Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Погоня за сокровищем - Григорьева Юлия Геннадьевна (читать лучшие читаемые книги txt) 📗

Погоня за сокровищем - Григорьева Юлия Геннадьевна (читать лучшие читаемые книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Погоня за сокровищем - Григорьева Юлия Геннадьевна (читать лучшие читаемые книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мы можем это делать, продолжая жрать, — заметил лекарь. — Доставай.

— Ага-а! — Лоет тут же сел и вытянул в его сторону палец. — Что, колдунишка, не терпится сунуть нос в заговоренное послание Беса? Зубы, небось, уже сводит, но как же признаться, что черти под задом огонь развели, нужно же мне нервы помотать!

— У вас нервов нет, — не глядя на него, произнес Альен.

— А еще у меня нет стыда и совести, чем и горжусь, — парировал Лоет.

— Вэй, дай карту! — воскликнул Бонг, отставив в сторону стакан. — Или мне тобой заняться?

— Вот только не надо лезть туда, где все прекрасно и без изъяна, — Вэйлр постучал себя пальцем по лбу. — В этом ларчике все как надо, и не смей совать туда свой нос.

— Мой друг… — лекарь остановил на капитане многозначительный взгляд.

— Жжет, да, Бонг? Жжет, с-с-с, — зашипел, кривясь, Лоет, ерзая на койке. — Тлеют уже волосы на твоем хитромудром заде. Еще немного, и хозяйство поджарится. Кстати, дикари Оджи не брезгуют данным блюдом…

— Вэйлр, в самом деле, — не без раздражения вклинился Литин.

Капитан потянул носом и поморщился.

— И от второго паленым потянуло. Что, сынок, тоже черти огонь разжигают, или мое вино боком вышло?

Бонг, не произнося ни слова, поднялся со своего места и демонстративно подтянул вверх рукава. Лоет вскинул руки, захохотав:

— Все-все! Я чувствую себя отомщенным, я удовлетворен! Держите этот проклятый кусок бумаги. — Вэй достал из-за пазухи футляр и бросил на стол. — Уверен, Биглоу в преисподней уже руки потирает, поджидая новых дураков, готовых сунуть головы в зад дьяволу. Вперед, мальчики!

Удостоил его мрачноватого взгляда только Альен, обозначивший едва заметным кивком согласие с Лоетом. Бонг уже ни на кого не обращал внимания. Он открыл футляр и вытащил карту. Лекарь не в первый раз пытался разгадать, что написано на обратной стороне. Впрочем, если быть точней, он пытался проверить, действительно ли там что-то написано, или все это выдумки морских разбойников, порой чересчур суеверных для столь циничного отродья, коим многие являлись.

Альен Литин не мешал колдуну. Он уже давно махнул на карту рукой, отчаявшись что-либо найти на ней. Молодого человека больше занимало другое.

— Вэйлр, — позвал он капитана, нагнувшегося над плечом Бонга.

— Ты сопишь мне в ухо, — лекарь, не глядя, ухватил Вэя за подбородок, поднял его голову, вынуждая смотреть на Альена.

Лоет мотнул головой, освобождаясь от захвата, скривил гримасу, показывая, что думает о своем старом друге, и наконец уделил внимание Литину.

— Что? — спросил он.

Альен устроился поудобней, отодвинул стакан с остатками вина и снова посмотрел на Лоета.

— Что это за морские стражи? — спросил молодой человек. — В архиве мы с Тиной толком ничего не нашли.

— Выдумки, — отмахнулся Вэй. — Парни чего только не придумают, чтобы почесать языками. — Лоет покосился на карту, но ладонь Бонга тут же недвусмысленно прижала ее к столу, и капитан проворчал: — Колдун, ты уже дымишься.

— Отстань, — отмахнулся господин Тин, вновь отключаясь от двух разговаривающих мужчин.

Вэй погримасничал над его затылком, после взял лист бумаги, грифель и поманил за собой Альена. Молодой человек послушно поднялся на ноги. Но в это мгновение «Счастливчик» встретил волну побольше. Альена качнуло, он не удержался и снова упал на стул, задев стакан с вином и разлив его. Бордовая лужа потекла на карту.

— Дьявол! — воскликнул Лоет.

Бонг пробормотал что-то нелицеприятное на своем языке и, подхватив карту, поспешил к дверям, вынося ее на воздух. Литин виновато смотрел вслед колдуну, затем перевел взгляд на капитана и потупился, чувствуя себя чрезвычайно глупо. Вэйлр уже готовился съязвить, уколов «безупречного» Альена, однако дверь открылась снова, и в каюту вошел Бонг. Не глядя ни на кого, он подошел к сундуку капитана, достал вино, вынул пробку зубами и щедро плеснул на карту с обратной стороны.

— Мое вино! — воскликнул Лоет.

— Наша карта! — опешил Литин.

— За мной, — мотнул головой Бонг и снова вышел из каюты.

Переглянувшись, Альен и Вэйлр последовали за горастанцем. Они нашли Бонга на палубе. Он поднял карту навстречу солнечным лучам и ветру, просушивая ее. А когда двое мужчин приблизились, колдун повернулся к ним.

— Дьявол меня дери через колено, — выдохнул Лоет, глядя, как ветер подсушивает бумагу, и на недавно еще чистом листе преступают строчки.

— Гарпун мне в печень, — хрипло произнес Альен. — У нас получилось.

— Как хорошо, что ты растяпа, — Вэй взлохматил волосы Литину.

— Это вышло случайно, — буркнул молодой человек, мотнув головой. — Как под руку толкнули.

— Угу, Бес — паскуда, — кивнул Лоет. — Давно кровавую жатву не собирал. Ну что там, Бонг?

— Я не знаю этот язык, — покачал головой лекарь.

Лоет отнял карту, некоторое время внимательно рассматривал письмена, даже повертел, пытаясь прочесть с разных сторон, но не преуспел, ругнулся и сунул лист Альену.

— Ты у нас Умник, ты и думай, а мне вредно. Могу попортить идеальное содержимое своей головы лишней ерундой, — усмехнулся капитан.

Литин взял в руки карту, рассмотрел и улыбнулся. Он вдруг понял, что Лоет в своей излюбленной манере сделал ему комплимент, давая возможность проявить себя. То, что это шифр, было ясно с первого взгляда, а Альен как-то обмолвился, что его отец с детства увлечен составлением и разгадыванием шифров и сына пристрастил к своему увлечению. Они много раз оставляли друг другу послания, в которых никто другой не мог разобраться. Сначала — в виде игры, а после обменивались шифрованными письмами по делам своей компании. Лоет, вроде бы не слушавший, о чем разговаривают его дочь и молодой человек, оказывается, запомнил.

— Я заберу это с собой, — сказал Альен, удаляясь в капитанскую каюту.

— Только не забудь, что тебе сегодня гонять Сопляка! — нарочито громко крикнул капитан, заметив, что дочь уже пару раз на них оглянулась.

— Мне больше нравится прозвище Стрекоза, — усмехнулся Литин.

— А ты мне больше нравишься за бортом, — фыркнул Вэй. — Но я же держу себя в руках.

Альен остановился и развернулся, глядя на Лоета с добродушной усмешкой.

— Вэйлр, как с вами уживается ваша жена? — спросил молодой человек.

— Любит без памяти, — тут же ответил капитан.

— А как вы сами с собой уживаетесь?

— То же самое, — важно кивнул Вэй и хохотнул, махнув на Альена рукой. — Займись делом, сынок, быть может, ты откроешь нам нечто важное. — Он некоторое время смотрел вслед удаляющемуся молодому человеку, затем нашел взглядом раскрасневшуюся Тину, постигавшую науку работы на корабле уже без всякого баловства, усмехнулся и проворчал: — Стрекоза… — А затем вдруг добавил: — Зятек у меня тот еще выдумщик.

Опешив от сказанного, капитан «Счастливчика» округлил глаз, шлепнул себя по губам и ринулся на поиски жертвы, чтобы выместить на случайном бедолаге досаду от произнесенных слов.

Альен Литин вернулся в каюту Лоета, уселся за стол и погрузился в изучение шифра. Через некоторое время молодой человек заметил, что буквы, цифры и символы начали бледнеть. Поначалу он подумал, что ему это кажется из-за того, с каким тщанием он вглядывался в шифр, но, когда одна из строчек стала еле различима, Альен схватился за грифель и бумагу, переписывая послание Ларса Биглоу. Молодому человеку казалось, что он еще никогда так быстро не писал. Однако, прежде чем успела исчезнуть последняя строчка на просохшей бумаге и обратная сторона карты стала вновь чистой, Литин успел даже перепроверить то, что переписал.

— Ох…ть, — произнес Альен, но прикусил язык, воровато оглядываясь на дверь, и усмехнулся. — Похоже, с нашими занятиями с капитаном я скоро начну браниться не хуже самого капитана. Выпусти зверя, сынок, — передразнил он Лоета и снова усмехнулся.

На плече молодого человека зашевелился Хон. Паук перебрался ему на голову, уселся там, и его лапки монотонно задвигались, даруя отдохновение и позволяя расслабиться. Альен прикрыл глаза и блаженно застонал, только сейчас заметив, что у него начинало ныть в висках.

Перейти на страницу:

Григорьева Юлия Геннадьевна читать все книги автора по порядку

Григорьева Юлия Геннадьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Погоня за сокровищем отзывы

Отзывы читателей о книге Погоня за сокровищем, автор: Григорьева Юлия Геннадьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*