем оправдать помощь?
Записанный высокий голос помолчал. Я стояла в большом, тускло освещенном помещении. Что бы ты чувствовала сейчас, Молли, что бы сказала, если бы знала тогда, что близка к смерти?
— Я могу сказать, что может быть, — сказала мертвая женщина. — Знаете, я была наполовину уверена, что ваша безумная теория насчет Касабаарде была верна, хотя бы только для вас, а потом оказалось, что это пропаганда. Как же мне решать, что — чужое? Я считала, что харантишцы лишь знали, как обслуживать каналы на память, путем ритуальной передачи знаний, которых они не понимали. Теперь же я в этом не столь уверена.
Изображение снова замерцало. Судя по индикатору наручного коммуникатора, длительность оставшейся части записи была невелика. Когда голографическое изображение появилось снова, Молли Рэйчел выглядела усталой и грязной, но откинула назад свои курчавые волосы длинными темными пальцами и улыбнулась.
— Я все-таки не могу выйти на связь, но могу подслушивать передаваемые сообщения. Должно быть, атмосферные помехи снова ослабевают. Линн, я записала это для вас, потому что вы являетесь следующей по рангу. Дэвид здесь… Я только что видела его. Прамила… Бог знает, что Компания собирается делать с Прамилой. Я хочу официально назначить вас своим заместителем по Ста Тысячам. Используйте это положение как угрозу, если вам это нужно. Я не вполне представляю, как, но вы что-нибудь придумаете! Я вас знаю. Нам нужно обеспечить, чтобы командор Мендес не перешла границ дозволенного. Думаю, скоро мы все узнаем, Линн. Сражение закончилось, Повелительница-в-Изгнании говорит, что мы свободны от защитного содержания под стражей. Я должна увидеть вас в течение двух или трех часов… лично или по связи. Будьте осторожны.
Запись прошла до конца.
Что произошло за время между этим моментом и ее смертью? Единственным ответом была тишина. Хирузетовый зал был холоден, и я переступила с ноги на ногу, памятуя о возможной судороге от неподвижного стояния, пока я просматривала запись на наручном коммуникаторе. Подняв глаза, я увидела, что меня ждет Кори Мендес.
— Вот. — Я передала ей коммуникатор.
Когда она включила его, я увидела Патри Шанатару — он все еще стоял у входа в ту небольшую комнату, где лежало тело Молли Рэйчел. Он смотрел на меня. Его черная грива свисала гладкими завитками вдоль спины, но, несмотря на новые черно-золотые мантии, у него все равно был какой-то неопределенный потрепанный вид.
— Шан'тай Кристи, — мягко сказал он и кивнул мне. Когда я оставила Кори Мендес и перешла через зал к нему, он предложил мне металлическую флягу, висевшую у него на поясе. Находившаяся в ней жидкость имела терпкий вкус спиртного напитка из дел'ри . Я выпила половину, чувствуя внутри ее жар.
— Как она умерла?
— Я не знаю. Это правда, шан'тай , — ответил он.
А даже если это не так, что я могу поделать? Я попыталась еще раз:
— Где Дэвид Осака? И Рашид Акида?
Он с неловким видом вытер свой лоб.
— Если К'ай Калил говорит, что ваши люди здесь никогда не были, то верьте ей, шан'тай .
Под его подобострастием скрывался страх. Я взглянула на Кори, поглощенную записью на наручном коммуникаторе, а затем снова на этого гладкого харантишца. Ему пришлось задрать голову, чтобы смотреть мне в глаза. Что-то в его жестах говорило мне: «Колдовское отродье!» даже об этом полном, темнокожем мужчине, слабом отголоске Золотых.
— Патри… расскажите мне о Калил бел-Риоч. Бел-Даннор. Как давно вы ее знаете?
— Всю мою жизнь, — ответил Патри Шанатару. — Нет, шан'тай Кристи, она на двадцать лет моложе меня, но я думаю, что у меня не было жизни, пока я не узнал ее. Она была тогда босоногим ребенком, бегала по крышам вместе с другими попрошайками. Аширен торговцев, низшей касты. Я по родословной из ученых, мои люди знают каналы и зииран . Не это ли привело ее ко мне? Не знаю.
Он поднял металлическую фляжку и допил из нее дел'ри , беззащитно глядя на меня.
— Помню, как я увидел ее в первый раз. Она дралась с другими аширен из-за куска хлеба из дел'ри . И захватила его. Откусила столько, сколько смогла за один раз, а остальное втоптала потом в грязь. — Патри смущенно помолчал. — Иногда она говорит о вас, шан'тай Кристи. Ей бы не понравилось, если бы я говорил с вами о ней.