Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗

Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Их было трое. Судя по одежде — пастухи. Они кутались в плащи и довольно громко разговаривали о повышающихся с каждым днём ценах на хлеб и мясо, ругали какого-то графа Перри, увеличившего дорожную пошлину, отчего стало довольно трудно попасть к родственникам в Грёзы. Но самое главное, они вскользь упомянули о поисках герцога. Оказывается, егеря до сих пор шныряли в окрестностях Фариса, и даже уходили за Рокану, чтобы убедиться в отсутствии его следов. Наша атака на дворец благодаря слухам превратилась в целую войсковую операцию, в которой погибла куча дворян и наёмников. Вероятно, речь шла об отвлекающем ударе виконта и Озавы, подкинувшей перчика в виде магических заклинаний.

Я пихнул Наби-Сина и показал знаком, что надо возвращаться. Рядом с пастухами должны быть собаки, а нюх у волкодавов отменный.

— Будем обходить, — когда мы сели обсудить неожиданное препятствие, сказал я. — Сделаем петлю в милю, чтобы не беспокоить животных, а потом вернёмся на маршрут.

Никто не возражал. До рассвета времени было достаточно. Ещё даже горизонт не посветлел. Ночь была в своём праве.

Рич поменялся с Наби-Сином, и теперь он вёл группу. Через какое-то время мы заметили возвышающуюся над местностью тёмную громаду. Это была та самая Лысая Вершина, от подножия которой едва слышно доносился равномерный шум волн, облизывающих меловую гладь утёса. Мы залегли и стали внимательно разглядывать окрестности. Кажется, повезло. Здесь не было ни одного пикета. Низарит вместе с пластуном тщательно обшарили всё вокруг и только потом дали сигнал: путь чист.

Миновав небольшую рощицу, мы подошли к утёсу. Напрягая глаза, все стали выглядывать точку на море. Посветлевший горизонт убил наши последние надежды. Пегий увёл «Тиру».

Мы разбили временный лагерь неподалёку от мыса в каменистых вывалах. Тюлень и Эстеван встали на стражу. Я выдернул кляп изо рта герцога.

— Уф! — глубоко задышал он бодрящим лёгкие воздухом. — Надо признаться, эрл Толессо, вам невероятно везёт. Ни погони, ни егерских разъездов. Даже досадно, что меня списали со счетов.

— Не переживайте так, милорд, — ответил я, подавая ему флягу с водой. — Вас ищут, только не так усердно, к нашему счастью. А насчёт везения… Это просто грамотный расчёт.

— Поражаюсь вам, эрл, — сделав несколько жадных глотков, герцог облизнул мокрые губы и отдал флягу. — Вы настолько хороши в военном деле или вам благоволит удача?

— И то и другое, — ответил я.

— А зачем вы так стремились к Лысой Вершине? — полюбопытствовал Тенгроуз, покручивая кистями, чтобы снять давление верёвки. — Здесь должен был ждать корабль? Надо признать, хорошо продумали, только не учли, что его не будет…

— Ничего страшного, — пожимаю плечами. — Днём будем отсыпаться, ночью идти. Не просто же так нам даны ноги.

— Вы оптимист, эрл, — фыркнул герцог. — Наверняка, в Тауре уже знают о моём похищении. Граф Тексидор — тамошний губернатор — человек сообразительный. Он перережет все дороги, расставит посты и будет ждать, когда в сеть попадётся нужная рыбёшка. На корабле был бы шанс, но увы…

— Да перестаньте уже, — надоело мне выслушивать его рассуждения, пусть и здравые. — Как-нибудь прошмыгнём.

— Если не доставите меня в срок, король очень расстроится, — Петрик продолжал капать на мозги, словно имел какую-то цель. — Вы сделали свой выбор, эрл Толессо? Пока не поздно, ещё можно изменить ситуацию.

— Клянусь, я сейчас верну кляп на место, — лениво ответил я.

— Интересно, среди вас есть молодой человек, единственный, кто закрывает лицо, — никак не мог угомониться Тенгроуз. — Он из Фариса, так? Кто же это такой?

Я про себя усмехнулся. Недаром заранее предупредил Эстевана, чтобы тот нацепил на себя платок и не открывал рот. Не поверю, что герцог не знаком с семейством Эскобето.

— Командор! — раздался крик Тюленя. — Пять румбов вправо!

Мы вскочили и бросились по каменным осыпям к высокому берегу, оставив Наби-Сина охранять ценного пленника. Мыс остался по левую сторону, но интересовал нас не он, а внезапно проявившиеся из предутренней серости очертания корабля, до боли знакомые. «Тира». Это была «Тира». Судя по всему, она курсировала, поднявшись над облаками, и в какой-то момент решила нырнуть вниз для осмотра местности.

Все заорали, замахали руками, а Рич сорвал с себя куртку и начал крутить ею над головой. Сверху мигнул фонарь. Раз-два, раз-два. Нас заметили!

— Марра! — от избытка эмоций воскликнул Тью. — Наши!

«Тира» аккуратно опустилась на воду, плавно покачнувшись от соприкосновения с лёгкими волнами, бросила якорь и замерла. Я примерил расстояние. Не меньше двух миль. Видимо, возле берега мелководье, поэтому Пегий не решился подобраться ближе.

— Готовят шлюпку, — присмотревшись, сказал Тюлень. — О, даже две!

Действительно, через несколько минут от брига отчалили две шлюпки. Они с самого начала взяли такую скорость, что вокруг них закипела вода.

— Тащите сюда герцога, — приказал я. — Эвакуируемся.

Сердце бухало от радости, волнения и тревоги. Я впервые ощутил, насколько мне близки эти морские черти во главе с Пегим. Даже комок в горле встал, который с трудом проглотил. Хоть бы кто-то из штурмовиков вернулся на корабль! И старый чертяка Пегий, вопреки моему приказу, остался ждать!

Мы спустились с высокого берега к урезу воды, не обращая внимания на сердитые волны, набегавшие на каменистый берег. И в нетерпении прыгали на месте, даже невозмутимый Рич. Лишь я сохранял невозмутимость, обшаривая взглядом шлюпки, особенно первую. Кроме гребцов там сидели ещё трое человек, но наползающий туман и серая зыбкость утра не позволяли как следует рассмотреть их.

— Эй, давайте шустрее, акульи выкормыши! — заорал Тюлень. — Сюда!

Шедшая первой шлюпка замедлила ход, из неё попрыгали гребцы и подтащили к берегу.

— Гусь! Птица ты водоплавающая! — рассмеялся Рич. — Откуда взялся?

Да, это был Гусь. Вместе с ним, улыбающимся и растягивающим рот до ушей, я увидел дона Ардио и Ползуна. Пока все обнимались, Леон отвёл меня в сторону.

— Как вам удалось уйти? И где шарахались, ежа морского вам в задницу! — возмущённо, и вместе с тем взволнованно спросил я.

— Просидели до утра в той дыре, — смеясь, ответил друг. — Подумали, что сейчас за вами сразу погоня бросится, а проверить близлежащие дома не удосужатся. Так и вышло. Поспали, отдохнули и незаметно вышли на улицу, смешались с толпой. В квартал никого не пускали, там такая шумиха и ругань стояла, что не воспользоваться этим было бы большой глупостью. Но из города выйти не смогли. Гарнизонная стража зверствовала, требовала специально введённые пропуска. Решили, что сейчас самое лучшее — переждать в какой-нибудь гостинице или таверне. Нашли самую вонючую харчевню, зато туда никто из людей герцога носа не сунул. Прожили пять дней, пока суматоха не утихла. И ночью пошли на прорыв. В некоторых местах посты уже сняли, поэтому авантюра удалась. Нас же всего четверо было, шум не создавали, чтобы погоню не посадить на свой хвост. Повезло, что Пегий не угнал «Тиру» в Скайдру. Он и вас решил ждать до самого последнего, невзирая на приказ. Упрямый чёрт!

— Виконт не с вами?

— Нет, — покачал головой дон Ардио. — Ничего не знаю про него. У него же самый многочисленный отряд был. Я бы разделился на несколько мелких групп и просочился из города в окрестности. Но виконт, к сожалению, не имеет боевого опыта.

— Проклятье, — я ощутил разочарование. Да, была надежда, что все наши вернутся на корабль. — Рич будет очень расстроен.

— Да уж, — не зная, что сказать, Леон кинул взгляд на пластуна, судя по всему, уже узнавшего о потере отряда виконта Агосто.

Герцога погрузили на первую шлюпку, в неё же сел я, Наби-Син, Рич, Гусь. Я не хотел ни на мгновение терять из виду Тенгроуза, опасаясь тех самых гримас фортуны, после которых только сокрушаться приходится, что не предусмотрел всех вариантов. Мог ли наместник нырнуть в воду даже со связанными руками? А почему нет? Вдруг у него есть магическая способность дышать там, где только рыбы плавают? Поэтому дополнительно привязали его к банке. Если и вздумает прыгнуть, далеко не уйдёт. Вытащим как миленького.

Перейти на страницу:

Гуминский Валерий Михайлович читать все книги автора по порядку

Гуминский Валерий Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Королевская охота (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Королевская охота (СИ), автор: Гуминский Валерий Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*