Повелитель теней. Том 1 (СИ) - Куницына Лариса (хорошие книги бесплатные полностью .TXT, .FB2) 📗
Я действительно знала, куда лететь. Миновав горную гряду, я помчалась дальше над пышными кронами деревьев. Я уже летела этим путём, но была не уверена, тот ли это путь, что преодолела я, вылетев из луара, или тот, что проделала несчастная душа взывающего о помощи рыцаря. Накатившее на меня возбуждение постепенно начало проходить. Свежий ветер слегка остудил мою голову, и я могла поразмыслить над случившимся. Мне не хотелось отвлекаться сейчас на анализ моего разговора с Беном. Я вернусь к этому позже. А пока я, как истинный и прирождённый поисковик-спасатель, чувствовала непреодолимую потребность отыскать этого несчастного и спасти его. Вполне понятное желание и для ангела. К тому же меня так тронул его облик. Нет, если б он был не так молод и хорош, я б всё равно кинулась его спасать, но теперь это лишь добавило мне рвения, что также было совершенно естественным для впечатлительной леди, в юности начитавшейся рыцарских романов и нагулявшейся по замкам и дворцам, полным грёз и романтических легенд.
Мой путь лежал не в луар, а несколько южнее. Там в глубине лесов и вдалеке от городов я и нашла этот небольшой, но хорошо укреплённый замок, стоявший на холме, окружённый рвом и валом. Его высокие башни с конусообразными крышами были соединены высокими крепостными стенами, которые опоясывала ещё одна стена чуть пониже. Центральные ворота были расположены между двумя бастионами, над ними имелся широкий защищённый зубчатым барьером балкон для лучников. Мост надо рвом был поднят и щитинился в сторону дороги острыми копьями. Похоже, хозяева замка чувствовали себя в безопасности только за этими мощными стенами.
Пролетев над замком, я увидела, что его жилая часть находится на обрывистом берегу холма над самой широкой частью рва и в противоположной от центральных ворот стороне. В окнах почти не было света, и лишь по крепостной стене прохаживался единственный стражник. Должно быть, была ночь, и хозяева уже легли спать.
Я удержала себя от того, чтоб опуститься на стену замка или во двор. Как я объясню своё появление в стенах чужой крепости? На мне доспехи, к тому же я при оружии. Вряд ли кто-то поверит, что я заглянула на огонёк. Я, конечно, понимала, что просивший меня о помощи рыцарь сейчас находится где-то в подземелье этого замка, но самой мне его не найти, да и остаться при этом незамеченной мне вряд ли удастся.
Сделав ещё круг над замком, я полетела туда, где в узкой ложбине виднелись разрозненные огоньки. Это оказалась небольшая деревня, в которой выделялись несколько двухэтажных домов среди россыпи маленьких, но добротных домиков и запутанного лабиринта хозяйственных построек. Рядом с деревней на огороженном лугу паслись какие-то животные, при ближайшем рассмотрении оказавшиеся коровами и овцами. Спустившись ещё ниже, я приземлилась на дорогу и убрала крылья. Из близлежащего леса потянуло свежестью, и я привычно представила на своих плечах тёплый плащ с капюшоном. Не успев толком сообразить, что я уже не в заколдованном замке на Грозовой горе, я ощутила его тепло и тяжесть на своих плечах. «Чудеса продолжаются», — подумала я и осмотрелась.
Я оказалась неподалёку от крайних домиков деревни, которая тоже уже начала засыпать. Оттуда слышался лай собак и блеяние овец. Обернувшись в другую сторону, я увидела приближающихся ко мне путников. Их было двое, и они шли, закутавшись в плащи и освещая дорогу фонарём, за мутными стёклами которого трепетало пламя свечи. Только тут я сообразила, что моё внезапно обретённое ночное зрение позволяет мне видеть всё отчётливо, в то время как обычные люди в темноте не видят ничего дальше вытянутой руки. Может, именно поэтому эти двое подошли ко мне довольно близко, когда заметили преградившую им путь фигуру. Я услышала короткий испуганный вскрик женщины, и она поспешно шмыгнула за спину своего спутника. Он попытался схватить меч, но рука была занята фонарём и он, выхватив из ножен с другой стороны кинжал, устремил на меня тревожный взгляд.
— Это лесные девы! — горестно воскликнула женщина.
— Постойте, — проговорила я, показывая им пустые ладони. — Я не причиню вам зла. Я одна, у меня нет даже коня. Я просто сбилась с пути в темноте.
Мужчина всё также настороженно смотрел на меня. Он был молод, невысок, но широк в плечах. Под тёмным плащом виднелась серая кольчуга, да и свой кинжал он держал весьма ловко. Чёрные спутанные кудри напоминали воронье гнездо, но суровые черты смуглого лица были привлекательными, хоть и грубоватыми.
— Это не лесная дева, — услышала я шёпот женщины. — Посмотри, на ней богатые доспехи, и меч золотой. И волосы, как у леди.
— Я не лесная дева и понятия не имею, что это значит, — проговорила я, отмечая, что почему-то говорю на каком-то неизвестном мне языке, на том же, на каком говорили и эти путники. — Я из луара Синего Грифона, леди Дарья. Я просто ищу ночлег.
Мужчина слегка расслабился и, наконец, сунул свой кинжал в ножны и повыше поднял фонарь, чтоб рассмотреть меня. Наверно мой вид внушил ему доверие, потому что он поклонился и снова заговорил на своём загадочном языке, который был мне, по какой-то странной причине, понятен.
— Простите, леди, если я напугал вас. Меня зовут Бран. Я конюший барона Делвин-Элидира. А это моя жена Гвенда, — женщина снова выглянула из-за его плеча и, несмело улыбнувшись, кивнула. — В наших краях эти разбойницы появляются редко, но в прошлый раз чуть не сожгли деревню. Если б собаки не подняли лай и не разбудили нас всех, то они успели бы разорить половину домов.
— Они бродят далеко на востоке, но иногда забредают и сюда, — подала голос его жена.
— Надеюсь, они оставили нас в покое надолго, — прервал её Бран. — Позвольте, леди, пригласить вас в наш дом. Тёмное время только начинается, и леса становятся опасными для путников.
— Если я не слишком стесню вас, — начала я, но Бран поспешно затряс своей нечёсаной головой.
— Заботами нашего несчастного господина мы не так уж бедны. У нас хороший дом и есть чем угостить гостей. Прошу вас, леди, окажите нам честь принять вас в нашем доме.
Он указал жестом в сторону деревни, и я кивнула. Он двинулся по дороге, освещая путь своим фонарём.
— Эта деревня принадлежит баронам Делвин-Элидирам уже много лет, — рассказывал он по дороге. — Уже никто не помнит, когда был построен их замок, но говорят, что деревня была заложена в то же время. Здесь живут семьи воинов барона и его близкие слуги. Мой дядя Хенвас служил ещё отцу моего господина, Айорверту Делвин-Элидиру. Он и подарил ему дом, оставшийся от прежнего конюшего. Теперь, когда дядя ушёл на покой, дом перешёл ко мне.
— Дядя, конечно, живёт с нами, — добавила Гвенда, которая шла, уцепившись за локоть мужа. — Барон Айолин выплачивал ему небольшое пособие, но мы итак не оставили бы его без попечения. Дядя Хенвас вырастил моего мужа и был ему как отец.
— Мой отец погиб, когда я был очень мал, — пояснил Бран и на какое-то время замолчал, но потом заговорил снова: — А вы как оказались в наших местах, благородная леди? Если конечно мой вопрос не покажется вам дерзким.
— Вовсе нет, Бран, — ответила я. — Я была в гостях у альдора Синего Грифона, а потом с группой рыцарей отправилась в Сен-Марко. С наступлением темноты мы сбились с пути и разъехались в поисках дороги. Что-то напугало моего коня, и он скинул меня.
— Вы не ушиблись? — забеспокоилась Гвенда. — Падение в латах редко проходит безболезненно.
— Мне повезло, я упала на заросли старого папоротника, и его толстые стебли смягчили падение. К счастью, я вышла как раз к вашей деревне.
— Да, вам повезло, — согласился Бран. — И вы сильно отклонились от дороги в Сен-Марко. Когда станет светло, я отправлю кого-нибудь проводить вас к дороге. Думаю, в замке вам дадут коня, — неуверенно добавил он.
— Это вряд ли… — пробормотала Гвенда.
— Я могу его купить, — заявила я, несмотря на то, что конь мне был совершенно ни к чему.
Тем не менее, Бран погрузился в тревожную задумчивость, да и Гвенда печально притихла. Мы прошли по широкой улице мимо чистых ухоженных домиков, и вышли на площадь, мощённую камнем. Бран направился к красивому двухэтажному дому. Посмотрев на него, я подумала, что этот дом слишком хорош для конюшего барона. Впрочем, кто знает, какие заслуги перед господином имела эта семья.