Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Призрачный престол (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич (книги бесплатно без регистрации полные .txt) 📗

Призрачный престол (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич (книги бесплатно без регистрации полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Призрачный престол (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич (книги бесплатно без регистрации полные .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Где мы? – спросил Гарет у Анвин шепотом.

– Король ведет нас между мирами, – погладила она его по руке. — Доверься ему.

Башни, видневшиеся на противоположной стороне ущелья, вскоре выросли, изменяясь. Теперь они сделались многократно выше, идеально обтесанные стены приняли неведомую Гарету доселе гладкость, в многочисленных окнах, ряд за рядом следовавшим до самого верха, не горел свет. Вдали, за частоколом башен, виднелись куполообразные строения, огромные храмы с колоннами и еще нечто наподобие римского амфитеатра, виденного Гаретом на картинках из книг. Дунстан нахмурился, изучая циклопические сооружения взглядом, а потом дернул губами и отвернулся. Он решительно двинулся прочь, сходя с тропы — и вскоре мертвый король и его спутники двигались заросшим сухой и ломкой травой полем. Вокруг вздымались курганы, увенчанные каменными развалинами. Тянуло ранней зимой.

Гарет чувствовал себя так, будто спит и видит затянувшийся сон. Звуки долетали до него слегка приглушенно, цвета казались поблекшими и приглушенными. Он испытывал растерянность, пытаясь осмыслить случившееся с ним. Еще недавно ему говорили, что от него зависит судьба мира — и вот теперь он снят с доски, словно съеденная вражеской ладьей пешка. «Впрочем, нет, неправда. Я все еще нужен Дунстану, он не отвернулся от меня, пусть и не ставит больше во главу угла своих планов. Правда, нужен ли мне самому такой господин?»

Дунстан убил его отца, а его мать убила его самого. Безумный, лихорадочный бред.

Хотелось проснуться. Хотелось, чтобы слова лорда Андраса, сказанные им тогда, у стен настоящего замка Крейтон, сделались правдой. Пусть это и в самом деле окажется затянувшаяся горячка, дурной морок. Гарет шел, изредка спотыкаясь, и старался не отставать. Анвин поддерживала его, когда идти становилось тяжело – поле сделалось каменистым, травы увяли, под ногами сыпалась мелкая щебенка, впиваясь в подошвы сапог.

В какой-то момент король Дунстан замер. Поднял руку, склонил голову, будто прислушиваясь к чему-то. Встал и Гарет с Анвин, ожидая, что им прикажет король. Наконец последний из законных Кольдингов сказал:

— Айдан сделал свой ход. Напал на королевский замок, во главе собранной им армии мертвецов. Нам нужно подобраться к нему так близко, как только сумеем, и отнять флейту Клэг. Затем отыщем капитана Колдера, раз уж он бастард моего брата Брейта, и воспользуемся его помощью, чтобы провести ритуал. Он выступит вместо тебя, Гарет – живой потомок человека, повинного в разрушении грани.

— А что делать мне? — поинтересовался юноша слегка растерянно.

– Использовать свой меч, — Дунстан немного издевательски улыбнулся. – В твое положении имеются свои преимущества. Мы, лишенные смертной плоти — куда быстрее, ловчее, сильнее обычных людей. Айдан тоже окружил себя мертвецами, но я сокрушу их -- при помощи той же магии, что ты применил в Акарсайде. Мы должны добраться до него и убить. Это – единственный способ. Надеюсь, ты не испытываешь к своему дядюшке сентиментальных чувств?

– Никаких, – честно признался Гарет. – Он сам пытался меня убить, и не раз.

– Рад видеть решимость и отсутствие колебаний. Идем, уже близко.

Король оказался прав. В этом месте, где солнца было не разглядеть из-за туч, Гарет с трудом мог отследить течение времени, но прошло, по его ощущениям, не больше получаса – и вокруг стеной взвился белесый туман. Дымка клубилась, скрадывая все окрестные очертания, поглощая холмы и долины. Дунстан приободрился, зашагал быстрее, начал, к огромному удивлению Гарета, насвистывать себе под нос какой-то легкомысленный мотив. Туман окружал их совсем недолго – вскоре он начал редеть, истончаясь на налетевшем ветру. Сквозь тающую мглу Гарет сумел разглядеть поднимающиеся вокруг стены, иные кирпичные, иные сложенные из тяжелых каменных глыб.

Их окружали неказистые постройки в два и три этажа, стоящие друг к другу плотно, почти смыкающиеся стенами. Поодаль виднелись другие здания – куда больше размером, величественнее, объемнее. Вокруг них смыкались высокие стены, возвышались к по-прежнему ненастному небу башни. Место, в котором они оказались, больше всего напомнило Гарету внутренний двор его собственного фамильного замка, только превосходило его размерами раза в два или три. По мере того, как исчезала до того окружавшая Дунстаном и его спутников серая мгла, очертания крепости, внутри которой они оказались, принимали все более четкий вещественный облик. Углы и линии делались плотными, больше не казались нарисованными на бумаге.

Анвин сделала шаг вперед, вскрикнула, шпага сама собой, удлиняясь, возникла в ее руке. Выхватил клинок и Гарет, едва заметил, что под ногами, вперемежку с дождевой водой, сочится, увлажняя камень, кровь. Теперь, когда туман рассеялся и позволял разглядеть собственные сапоги, юноша понял, что вокруг навалены трупы. Иные пронзенные оружием насквозь, другие разрубленные пополам. Остекленевшие глаза пялились ввысь, валялись рядом отрубленные конечности, лежало брошенное хозяевами оружие. Гарета замутило, он припал к ближайшей стене, чувствуя приступ тошноты – но изо рта полилась лишь черная желчь.

– Держись, – придержала его Анвин. – Помни, ты же потомок воинов.

– Сейчас, – с трудом разлепил он слипшиеся губы, – не забыть об этом мне как-то непросто.

– Соберись, – прикрикнул на него Дунстан. – Айдан близко, я чую его.

Тварь низринулась на них раньше, чем окончательно развеялась дымка. Она камнем упала откуда-то сверху, разворачивая крылья, и немедленно ударила хвостом, который заканчивался длинным шипом. Дунстан ловко отступил, и тяжелый хвост лишь расколотил в мелкую крошку брусчатку. Оскалилась клыкастая пасть, огромные глаза сверкнули расплавленным золотом – Гарет сразу узнал виверну, напавшую в Акарсайде на отряд капитана Колдера. Кольнул старый страх, но юноша лишь крепче сжал меч.

Что касается короля Дунстана, тот и вовсе не стал извлекать из ножен клинка. Повелитель Регеда стоял напротив чудовища, задумчиво глядя тому прямо в яростные вертикальные зрачки. На мгновение они застыли друг против друга, неподвижные, а потом виверна с утробным рыком рванулась вперед. Мертвый король не отступил и тогда. Вскинул руку с разом удлинившимися пальцами, небрежно ими щелкнул – и Гарет ощутил, как сдвинулись, сплетаясь штопором, потоки Силы. Заклинание, брошенное Дунстаном, было мощным, изящным и эффективным. Отец никогда не учил Гарета ничему подобному.

Виверна рухнула, так и не успев добраться до Кольдинга. Тварь упала на брусчатку, подгребая под себя лапы и свернув крылья, тяжело захрипела, будто ей перебили хребет. Полная острых зубов пасть наполнилась кровью, хвост, больше не способный пошевелиться, бессильно обвис, пламенные глаза глядели с бессильной яростью.

– Это все, чем ты располагаешь, Айдан?! – крикнул Дунстан в осеннюю хмарь. – Я не больно-то впечатлен!

Чудовище сделало усилие, поползло вперед, с трудом шевеля лапами и приподняв крылья, но Дунстан уже оказался рядом, наконец извлекая из ножен клинок. Меч свистнул, безошибочно и ловко находя цель. Острие меча погрузилось прямо в широко распахнутый глаз, мертвый король напряг плечо, погружая оружие по самую рукоять, хлынула белесая жидкость, похожая на расплавленное стекло. Виверна сумасшедше взвизгнула, так яростно и вместе с тем напугано, что у Гарета невольно защемило сердце, в последний раз ударила когтистой лапой, а потом исчезла, растворяясь черной дымкой. Меч Дунстана остался совершенно чистым, и мертвый король небрежно взмахнул им, вкладывая обратно в ножны.

– Мой государь, – пролепетала, впечатленная, Анвин. – Вы всемогущи.

– Пустое, – отмахнулся Кольдинг. – Изучил парочку трюков. Надеюсь, их хватит.

Пользуясь случаем, Гарет наконец смог оглядеться. Они действительно оказались на просторном крепостном дворе, по которому, по-видимому, только что прокатилось сражение. Посмотрев себе за спину, Гарет увидел солдат, столпившихся на ступенях, ведуших ко входу в донжон. Он различил две толпы. Одна группа, численностью в несколько сотен, напирала снизу, ощетинившись оружием, в то время как их противники заняли позицию возле дверей, навалив горой мебель, диваны и столы, и смыкая щиты. Солдаты толпились и по разным углам двора, а также занимали крепостные стены. Ввиду сходства доспехов Гарет не мог разобрать, кто из них мертвый и приведен Айданом Бирном, а кто живой и защищает замок.

Перейти на страницу:

Бочаров Анатолий Юрьевич читать все книги автора по порядку

Бочаров Анатолий Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Призрачный престол (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Призрачный престол (СИ), автор: Бочаров Анатолий Юрьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*