Медалон - Фаллон Дженнифер (книги онлайн полностью TXT) 📗
— Р'шейл!
Она отвлеклась от жреца и изумленно посмотрела на поднимавшегося к ней по лесенке Тарджу. Как только Элфрон дотянулся до жезла, в Р'шейл словно вдохнули жизнь. Она вскочила на ноги и отшвырнула проклятую святыню Хафисты. Внимание Тарджи на мгновение привлек карабкающийся за ним кариенский матрос. Тарджа повернулся, больно ударившись безжизненно висящей правой рукой о поручень, и жестоко приложил преследователя ногой в лицо. Тот рухнул на поднимавшихся за ним еще двоих кариенцев, и все трое свалились вниз. Тарджа снова повернулся к Р'шейл, и глаза ослепил яркий свет жезла. На этот раз в руках его держала она, а не жрец.
Девушка кричала, словно жезл причинял ей страшную боль. Элфрон протестующе задергался. Р'шейл с размаху ударила ненавистным символом Хафисты о мачту. На секунду воцарилась кромешная тьма, затем мачта вспыхнула огнем. Почти мгновенно странное пламя с зеленоватыми сполохами распространилось по всему кораблю. Тарджа отпрянул от зеленого огня, охватившего поручни. Волшебное пламя быстро пожирало судно.
— Тарджа! — закричала девушка, выронив сломанный жезл и протянув навстречу обожженные руки. Он побежал к ней, на ходу перескочив через разделяющий их огонь. Тарджу спасло лишь то, что после пребывания в реке на нем не осталось ни единой сухой нитки. Примерно в это же время к ним подбежал Дрендик. Кариенский посол лежал, пронзенный фардоннским клинком. Могучему капитану удалось пробить насквозь латы Пайтера. Даже если это были церемониальные доспехи, все равно, чтобы проткнуть их, требовалась немалая сила. Р'шейл без сил упала на руки Тарджи. В онемевшую правую руку словно впились тысячи иголок — она начала оживать. Тарджа бросил свой меч Дрендику. Фардоннец поймал клинок на лету и, повернувшись к жрецу, не сходя с места, рассек его от плеча до пояса. Без дальнейших колебаний, Тарджа прижал к себе Р'шейл и кинулся в спасительную реку. Одежду Р'шейл лизнуло пламя. Почувствовав, что они падают, девушка закричала. Ледяная вода сомкнулась над их головами и повлекла в хрустальные глубины.
Глава 52
Тлеющий корпус кариенской бригантины одиноко покачивался среди обгоревших обломков. Еще накануне это был величественный, хотя и несколько нелепый корабль. Судно сгорело до ватерлинии. Еще одна тлеющая кучка на берегу представляла собой кремированные останки кариенских матросов. Гэзил, Эйбер и Гэри провели остаток ночи за этим неприятным занятием — сначала они вылавливали из реки трупы, затем складывали их на земле, сооружая импровизированный погребальный костер. Фардоннцы, отрицательно относящиеся к кремации, с удовольствием сделали исключение для кариенцев. Их особенно убедило предложение Тарджи подумать о том, что будет, когда течение где-нибудь вынесет на берег тела покойников. Тело посла так и не нашли. Возможно, тяжелые доспехи утащили его на дно. Тело жреца отложили в сторону. Тарджа пока не велел его сжигать. Все были измотаны бессонной ночью и чувствовали тот спад, который обычно наступает после столкновения со смертью, когда человек еще не в силах поверить, что он — на удивление — еще жив. Тарджа окинул взглядом западный горизонт, но на небе пока не появилось ничего необычного. Он со вздохом повернулся к небольшому костерку, разожженному Дрендиком в укромном месте. Рядом с костерком сидела Р'шейл. На ней еще были остатки коричневой рясы. Девушка зябко куталась в серое шерстяное одеяло. Глаза ее были пусты. Тарджу очень тревожило ее состояние. С тех пор как Р'шейл оказалась на берегу, никому не удалось услышать от нее ни слова. Девушка каждый раз вздрагивала, если кто-нибудь — даже случайно — дотрагивался до нее. Руки, где их касался жезл, обгорели, еще один огромный ожог зиял на правом плече. Гэри поднялся на холмик и встал рядом с Тарджой.
— Какая горькая ирония, — обратился к юноше Тарджа. — Мы, сами того не желая, развязали войну. Как только кариенцы узнают, что в Медалоне убили их посла, они тут же перейдут границу. Альянс разрушен окончательно и бесповоротно.
— Мне кажется, Падрик это понимал, — ответил Гэри. На мгновение они замолчали, почтив память старого повстанца. Его тело они обнаружили одним из первых.
— С ней все будет в порядке? — Гэри с грустью посмотрел на сгорбившуюся фигурку Р'шейл.
— То, что случилось на корабле, — это магия, а я ничего в этом не понимаю. Проклятье, да я в это даже не верю! — Тарджа окинул девушку беспокойным взглядом и добавил: — Сейчас ей нужно общество таких же, как она.
— Ты звал их? — Тарджа кивнул:
— Несколько часов назад.
Так же как и Тарджа несколькими минутами раньше, Гэри пробежал глазами горизонт и снова посмотрел на собеседника:
— Ты сказал — магия? Я всегда думал, что кариенцы так же ненавидят магию, как и община.
— Мне тоже так казалось.
— А может, то была не магия. Может, то был их бог. — Тарджа мрачно ухмыльнулся на такое предположение.
— Гэри, ты что, действительно думаешь, что мы бы спокойненько тут стояли, если бы в дело вмешался кариенский бог?
— Пожалуй, нет, — юноша снова окинул взглядом горизонт. — Тарджа! Смотри!
Тарджа проследил за направлением его указательного пальца и разглядел в небе две маленькие, но довольно быстро растущие точки. Их красновато-медный блеск не оставлял сомнений. Тарджа облегченно вздохнул и начал спускаться к костру.
Дрендик пытался уговорить Р'шейл выпить чашку горячего чая, но она невидящим взглядом уставилась на огонь и не реагировала на его попытки. Увидев приближающегося Тарджу, фардоннец беспомощно пожал плечами. Тарджа опустился на колени рядом с девушкой и нежно взял ее за руку. Она болезненно дернулась, посмотрев на него, словно на привидение.
— Р'шейл, пойдем со мной. Я хочу тебе кое-что показать. — Девушка долгие секунды не сводила с него непонимающего взгляда, затем позволила помочь себе подняться. Тарджа повел ее на холм, где нетерпеливо подскакивал поджидающий их Гэри. Фардоннцы последовали за ними, не сводя изумленных глаз с двух растущих точек, которые уже стали похожи на огромных птиц с отливающими медью необъятными крыльями.
— Мать всех богов! — только и смог выдохнуть Дрендик.
— Смотри! — показал Тарджа.
Р'шейл посмотрела на него и перевела взгляд на приближающихся драконов. По ее щеке покатилась слеза, оставляя на испачканной сажей и гарью коже белую полоску.
Наконец драконы спустились вниз. Первым земли коснулся лорд Дранимир, взмах его исполинских крыльев поднял целое облако пыли. Второй дракон оказался поменьше — это была леди. Ее чешуя отливала скорее зеленью, чем медью, а черты были более изящными. Оба дракона опустили массивные головы, позволяя своим седокам без хлопот соскользнуть к встречающим. На Дранимире прилетела Шананара, а во втором наезднике Тарджа с удивлением узнал Брэка. Не успели харшини ступить и шага, как фардоннцы пали на колени.
Для Р'шейл теперь существовали только драконы. Она освободилась из объятий Тарджи и, все еще кутаясь в одеяло, зашагала по склону в сторону харшини. Не обратив внимания на их радостные приветствия, девушка, не останавливаясь, проследовала дальше. Тарджа бросился было за ней, но когда поравнялся с Брэком и Шананарой, они мягко остановили его.
— Лучше оставь ее, — посоветовала Шананара. — Посмотрим, что будет.
Тарджа взволнованно наблюдал, как Р'шейл подошла к большему дракону, остановилась прямо перед ним и безо всякого страха смело взглянула на чудовище.
Дракон тоже окинул ее любопытным взглядом.
— Рад приветствовать, ваше высочество! — произнес он своим глубоким низким голосом и опустил громадную голову в вежливом поклоне.
Р'шейл протянула обожженную руку и ласково коснулась дракона. Как только она дотронулась до него, гигантская тварь словно растворилась прямо у них на глазах. Там, где только что стояло чудовище, теперь все кишело извивающимися мелкими серыми существами с большущими черными глазами. Тарджа был поражен столь внезапно происшедшей переменой.
— Ты молодец, Брэк, — сказала Шананара, наблюдая, как демоны радостно заскакали вокруг Р'шейл, которая застыла среди серого моря уродливых морщинистых карликов, слишком изумленная и испуганная, чтобы пошевелиться. При этих словах Тарджа посмотрел на Шананару и увидел, как она с облегчением кивнула Брэку.